Zepanias 3:1-20

  • Jerusalem, rebelyoso ngan maraot (1-7)

  • Paghukom ngan pagpahiuli (8-20)

    • Liliwanan hin putli nga yinaknan (9)

    • Mapainubsanon ngan ubos tatalwason (12)

    • Jehova malilipay tungod han Zion (17)

3  Kairo han rebelyoso, han mahugaw, han matalumpiguson nga syudad!+  2  Nadiri hiya pamati;+ waray hiya kumarawat hin disiplina.+ Waray hiya sumarig kan Jehova;+ waray hiya magpahirani ha iya Dios.+  3  An iya mga prinsipe ha iya sulod nangunguwang nga mga leon.+ An iya mga hukom mga lobo ha gab-i;Diri hira nagsasalin bisan tul-an nga kikitkiton tubtob ha aga.  4  An iya mga propeta mapahitas-on, malimbong nga mga tawo.+ Ginhuhugawan han iya mga saserdote an baraan;+Gintatalapas nira an balaud.+  5  Hi Jehova matadong ha butnga niya;+ diri hiya nagbubuhat hin sayop. Kada aga iya iginpapahibaro an iya mga paghukom,+Diri ito napapakyas sugad han kapawa ha adlaw. Pero an diri matadong diri naaawod.+  6  “Ginpanbungkag ko an mga nasud; an ira mga torre ha eskina nagin binayaan. Ginpan-guba ko an ira mga kalye, salit waray na bisan usa nga naagi. An ira mga syudad nagin mga kagubaan, waray tawo, waray umurukoy.+  7  Nagsiring ako, ‘Sigurado nga mahahadlok ka ha akon ngan makarawat hin disiplina,’*+Basi an iya urukyan diri mabungkag+—Pababaydon ko hiya tungod* hini ngatanan nga butang. Pero mas karuyag lugod nira magbuhat hin maraot.+  8  ‘Salit padayon nga pamulata* ako niyo,’+ nasiring hi Jehova,‘Tubtob ha adlaw nga bumuhat ako ngan manguha han dinag-an,*Kay an akon hudisyal nga desisyon amo an pagtirok han mga nasud, an pagtirok han mga ginhadian,Basi ighuwad ha ira an akon kasina, an ngatanan ko nga naglalaga nga kasina;+Kay pinaagi han kalayo han akon kadasig masusunog an bug-os nga tuna.+  9  Hito nga panahon liliwanan ko an yinaknan han mga katawohan hin putli nga yinaknan,Basi hira ngatanan tumawag ha ngaran ni Jehova,Para magsingba ha iya nga nagkakaurosa.’+ 10  Tikang ha rehiyon ha mga salog han Etiopia,An mga nanginginyupo ha akon, an anak nga babaye han akon nagsarang nga katawohan, magdadara hin regalo ha akon.+ 11  Hito nga adlaw diri ka mahibubutang ha kaarawdan Tungod han ngatanan nga imo ginbubuhat nga pinaagi hito nagrebelde ka ha akon,+Kay hito nga panahon kukuhaon ko an mapahitas-on nga mga hambog tikang ha imo;Ngan diri ka na gud utro magigin mapahitas-on ha akon baraan nga bukid.+ 12  Tutugotan ko nga magpabilin ha butnga niyo an mapainubsanon ngan ubos nga katawohan,+Ngan maayop hira ha ngaran ni Jehova. 13  An mga mahisasalin han Israel+ diri magbubuhat hin diri matadong;+Diri hira magbubuwa, o magamit han ira dila basi manlimbong ha mga tawo;Mangangaon* hira ngan mahigda, ngan waray bisan hin-o nga makakapahadlok ha ira.”+ 14  Singgit hin malipayon, O anak nga babaye han Zion! Singgit tungod han kadaogan, O Israel!+ Pagkalipay ngan pagrayhak ha bug-os mo nga kasingkasing, O anak nga babaye han Jerusalem!+ 15  Ginkuha ni Jehova an mga paghukom ha imo.+ Iya ginpaiwas an imo kaaway.+ An Hadi han Israel, hi Jehova, kaupod mo.+ Diri ka na mahahadlok ha kadaot.+ 16  Hito nga adlaw, ini an igsisiring ha Jerusalem: “Ayaw kahadlok, O Zion.+ Ayaw pagpaluyloya an imo mga kamot. 17  Hi Jehova nga imo Dios kaupod mo.+ Sugad nga maisog nga girriro, magtatalwas hiya. Malilipay hiya tungod ha imo upod an duro nga kalipay.+ Maghihilom* hiya ha iya gugma. Magrarayhak hiya tungod ha imo upod an mga singgit han kalipay. 18  Titirukon ko an mga nasusubo tungod kay waray hira ha imo mga piyesta;+Waray hira makakada ha imo tungod han pag-ilob han pakaalo tungod ha iya.+ 19  Kitaa! Hito nga panahon magios ako kontra ha ngatanan nga nagtatalumpigos ha iyo;+Ngan akon tatalwason an nagkikiang-kiang,+Titirukon ko an mga nagpatlaag.+ Pahihinaboon ko nga hira magin darayawon ngan bantogan* Ha ngatanan nga nasud diin ginpakaalohan hira. 20  Hito nga panahon dadad-on ko kamo ha sulod,Ha panahon nga tirukon ko kamo. Kay pahihinaboon ko nga magin bantogan* ngan darayawon kamo+ dida ha ngatanan nga mga katawohan ha tuna,Kon tirukon ko utro an mga nabihag ha iyo dida ha iyo atubangan,” nasiring hi Jehova.+

Mga footnote

O “Sisirotan ko hiya tungod.”
O “pagsaway.”
O “mapailubon nga hulata.”
O posible nga “bumuhat ako sugad nga testigo.”
O “Mananabsab.”
O “Magmimingaw; Magigin murayaw; Magigin kontento.”
Lit., “usa nga ngaran.”
Lit., “usa nga ngaran.”