Seken leta i go long Korin 5:1-21

  • Haos we i blong heven i kam olsem wan klos we yumi werem (1-10)

  • Wok ya blong pulum ol man oli kam fren blong God (11-21)

    • Kam wan niufala man (17)

    • Ol ambasada blong Kraes (20)

5  From yumi save se sipos haos blong yumi we i blong wol, hemia tent ya, i brokdaon,*+ bambae yumi gat wan bilding we i kam long God, yes wan haos we oli no wokem long han,+ mo i blong stap olwe long heven.  From we long haos ya* yumi stap krae, mo yumi wantem tumas blong werem hemia* we i blong heven.*+  Nao taem yumi werem, bambae yumi no moa neked.  Yumi we yumi stap long tent ya, yumi stap krae mo tingting blong yumi i hevi tumas, i no from we yumi wantem tekemaot tent ya we i olsem klos blong yumi, be yumi wantem werem haos ya we i blong heven,+ blong mekem se laef i save tekem ples blong samting we i save ded.+  God nao i rerem yumi blong samting ya i hapen long yumi.+ Mo hem i givim tabu spirit long yumi olsem promes blong samting we bambae i kam.*+  Yumi gat strong tingting oltaem, mo yumi save se taem yumi stap long bodi ya blong yumi we i olsem haos, yumi no stap wetem Masta,+  from we yumi stap wokbaot folem bilif, be i no folem ol samting we yumi stap luk.  Be yumi gat strong tingting, mo yumi wantem moa blong yumi no stap wetem bodi ya blong yumi, be blong yumi go stap wetem Masta.+  Taswe nomata se yumi stap wetem hem, o yumi no stap wetem hem, be yumi wantem mekem se oltaem hem i glad long yumi. 10  Mo fasin blong yumi evriwan bambae i kam long klia ples taem yumi stanap long ples blong Kraes blong jajem ol man. Long taem ya yumi wanwan bambae i kasem pei folem ol samting we yumi mekem taem yumi stap long bodi ya, nomata se yumi mekem samting we i gud no i nogud.*+ 11  From we mifala i save fasin blong fraet* long Masta, taswe mifala i stap gohed blong toktok blong pulum ol man, be God i savegud* mifala. Be mi hop se yufala* tu i luksave se mifala i wanem kaen man. 12  Mifala i no stap talemaot long yufala bakegen se mifala i hu, be mifala i stap talem ol tok ya blong pulum yufala blong yufala i tok flas from mifala. Olsem nao, yufala i save ansa long ol man ya we oli stap tok flas from ol samting we ae blong olgeta nomo i luk,+ be oli no tok flas from samting we i stap long hat. 13  Sipos mifala i lusum hed,+ mifala i mekem from God. Mo sipos mifala i gat stret tingting, mifala i mekem from yufala. 14  Lav blong Kraes nao i pulum mifala, from we mifala i luksave samting ya: Wan man nomo i ded blong sevem evri man.+ Hem i mekem olsem from we i olsem se olgeta man oli ded finis. 15  Mo hem i ded long bihaf blong evri man, mekem se olgeta we oli laef, oli no moa laef blong mekem samting we olgeta nomo oli wantem,+ be blong mekem samting we man ya we i ded mo i laef bakegen, i wantem. 16  Stat naoia, mifala i no moa lukluk ol man folem samting we ae blong mifala i luk.+ Nating se bifo, sam long mifala oli lukluk Kraes folem samting we ae blong olgeta i luk, be naoia mifala i no moa mekem olsem.+ 17  Taswe sipos wan man i joen long Kraes, God i mekem hem i kam wan niufala man.+ Ol olfala samting oli lus, !mo luk! ol niufala samting oli kam. 18  God nomo i mekem olgeta samting ya, mo hem i yusum kraes blong mekem se mifala i fren bakegen wetem hem,+ mo hem i givim minista wok ya long mifala blong mifala i pulum ol man blong oli kam fren blong hem bakegen.+ 19  Hemia i min se God i yusum Kraes blong mekem ol man long wol oli fren bakegen wetem hem,+ mo hem i no moa makem ol sin blong olgeta,+ mo hem i givim tok ya long mifala blong mifala i go talemaot long ol man se oli save kam fren blong hem bakegen.+ 20  Taswe mifala i stap olsem ol ambasada,+ mifala i mekem wok blong Kraes,+ i olsem se God i stap singaot ol man, be hem i yusum mifala. Taswe long bihaf blong Kraes, mifala i askem strong long ol man se: “Plis, yufala i kam fren blong God.” 21  Man ya we i no save sin,+ God i mekem hem i kam sin* blong yumi, nao tru long hem, yumi save kam stret man long fes blong God.+

Ol futnot

NT: “lus.”
NT: “From we long hom ya.”
NT: “wantem werem hom ya.”
NT: “hemia hom blong yumi long heven.”
NT: “givim haf peimen (impoten mane); givim garanti (promes) blong samting we bambae i kam.”
NT: “we i rabis we i rabis.”
NT: “tinghevi.”
NT: “God i savegud ol fasin blong.”
PT: “hop se tingting we i save jajem yufala.”
NT: “i kam ofring blong sin.”