Buhat 10:1-48
10 Ha Cesarea may tawo nga Cornelio an ngaran, nga opisyal han kasundalohan han tropa nga Italyano, sumala han tawag hito.
2 Relihiyoso hiya nga tawo ngan may kahadlok ha Dios pati an iya bug-os nga pamilya, ngan naghahatag hiya ha mga tawo hin damu nga hatag tungod ha kalooy ngan padayon nga nag-aampo ha Dios.
3 Han mga alas-3 ha kulop,* nakita niya ha bisyon an anghel han Dios nga kinada ha iya ngan nagsiring: “Cornelio!”
4 Nahahadlok nga ginkinita hiya ni Cornelio, ngan nagpakiana: “Ano ito, Ginoo?” Binaton hiya: “An imo mga pag-ampo ngan an imo mga hatag tungod ha kalooy nakaabot ha Dios sugad nga iya hinumdoman.
5 Salit pagsugo yana hin mga tawo ngadto ha Jope ngan ipatawag hi Simon nga ginngangaranan liwat nga Pedro.
6 Bisita hiya ni Simon nga parahimo hin anit, nga an balay hirani ha dagat.”
7 Pagbaya han anghel nga nakiistorya kan Cornelio, gintawag niya an duha han iya surugoon ha balay ngan an usa nga relihiyoso nga sundalo nga kaupod han mga nagsiserbi pirme ha iya,
8 ngan iya iginsumat ha ira an ngatanan ngan ginpakadto hira ha Jope.
9 Kinabuwasan, samtang nagbibiyahe hira ngan tikahirani na ha syudad, sinaka hi Pedro ha atop han balay han mga alas-12 ha udto* basi mag-ampo.
10 Pero gin-gutom gud hiya ngan karuyag niya kumaon. Samtang gin-aandam an pagkaon, nagkaada hiya bisyon
11 ngan nakita niya nga an langit naabrihan ngan may nagtitipaubos nga surudlan nga pariho hin halapad nga tela nga pinaagi han upat nga kanto hito igintutunton ito ha tuna.
12 Aada hito an ngatanan nga klase hin hayop nga upat an tiil ngan an mga reptilya* ha tuna ngan an katamsihan ha langit.
13 Ngan may tingog nga nagsiring ha iya: “Buhát Pedro, pag-ihaw* ngan kaon!”
14 Kondi binaton hi Pedro: “Diri ako, Ginoo, kay waray pa gud ako kumaon hin bisan ano nga mahugaw ngan diri limpyo.”
15 Ngan ha ikaduha nga higayon, nahibatian na liwat niya an tingog nga nasiring: “Ayaw na pagtawaga nga mahugaw an mga butang nga ginlimpyohan na han Dios.”
16 Nahibatian na liwat ito niya ha ikatulo nga higayon, katapos an surudlan tigda nga gindara ha langit.
17 Samtang nagugupong pa hi Pedro kon ano an kahulogan han iya nakita ha bisyon, an mga tawo nga ginsugo ni Cornelio nagpinakiana kon hain an balay ni Simon ngan nagtinindog na ha ganghaan hito.
18 Gintawag nira an tagbalay ngan ginpakianhan kon may bisita hiya nga Simon nga ginngangaranan liwat nga Pedro.
19 Samtang ginpapamalandong pa ni Pedro an bisyon, an espiritu nagsiring: “Kitaa! Ginbibiling ka hin tulo nga tawo.
20 Salit buhát, lusad ngan upod ha ira; ayaw gud pagruhaduha kay ginsugo ko hira.”
21 Tungod hito linusad hi Pedro ngadto ha ira ngan nagsiring: “Ako an iyo ginbibiling! Kay ano nga kinanhi kamo?”
22 Binaton hira: “Hi Cornelio nga opisyal han kasundalohan, gintagan han Dios hin mga instruksyon pinaagi han baraan nga anghel nga pakadtoon ka ha iya balay basi mamati ha imo igsisiring. Matadong hiya nga tawo ngan may kahadlok ha Dios ngan maopay an reputasyon ha bug-os nga nasud han mga Judio.”
23 Salit ginpasulod hira ni Pedro ngan gin-abiabi hira sugad nga iya mga bisita.
Kinabuwasan, inupod hiya ha ira, ngan gin-updan hiya han iba nga kabugtoan ha Jope.
24 Han sunod nga adlaw, sinulod hiya ha Cesarea. Ginpipinamulat gud hira ni Cornelio ngan iya na gintirok an iya mga paryente ngan duok nga kasangkayan.
25 Pagsulod ni Pedro, gintapo hiya ni Cornelio, linuhod ha may tiilan niya ngan yinukbo ha iya.
26 Pero ginpabuhát hiya ni Pedro ngan ginsidngan: “Buhát, kay tawo la liwat ako.”
27 Samtang nag-iistorya hira, sinulod hi Pedro ngan nakita niya an damu nga tawo nga nagkakatirok,
28 ngan nagsiring hiya ha ira: “Maaram gud kamo nga an Judio diri puydi makig-upod o kumadto ha tawo nga iba an lahi. Pero iginpakita ha akon han Dios nga diri ko sadang tagdon nga mahugaw o diri limpyo an bisan hin-o nga tawo.
29 Salit kinanhi ako nga waray gud reklamo han pagsugoa ha akon. Amo nga nagpapakiana ako ha iyo kon kay ano nga iyo ako ginpakanhi.”
30 Tungod hito nagsiring hi Cornelio: “Ha naglabay nga upat ka adlaw, han nag-iinampo ako ha balay han mga alas-3 ha kulop,* tigda la nga nakakita ako hin lalaki nga masilaw an bado nga natindog ha akon atubangan
31 ngan nagsiring, ‘Cornelio, ginpamatian gud han Dios an imo pag-ampo ngan nahinunumdoman an imo mga hatag tungod ha kalooy.
32 Salit pagsugo hin mga tawo ngadto ha Jope ngan ipatawag hi Simon nga ginngangaranan liwat nga Pedro. Bisita hiya ni Simon nga parahimo hin anit nga hirani ha dagat an balay.’
33 Amo nga nagpasugo dayon ako ha imo, ngan maopay gud nga kinanhi ka. Salit aanhi kami ngatanan yana ha atubangan han Dios basi mamati han ngatanan nga iginsugo ni Jehova ha imo nga yaknon.”
34 Tungod hito nagsiring hi Pedro: “Nasasabtan ko na gud yana nga an Dios waray pinaurog,
35 kondi ha tagsa nga nasud an tawo nga nahahadlok ha iya ngan nagbubuhat han matadong ginkakarawat niya.
36 Iya iginpadara ha mga anak han Israel an maopay nga sumat han kamurayawan pinaagi kan Jesu-Kristo: Hiya an Ginoo han ngatanan.
37 Maaram kamo han gin-iiristoryahan ha bug-os nga Judea, nga nagtikang ha Galilea katapos igsangyaw ni Juan an bawtismo
38 mahitungod kan Jesus nga taga-Nazaret. Ginpili* hiya han Dios nga magin Kristo pinaagi han baraan nga espiritu ngan han gahum, ngan ginlibot niya an bug-os nga nasud nga ginbubuhat an maopay ngan gintatambal an mga ginpapasakitan han Yawa, kay an Dios kaupod niya.
39 Mga testigo kami han ngatanan nga ginbuhat niya ha nasud han mga Judio ngan ha Jerusalem; ginpatay pa ngani nira hiya pinaagi han pagbitay ha iya ha kahoy.
40 Ginbanhaw Hiya han Dios ha ikatulo ka adlaw ngan gintugotan hiya nga magpakita,
41 diri ha ngatanan nga tawo, kondi ha mga saksi nga ginpili nga daan han Dios, ha aton nga kinaon ngan ininom upod niya katapos hiya banhawon.
42 Ginsugo liwat kami niya nga magsangyaw ha mga tawo ngan magpamatuod hin maopay nga Hiya an ginpili han Dios nga magin hukom han mga buhi ngan mga patay.
43 An ngatanan nga propeta nagpamatuod nga papasayloon an mga sala han tagsa nga natoo ha iya pinaagi han iya ngaran.”
44 Samtang nagyayakan pa hi Pedro mahitungod hini, an ngatanan nga namamati han pulong han Dios nakakarawat han baraan nga espiritu.
45 Ngan nahipausa gud an tinuri nga mga tumuroo* nga inupod kan Pedro, kay an waray bayad nga regalo nga baraan nga espiritu iginbuhos liwat ha mga tawo han mga nasud.
46 Kay nabatian nira nga nagyayakan hira hin iba nga mga linggwahe ngan nagdadayaw ha Dios. Katapos nagsiring hi Pedro:
47 “Ini nga mga tawo nakakarawat han baraan nga espiritu sugad ha aton, salit hin-o an makakasiring nga diri hira puydi bawtismohan ha tubig?”
48 Salit ginsugo hira ni Pedro nga magpabawtismo ha ngaran ni Jesu-Kristo. Ngan ira ginhangyo hiya nga magpabilin didto hin pipira ka adlaw.
Mga footnote
^ Ha literal, “ikasiyam nga oras.”
^ Ha literal, “ikaunom nga oras.”
^ O “mga nagkakamang.”
^ “Pagpatay” an ginagamit han iba para hini nga konteksto.
^ Kitaa an footnote ha bersikulo 3.
^ Ha literal, “gindihogan.” Kitaa an “Pagdihog” ha Glossary.
^ O “mga matinumanon.”