Leta i go long man Hibru 9:1-28

  • Mekem wosip long tabu ples blong hem long wol (1-10)

  • Kraes i go insaed long heven wetem blad blong hem (11-28)

    • Kraes nao i givhan blong mekem niufala kontrak ya i stanap (15)

9  Long faswan kontrak, i gat ol loa we ol man oli mas folem long holi ples+ blong hem i stap long wol mo blong mekem ol tabu wok.  Oli stanemap wan tent we i gat tu rum long hem. Long fas rum we nem blong hem Rum We i Tabu,+ i gat wan ples blong putum laet,+ mo wan tebol mo ol bred ya we oli blong God*+ oli stap long hem.  Mo biaen long seken bigfala kaliko,+ i gat seken rum i stap we nem blong hem Rum We i Tabu We i Tabu.+  Long rum ya, i gat wan sensa long gol,+ wetem bokis blong kontrak+ we oli blokem fulwan long gol.+ Mo insaed long bokis ya, i gat jag long gol, we mana i stap insaed long hem,+ mo i gat stik blong Eron we i bin karem flaoa,+ mo i gat tufala ston+ blong kontrak.  Antap long bokis ya, i gat tu jerubim we tufala i saen mo wing blong tufala i mekem sado long lid blong bokis ya.*+ Be naoia i no taem blong tokbaot ol smosmol haf blong ol samting ya.  Afta we oli wokem ol samting ya, oltaem ol pris oli stap go insaed long fas rum ya blong mekem ol tabu wok.+  Be long seken rum ya, hae pris nomo i stap go insaed long hem wan taem long wan yia.+ Mo taem hem i go, hem i mas tekem blad+ blong stretem ol sin blong hem,+ mo ol sin we ol man+ oli stap mekem be oli no save.  Long rod ya, tabu spirit i stap soemaot klia se rod we i go insaed long holi ples, i no open yet taem faswan tent i stap yet.+  Tent ya i wan pija blong makem taem ya we yumi stap long hem naoia.+ Mo taem hem i stanap, ol man oli mas givim presen mo oli mas bonem sakrefaes.+ Be ol samting ya oli no naf blong mekem tingting blong man we i mekem ol tabu wok, i stret gud long fes blong God, nao i no moa stikim hem.+ 10  Ol presen mo sakrefaes ya, oli joen nomo wetem kakae mo dring mo ol defren kastom blong wasem ol samting.*+ Hemia ol loa we oli joen wetem ol samting blong bodi,+ mo ol man oli mas folem olgeta gogo kasem stret taem blong mekem ol samting oli kam gud moa. 11  Be taem Kraes i kam, hem i hae pris blong ol gudfala samting we i kamtru finis. Hem i pastru long wan tent we i bigwan moa, mo i stret gud. Tent ya, i no man we i wokem, mo i no blong wol ya. 12  Hem i go insaed long holi ples, be hem i no go wetem blad blong nani mo blong yang bul, be hem i go wetem prapa blad blong hem.+ Hem i go insaed long ples ya wan taem nomo mo blong olwe, mo i mekem yumi fri* blong olwe.+ 13  Blad blong nani mo blong ol bul+ mo asis blong yang woman buluk* we oli saksakem long olgeta we oli no klin, oli mekem ol man oli kam klin long fes blong God.+ 14  Be blad blong Kraes i hae moa long ol samting ya.+ Tru long wok blong tabu spirit ya we i stap blong olwe, hem i givim laef blong hem i go long God, olsem wan sakrefaes we i no gat wan samting i rong long hem. Blad ya i stap mekem tingting blong yumi i klin, mo yumi no moa mekem ol wok we oli blong ded nomo.+ Taswe yumi save mekem tabu wok blong God ya we i laef.+ 15  From samting ya, Kraes nao i medel man* long niufala kontrak.+ Hem i mekem olsem, nao olgeta ya we God i singaot olgeta oli save kasem ol gudgudfala samting we oli no save lus samtaem, we God i promes finis blong givim long olgeta. Ded blong hem we i olsem wan ransom,* i mekem se olgeta oli save kasem ol samting ya,+ mo oli save kam fri long sin we oli mekem taem oli stap aninit long faswan kontrak.+ 16  Taem i gat wan kontrak, man we i givhan blong mekem kontrak ya i mas ded fastaem, 17  from we ded blong hem nao i mekem se kontrak ya i stanap. Sipos man ya we i givhan blong mekem kontrak, hem i laef yet, kontrak ya bambae i no gat paoa. 18  Long sem fasin, faswan kontrak i no save wok sipos i no gat blad i ron. 19  Taem Moses i talemaot olgeta tok blong Loa long ol man finis, hem i tekem blad blong yang bul mo blong nani, mo wota, mo wul we i laet red, mo hisop, nao hem i saksakem olgeta samting ya long buk* mo long olgeta man, 20  mo i talem se: “Hemia blad blong kontrak ya we God i talem se yufala i mas folem gud.”+ 21  Mo long sem fasin, hem i saksakem blad i go long tent mo long olgeta samting we oli yusum blong mekem tabu wok.*+ 22  Yes, folem Loa, klosap evri samting oli mas yusum blad blong klinim,+ mo sipos i no gat blad i ron, bambae God i no save fogivim sin.+ 23  Taswe ol samting ya we oli olsem pija+ blong ol samting long heven, oli mas yusum blad blong animol blong klinim,+ be ol samting long heven, oli nidim ol sakrefaes we i moa gud. 24  Kraes i no go insaed long wan holi ples we ol man nomo oli wokem,+ we i pija blong tru wan.+ Be hem i go insaed long heven stret,+ mo naoia hem i stap stanap long fes blong God blong toktok long bihaf blong yumi.+ 25  Hem i no go insaed blong stap givim laef blong hem plante taem. Hem i no olsem hae pris bifo we i stap go insaed evri yia long holi ples+ wetem blad we i no blong hem. 26  Hem i no mekem olsem plante taem from we sipos no, hem i mas safa plante taem, stat long taem we ol man oli stat blong bon long wol. Be long lashaf blong ol sistem blong wol,* hem i soemaot hem, wan taem nomo mo blong olwe, blong givim laef blong hem olsem wan sakrefaes blong tekemaot sin.+ 27  Olgeta man oli save ded wan taem nomo mo blong olwe, nao biaen bambae oli kasem jajmen, 28  long sem fasin, Kraes i givim laef blong hem wan taem nomo mo blong olwe, blong karem sin blong plante man.+ Mo seken taem we bambae hem i kam, hem i no kam from ol sin, be i kam blong sevem olgeta we oli stap wet long hem.+

Ol futnot

NT: “sobred.”
NT: “long ples blong atonmen.”
PT: “ol defdefren baptaes.”
PT: “i givim ransom; i pemaot yumi.”
NT: “yang kao.”
Yu luk Diksonari.
Yu luk Diksonari.
NT: “skrol.”
NT: “yusum long wok blong givhan long ol man.”
Yu luk Diksonari.