Buhat 4:1-37

4  Samtang nakikiistorya ha mga tawo hira Pedro ngan Juan, dinaop ha ira an punoan nga mga saserdote, an kapitan han templo, ngan an mga Saduseo.*  Nasina hira kay nagtututdo hira ha mga tawo ngan dayag nga nagsusumat mahitungod han pagkabanhaw ni Jesus,  ngan ira gin-aresto hira ngan ginpriso tubtob han sunod nga adlaw, kay gab-i na.  Pero damu han namati ha pahayag an tinoo, ngan mga 5,000 an kadamu han kalalakin-an.  Kinabuwasan nagkatirok ha Jerusalem an ira mga opisyal, katigurangan, ngan mga eskriba*  (upod hi Anas nga punoan nga saserdote, hira Caifas, Juan, Alejandro, ngan damu nga paryente han punoan nga saserdote),  ngan ira ginpatindog hira nga duha ha butnga nira ngan ginpakianhan: “Ha ano nga gahum o kan kanay ngaran ginbuhat niyo ini?”  Katapos, hi Pedro nga puno han baraan nga espiritu nagsiring ha ira: “Mga opisyal han katawohan ngan katigurangan,  kon gin-iimbistigar kami yana tungod han maopay nga amon ginbuhat hini nga may sakit, ngan kon karuyag niyo hibaroan kon hin-o an nakaopay ha iya, 10  kinahanglan hibaroan niyo ngatanan ngan han mga tawo ha Israel, nga pinaagi han ngaran ni Jesu-Kristo nga Nazareno, nga iyo iginraysang ha kahoy pero ginbanhaw han Dios, mahimsog na ini nga tawo nga natindog ha iyo atubangan. 11  Hiya ‘an bato nga iginsalikway niyo nga mga magtirindog nga nagin pandugtong nga bato ha eskina.’* 12  Ngan waray iba nga magtatalwas ha katawohan, kay waray iba nga ngaran ha ilarom han langit nga iginhatag ha mga tawo nga pinaagi hito matatalwas gud kita.” 13  Han nakita nira an kaisog nira Pedro ngan Juan ngan hinbaroan nga ordinaryo la hira ngan diri edukado nga mga tawo, nahipausa gud hira. Ngan nakilala nira nga kaupod hira hadto ni Jesus. 14  Samtang ginkikinita nira an natambal nga tawo nga natindog upod han duha nga disipulo, waray na hira naisiring. 15  Salit ira ginpabaya ha katirokan han Sanhedrin* ini nga tulo, ngan nagsarabot hira: 16  “Ano an aton bubuhaton hini nga mga tawo? Kay nagbuhat hira hin milagro* nga nakita han ngatanan nga taga-Jerusalem; ngan diri kita makakanigar hito. 17  Pero basi diri na ito maipasamwak ha mga tawo, aton hira tarhugon ngan did-an ha pagyakan ha bisan hin-o gamit ini nga ngaran.” 18  Salit ira gintawag hira ngan gindid-an pagyakan hin bisan ano o pagtutdo ha ngaran ni Jesus ha bisan diin. 19  Pero binaton hira Pedro ngan Juan: “Kon matadong ha pagkita han Dios nga mamati ha iyo imbes nga ha iya, kamo an paghukom. 20  Kondi para ha amon, diri kami maundang ha pagyakan han mga butang nga amon hinkit-an ngan hinbatian.” 21  Salit katapos nira tarhugon utro hira, ginpagawas hira, kay waray nakita nga hinungdan nga sirotan hira ngan tungod ha kahadlok ha mga tawo, kay nagdadayaw ha Dios an ngatanan nga tawo tungod han nahitabo. 22  An tawo nga gintambal ha milagroso nga paagi sobra 40 na an edad. 23  Han ginpagawas hira, kinadto hira ha iba nga mga disipulo ngan iginsumat an ginsiring ha ira han punoan nga mga saserdote ngan han katigurangan. 24  Pakabati hini han mga disipulo, urosa nga nag-ampo hira ha Dios: “Soberano nga Ginoo, ikaw an naghimo han langit, tuna, dagat, ngan han ngatanan nga butang nga aada hito, 25  ngan pinaagi han baraan nga espiritu nagsiring ka pinaagi ha baba han amon kaapoy-apoyan nga hi David nga imo surugoon, ‘Kay ano nga nagsasaramok an mga nasud ngan naghuhunahuna hin waray pulos nga mga butang an katawohan? 26  An mga hadi ha tuna andam na makig-away ngan an mga magmarando nagkatirok nga urosa kontra kan Jehova ngan ha usa nga iya pinili* nga magin Kristo.’ 27  Nahitabo gud ini han hira Herodes ngan Ponsio Pilato upod an katawohan han mga nasud ngan mga tawo ha Israel nagkatirok dinhi hini nga syudad kontra ha imo baraan nga surugoon nga hi Jesus nga imo pinili nga magin Kristo, 28  basi buhaton an itinanda han imo gahum ngan basi matuman an imo kaburut-on.* 29  Ngan yana Jehova, alayon pamatii an ira mga tarhog, ngan buligi an imo mga uripon nga magpadayon ha pagyakan han imo pulong nga waray kahadlok, 30  samtang igin-uunat mo an imo kamot ha pagpanambal ngan samtang nahitatabo an mga tigaman ngan urusahon nga mga butang pinaagi han ngaran han imo baraan nga surugoon, hi Jesus.” 31  Katapos nira mag-ampo, nabay-og an balay nga ira ginkakatirokan, ngan hira ngatanan napuno han baraan nga espiritu ngan waray kahadlok nga nagpahayag han pulong han Dios. 32  Ngan an kadam-an han mga tinoo nagkaurosa ha kasingkasing ngan hunahuna, ngan waray bisan usa nga nagsiring nga iya gud la an mga butang nga iya gintatag-iya, lugod gintagad nira nga para ito ha ngatanan. 33  Ngan an mga apostol nagpadayon ha epektibo nga pagsangyaw mahitungod han pagkabanhaw han Ginoo nga hi Jesus; ngan iginpakita han Dios ha ira ngatanan an iya diri-matupngan nga pagkabuotan. 34  Ha pagkamatuod, waray usa ha ira nga nakulangan, kay an may mga tuna o mga balay nagbabaligya hito ngan an kwarta ira gindadara 35  ngan iginhahatag ha mga apostol. Katapos gintatagan an kada usa uyon ha iya panginahanglan. 36  Salit hi Jose, nga gintatawag han mga apostol nga Bernabe, nga nangangahulogan, Anak han Pagliaw, usa nga Lebihanon nga natawo ha Ciprus, 37  nagbaligya hin tuna nga iya gintatag-iya ngan an kwarta iya gindara ha mga apostol.

Mga footnote

Kitaa an “Saduseo” ha Glossary.
Kitaa an “Eskriba” ha Glossary.
Kitaa an footnote ha Mat 21:42.
Kitaa an footnote ha Mat 26:59.
Ha literal, “tigaman.”
Ha literal, “dinihogan.” Kitaa an “Pagdihog” ha Glossary.
Ha literal, “an imo kamot ngan an sagdon.”