მიქა 7:1—20
7 ვაიმე! მას დავემსგავსე, ვინცზაფხულის ხილის დაკრეფისადა ყურძნის მომცვრევის შემდეგერთ მტევან ყურძენსაც კი ვერ პოულობს, რომ ჭამოს,და ვეღარც — საადრეო ლეღვს, ასე რომ ნატრობს!
2 აღარ დარჩა დედამიწაზე ერთგული ადამიანი;კაცთა შორის არავინაა მართალი.+
ყველანი სისხლის დასაღვრელად არიან ჩასაფრებულნი;+
თითოეული თავის მოძმეზე ნადირობს ბადით.
3 გაწაფული აქვთ ხელი ბოროტების ჩასადენად;+მთავარი ძღვენს ითხოვს,მოსამართლე — საჩუქარს,+დიდებული თავის გულის წადილზე ლაპარაკობს;+ყველანი შეთანხმებულად მოქმედებენ.
4 მათ შორის საუკეთესო ეკალივითაა,მათ შორის ყველაზე მართალი ეკლის ღობეზე უარესია.
დადგება გუშაგების მიერ ნათქვამი მათი განკითხვის დღე.+
თავზარი დაეცემათ მათ.+
5 ნუ დაუჯერებ მოძმეს,ნუ ენდობი მეგობარს.+
დაუფიქრდი, რას ეტყვი მას, ვინც გვერდზე გიწევს.
6 ვაჟი არაფრად აგდებს მამას,ასული დედას უპირისპირდება+და რძალი — დედამთილს;+კაცს თავისი ოჯახის წევრები ემტერებიან.+
7 მე კი კვლავაც იეჰოვასკენ მექნება მიპყრობილი მზერა.+
მოთმინებით დაველოდები ჩემი ხსნის ღმერთს.+
მომისმენს ჩემი ღმერთი.+
8 ნუ ხარობ ჩემზე, ჩემო მტერო!
დავეცი, მაგრამ წამოვდგები,სიბნელეში ვცხოვრობ, მაგრამ იეჰოვა იქნება ჩემი სინათლე.
9 ავიტან იეჰოვას მრისხანებას —რადგან შევცოდე მას+ —სანამ არ განიხილავს ჩემს სასამართლო საქმეს და არ გამიჩენს სამართალს.
სინათლეზე გამომიყვანს ის;დავინახავ მის სამართლიანობას.
10 ამას ჩემი მტერიც დაინახავსდა შერცხვება ის, ვინც მეუბნებოდა,
სად არისო შენი ღმერთი იეჰოვა.+
საკუთარი თვალით ვიხილავ მტრის უბედურებას;
ქუჩის ტალახივით გაითელება ის.
11 იმ დღეს აიგება შენი გალავანი;იმ დღეს გაფართოვდება შენი საზღვარი.
12 იმ დღეს ჩამოვლენ შენთანასურეთიდან და ეგვიპტის ქალაქებიდან,ეგვიპტიდან მოყოლებული მდინარემდე*,ზღვიდან ზღვამდე და მთიდან მთამდე.+
13 გაპარტახდება მიწა მის მკვიდრთა გამო,მათ საქმეთა გამო.
14 მწყემსე შენი ხალხი შენი კვერთხით,შენი ფარა, შენი საკუთრება,+
მარტო რომ იყო ტყეში, შუა ხილნარში.
მოძოვონ მათ ბაშანსა და გალაადში,+ როგორც ძველად.
15 „გიჩვენებთ გასაოცარ საქმეებს,+როგორც ეგვიპტიდან თქვენი გამოსვლის დღეს გიჩვენეთ.
16 დაინახავენ ძლევამოსილი ერები და შერცხვებიან.+
პირზე ხელს აიფარებენ
და დაყრუვდებიან.
17 გველებივით ალოკავენ მტვერს,+დედამიწის ქვეწარმავლებივით კანკალით გამოვლენ თავიანთი ციხესიმაგრეებიდან.
მოწიწებით მივლენ იეჰოვასთან, ჩვენს ღმერთთან,და მისი შიში ექნებათ“.+
18 რომელი ღმერთი პატიობს შენსავით დანაშაულს+და გვერდს უვლის თავისი ხალხისდარჩენილი ნაწილის+ ცოდვას?!
მარადიულად არ იქნები განრისხებული,რადგან სიკეთის* ქმნა გახარებს.+
19 კვლავაც შეგვიწყალებ+ და გვაპატიებ დანაშაულს.
ზღვის სიღრმეებში მოისვრი ჩვენს ცოდვებს.+
20 შენ უერთგულებ იაკობს,სიკეთეს* გაუკეთებ აბრაამს,
რაც ჩვენს მამა-პაპას დიდი ხნის წინათ შეჰფიცე.+
სქოლიოები
^ იგულისხმება ევფრატი.
^ ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
^ ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).