Buhat 5:1-42
5 Kondi may usa ka tawo nga Ananias an ngaran; hiya ngan hi Sapira nga iya asawa nagbaligya hin propyedad.
2 Pero sekreto nga gintago niya an iba nga kwarta, ngan maaram hito an iya asawa. Ngan an iba iginhatag niya ha mga apostol.
3 Kondi nagsiring hi Pedro: “Ananias, kay ano nga nagpaimpluwensya ka kan Satanas nga magbuwa ha baraan nga espiritu ngan sekreto nga gintago an iba nga kwarta nga bayad han tuna?
4 Imo ito nga tuna, diri ba? Ngan katapos ito igbaligya, diri ba ikaw la gihapon an nagbubuot kon ano an imo bubuhaton? Kay ano nga nakahunahuna ka pagbuhat hin sugad hini? Nagbuwa ka, diri ha mga tawo, kondi ha Dios.”
5 Pakabati hini ni Ananias, natumba hiya ngan namatay. Salit nahadlok gud an ngatanan nga nahibaro hito.
6 Ngan an batan-on nga kalalakin-an kinadto ngan ginputos hiya hin mga tela, katapos gindara hiya ha gawas ngan iginlubong.
7 Paglabay hin mga tulo ka oras inabot an iya asawa, nga diri maaram han nahitabo.
8 Nagpakiana ha iya hi Pedro: “Sumati ako, ini ba an bug-os nga bayad han tuna nga iyo iginbaligya?” Binaton hiya: “Oo, amo ito.”
9 Salit nagsiring ha iya hi Pedro: “Kay ano nga nagsabot kamo nga duha nga sarihan an espiritu ni Jehova? Kitaa! An mga naglubong ha imo bana aada na ha purtahan ngan dadad-on ka nira ha gawas.”
10 Natumba dayon hiya ha may tiil ni Pedro ngan namatay. Pagsulod han batan-on nga kalalakin-an, nakita nira nga patay na hiya, salit ira gindara hiya ha gawas ngan iginlubong sapit ha iya bana.
11 Tungod hito, nahadlok gud an bug-os nga kongregasyon ngan an ngatanan nga nahibaro hito nga panhitabo.
12 Damu pa nga tigaman ngan urusahon nga mga butang an padayon nga ginhimo han mga apostol ha atubangan han mga tawo. Ngan hira ngatanan urosa nga nagkakatirok ha portiko* ni Solomon.
13 Kondi an iba nahadlok pag-upod ha mga disipulo. Bisan pa hito, gindinayaw gud hira han mga tawo.
14 Damu pa an nagin mga tumuroo nga nahidugang, damu gud nga kalalakin-an ngan kababayin-an an tinoo ha Ginoo.
15 Gindara pa ngani nira an mga may sakit ngadto ha hagluag nga kalsada ngan ginpahigda hira ha gudtiay nga higdaan ngan mga tiheras basi pag-agi ni Pedro, malambongan* man la unta an iba ha ira.
16 Damu liwat an padayon nga nagkaabot tikang ha mga bungto nga hirani ha Jerusalem. Gindara nira an mga may sakit ngan an mga ginsasakit han magraot nga espiritu, ngan nag-opay hira ngatanan.
17 Pero nasina ngan nangabugho gud an hitaas nga saserdote ngan an ngatanan nga kaupod niya nga membro han sekta han mga Saduseo.
18 Ngan gin-aresto nira an mga apostol ngan ginpriso hira.
19 Pero han gab-i na, gin-abrihan han anghel ni Jehova an mga purtahan han prisohan, ginpagawas hira ngan ginsidngan:
20 “Pakadto kamo ha templo ngan padayon nga isumat ha mga tawo an ngatanan nga mensahe mahitungod han kinabuhi.”
21 Katapos nira makabati hini, han kaagahon na sinulod hira ha templo ngan nanutdo.
Pag-abot han hitaas nga saserdote ngan han iya mga kaupod, gintawag nira an bug-os nga Sanhedrin ngan an ngatanan nga katigurangan han katawohan ha Israel, ngan nagsugo hira hin mga gwardya nga kuhaon an mga apostol ha prisohan.
22 Pero pag-abot didto han mga gwardya, waray na hira didto ha prisohan. Salit binalik hira ngan nagsumat:
23 “Nakita namon nga nakatrangka hin maopay an prisohan ngan natindog ha mga purtahan an mga gwardya, pero pag-abrihi namon waray tawo ha sulod.”
24 Pakabati hini han kapitan han templo ngan han punoan nga mga saserdote, nagupong hira kay diri hira maaram kon ano an magigin resulta hito.
25 Pero may inabot nga tawo nga nagsumat ha ira: “An mga tawo nga iyo ginpriso aadto ha templo, naninindog ngan nanunutdo ha mga tawo.”
26 Salit kinadto an kapitan upod an mga gwardya ngan gindara an mga apostol, kondi waray nira pwersaha, kay nahahadlok hira nga batuhon han mga tawo.
27 Salit gindara nira an mga apostol ngan ginpatindog ha katirokan han Sanhedrin. Katapos ginsidngan hira han hitaas nga saserdote:
28 “Gindid-an gud namon kamo nga manutdo gamit ito nga ngaran, pero kitaa, ginpuno niyo an Jerusalem han iyo katutdoan, ngan karuyag niyo nga kami an basulon ha kamatay hito nga tawo.”
29 Binaton hi Pedro ngan an iba nga apostol: “Kinahanglan sugton namon an Dios sugad nga magmarando imbes nga an mga tawo.
30 Hi Jesus, nga iyo ginpatay, nga iyo ginbitay ha kahoy, ginbanhaw han Dios han aton kaapoy-apoyan.
31 Ginpahitaas hiya ha too nga kamot han Dios sugad nga Lider ngan Paratalwas, basi magbasol an Israel ngan mapasaylo an ira mga sala.
32 Mga testigo kami hito, sugad man an baraan nga espiritu nga iginhahatag han Dios ha mga nasugot ha iya sugad nga magmarando.”
33 Pakabati nira hini, nasina gud hira ngan karuyag nira patayon an mga apostol.
34 Pero may tawo ha Sanhedrin nga tinindog, usa nga Pariseo* nga Gamaliel an ngaran, nga magturutdo han Balaud ngan ginrirespeto han ngatanan. Nagsugo hiya nga pagawson hin madaliay an mga apostol.
35 Ngan nagsiring hiya: “Mga taga-Israel, paghirot kamo han iyo bubuhaton hini nga mga tawo.
36 Pananglitan, hi Teudas nagrebelde hadto ngan nagsiring nga may katungdanan hiya, salit mga 400 an inapi ha iya grupo. Pero han ginpatay hiya, nagburublag an ngatanan nga iya sumurunod ngan waray maglampos an ira mga plano.
37 Katapos niya, nagrebelde liwat hi Judas nga taga-Galilea ha panahon han panrehistro, ngan may mga tawo nga sinunod ha iya. Pero han kamatay niya, nagpatlaag an ngatanan nga iya sumurunod.
38 Salit hini nga kahimtang yana, susumatan ko kamo, Ayaw niyo paglabti ini nga mga tawo, pabay-i hira; (kay kon kanan tawo ini nga plano o buruhaton, mabubungkag ini,
39 pero kon kanan Dios, diri gud niyo ini mabubungkag;) kay kon labtan niyo hira, bangin nakikig-away na kamo ha Dios.”
40 Tungod hini ginsunod nira an iya sagdon, ngan ira iginpatawag an mga apostol, ginkastigo, ngan gindid-an pagyakan ha ngaran ni Jesus, katapos ginbuhian hira.
41 Salit malipayon nga binaya hira ha Sanhedrin, kay nagkaada hira pribilehiyo nga mag-antos hin kaalohan tungod han iya ngaran.
42 Ngan kada adlaw ha templo ngan ha tagsa nga balay padayon nga nanutdo hira ngan nagpasamwak han maopay nga sumat mahitungod han Kristo nga hi Jesus.
Mga footnote
^ Aragian nga may atop.
^ “Madagawan” an ginagamit han iba para hini nga pulong.
^ Kitaa an “Pariseo” ha Glossary.