Namba 31:1-54

  • Oli givimbak long ol man Midian (1-12)

    • Oli kilim Balam i ded (8)

  • Instraksen long saed blong ol samting we ol ami oli tekemaot (13-54)

31  Nao Jehova i talem long Moses se:  “Yu go mekem faet long ol man Midian+ blong givimbak samting we oli mekem+ long ol laen blong Isrel. Biaen bambae yu ded mo yu go long beregraon olsem ol olfala blong yu bifo.”+  Nao Moses i toktok long ol man, i talem se: “Yufala i mekemrere ol man we oli stap wetem yufala,* blong oli go faet agensem ol man Midian, blong Jehova i save givimbak long olgeta.  Long wan traeb blong Isrel, bambae yufala i tekem 1,000 man blong oli joen long ami, mo yufala i mas sanem olgeta oli go.”  Ale, aot long plante taosen man Isrel ya,+ oli tekem 1,000 long wanwan traeb, mo namba blong olgeta evriwan we oli mekemrere blong faet,* oli 12,000 evriwan.  Nao Moses i sanemaot ol man ya, we 1,000 long olgeta oli kamaot long ol wanwan traeb, blong oli go long faet, mo Finehas+ we i boe blong Eleasara, hem nao i pris blong ol ami. Mo hem i holem ol tabu samting long han blong hem mo trampet blong singaot ol man.+  Nao olgeta oli go faet agensem ol man Midian, stret olsem we Jehova i talem long Moses, mo oli kilim evri man oli ded.  Long taem ya oli kilim ol faef king blong ol man Midian we nem blong olgeta Evi, Rekem, Juru, Huru, mo Reba. Mo tu, oli kilim Balam+ we i boe blong Beo long naef blong faet.  Be ol woman mo ol pikinini blong Midian, ol laen blong Isrel oli holemtaet olgeta. Mo tu, oli tekemaot ol buluk, ol sipsip, wetem olgeta samting we oli gat. 10  Mo oli bonem ol taon blong ol man ya wetem evri kamp* blong olgeta. 11  Mo oli tekem olgeta samting ya we oli tekemaot, hemia ol man wetem ol animol. 12  Biaen oli tekem ol man we oli holemtaet mo ol samting we oli tekemaot, i kam long kamp blong olgeta long levelples blong Moab+ we i no gat samting long hem, hemia klosap long Jodan Reva long Jeriko. Oli tekem i kam long Moses mo pris ya Eleasara wetem asembli blong Isrel. 13  Nao Moses mo pris ya Eleasara mo olgeta jif blong asembli blong Isrel oli go aotsaed long kamp blong mitim olgeta. 14  Be Moses i kros tumas long ol man we oli lidim ol ami ya, hemia ol lida blong taosen man mo ol lida blong handred man we oli kambak long faet. 15  Nao hem i talem se: “?From wanem yufala i no kilim i ded evri woman ya? 16  !Yufala i luk! Olgeta ya nao oli folem tok blong Balam, nao oli pulum ol laen blong Isrel blong oli tanem baksaed+ long Jehova long Peoro,+ nao panis i kasem asembli blong Jehova.+ 17  Naoia yufala i mas kilim evri pikinini we oli boe mo evri woman we oli mekem seks finis wetem man. 18  Be evri yang gel we oli no mekem seks wetem wan man yet, yufala i no mas kilim olgeta oli ded.+ 19  Mo yufala i mas stap aotsaed long kamp blong seven dei. Yufala evriwan we i bin kilim man* i ded o i bin tajem wan dedman,+ yufala wetem olgeta we yufala i holemtaet, yufala evriwan i mas mekem yufala i klin bakegen+ long namba 3 dei mo long namba 7 dei. 20  Evri klos, mo evri samting we oli wokem long skin blong animol, mo evri samting we oli mekem long hea blong nani, mo evri samting we oli wokem long wud, yufala i mas mekem oli klin.” 21  Nao pris ya Eleasara i talem long ol ami ya we oli bin go faet se: “Hemia loa we Jehova i givim long Moses: 22  ‘Ol samting olsem gol, silva, kopa, aean, tin, led, 23  mo evri samting we faea i no save spolem, yufala i mas mekem olgeta oli pastru long faea nao bambae oli kam klin, be yufala i mas wasem tu long wota ya we yufala i stap yusum blong mekem ol samting i kam klin bakegen.+ Be ol samting we faea i save spolem, yufala i mas mekem olgeta oli pastru long wota. 24  Mo long namba 7 dei, yufala i mas wasem klos blong yufala, nao bambae yufala i klin mo yufala i save kam insaed long kamp.’”+ 25  Nao biaen Jehova i talem long Moses se: 26  “Yu mekem wan lis blong ol samting we yufala i holemtaet, yu kaontem ol woman wetem ol animol. Bambae yu mekem wok ya wetem pris ya Eleasara, mo olgeta long asembli we oli hed long haos blong papa blong olgeta. 27  Bambae yu seraotem ol samting ya long tu haf, wan haf i blong olgeta we oli go long faet, mo narafala haf i blong ol narafala man long asembli.+ 28  Long haf we i blong olgeta we oli joen long faet, long evri 500 sol* blong ol woman, ol buluk, ol dongki, mo ol sipsip, bambae yu tekemaot wan. Mo ol samting ya we yu tekemaot, bambae yu givim i go long Jehova olsem takis. 29  Ol samting ya we yu tekemaot long olgeta, yu mas givim long pris ya Eleasara, olsem kontribusen we i blong Jehova.+ 30  Mo long haf we yu givim long ol laen blong Isrel, aot long evri 50 woman, bambae yu tekemaot wan woman, mo bambae yu mekem olsem tu long ol buluk, ol dongki, ol sipsip, mo ol narafala animol blong vilej, mo bambae yu givim ol samting ya long ol Livaet,+ hemia olgeta we oli stap lukaot long ol wok we oli joen wetem tabenakel* blong Jehova.”+ 31  Nao Moses mo pris ya Eleasara tufala i mekem stret olsem we Jehova i talem long Moses. 32  Namba blong samting we ol ami oli tekem, i gat 675,000 sipsip, 33  72,000 buluk, 34  mo 61,000 dongki. 35  Ol woman we oli no mekem seks wetem man yet,+ oli 32,000. 36  Haf ya we oli givim i go long olgeta we oli go faet, namba blong ol sipsip i kasem 337,500. 37  Mo namba blong ol sipsip we oli givim i go long Jehova olsem takis, i kasem 675. 38  Mo ol buluk we oli tekem, i gat 36,000, mo oli givim 72 long Jehova olsem takis. 39  Mo namba blong ol dongki we oli tekem i kasem 30,500, mo oli givim 61 i go long Jehova olsem takis. 40  Namba blong ol woman* we oli tekem, i gat 16,000 woman, mo oli givim 32 woman long Jehova olsem takis. 41  Nao Moses i givim ol takis ya we oli olsem kontribusen blong Jehova long pris ya Eleasara.+ Hem i mekem stret olsem Jehova i talem long hem. 42  Mo long haf ya we Moses i bin seraotem blong givim i go long ol laen blong Isrel, i olsem: 43  Namba blong ol sipsip i kasem 337,500, 44  ol buluk i gat 36,000, 45  ol dongki i gat 30,500, 46  mo i gat 16,000 woman.* 47  Nao long haf ya we i blong ol laen blong Isrel, long evri 50 samting, hem i tekemaot wan, mo i givim olgeta long ol Livaet,+ hemia olgeta we oli stap lukaot long ol wok we i joen wetem tabenakel blong Jehova.+ Moses i mekem stret olsem we Jehova i talem long hem. 48  Biaen ol lida blong taosen man+ mo ol lida blong handred man we oli putumap olgeta blong oli lukaot long ol ami, oli kam long Moses, 49  mo oli talem se: “Mifala i man blong wok blong yu, mo taem mifala i kaontem ol man blong mifala, mifala i faenemaot se i no gat wan long olgeta we i lus.+ 50  Taswe, i gud yu letem wanwan long mifala i givim samting we hem i wantem givim i go long Jehova olsem ofring, maet ol samting we oli wokem long gol, ol jen blong putum long leg, ol braslet, ol spesel ring,* ol iaring, mo ol narafala sas samting blong mifala. Bambae mifala i tekem ol samting ya i kam long fored blong Jehova, blong pris i save mekem atonmen* blong mifala.”* 51  Ale Moses mo pris ya Eleasara tufala i tekem ol gol ya mo ol sas samting we olgeta oli givim. 52  Namba blong evri gol we ol lida blong taosen man mo ol lida blong handred man oli givim i go long Jehova olsem kontribusen, i kasem 16,750 sekel.* 53  Wanwan long ol ami ya oli tekem sam long ol samting we oli bin holemtaet i blong olgeta. 54  Moses mo pris ya Eleasara tufala i tekem ol gol ya we ol lida blong taosen man mo ol lida blong handred man oli givim, mo tufala i tekem i go long tent blong miting,* blong i stap olsem wan rimaenda blong ol man Isrel long fes blong Jehova.

Ol futnot

NT: “ol ami.”
NT: “ol ami.”
NT: “kamp we stonwol i goraon long hem.”
NT: “sol.”
Yu luk Diksonari. NT: “woman.”
Yu luk Diksonari.
NT: “sol.”
NT: “sol.”
Yu luk Diksonari.
Yu luk Diksonari.
NT: “sol blong mifala.”
1 sekel i sem mak long 11.4 g. Yu luk Ap. B14.
Yu luk Diksonari.