Перейти к основным материалам

Перейти к содержанию

Мир, II

Мир, II

Обычно этим словом переводится греческое слово ко́смос во всех случаях, когда оно встречается в Христианских Греческих Писаниях, за исключением 1 Петра 3:3, где оно передано как «украшает». Слово «мир» может означать: 1) человечество в целом, независимо от нравственного состояния и образа жизни людей, 2) среда, в которой человек родился и живет (в этом значении оно иногда синонимично греческому слову айо́н [озн. «система вещей»]), или 3) все люди, кроме верных служителей Иеговы.

В некоторых переводах Библии словом «мир» передано не только слово ко́смос, но в каких-то случаях и три других греческих слова (ге; айо́н; ойкуме́не) и пять еврейских слов (э́рец; хе́дел; хе́лед; ола́м; теве́л). Это внесло путаницу и затруднило понимание тех мест Писания, где встречаются эти слова. Более поздние переводы в значительной мере устранили эту путаницу.

Еврейское э́рец и греческое ге (от которого произошли слова «география» и «геология») означают «земля» (Бт 6:4; Чс 1:1; Мф 2:6; 5:5; 10:29; 13:5), хотя в некоторых случаях они используются в переносном смысле и обозначают людей на земле, например в Бытии 11:1 и Откровении 13:3. Как ола́м (евр.), так и айо́н (греч.) главным образом подразумевают период времени неопределенной продолжительности (Бт 6:3; 17:13; Лк 1:70). Айо́н может также означать «система вещей», которая характеризует тот или иной период, век, эпоху (Гл 1:4). Хе́лед (евр.) имеет подобное значение и может быть передано как «продолжительность жизни» или «мир» (Пс 39:5; 17:14). Ойкуме́не (греч.) означает «обитаемая земля» (Лк 21:26), а теве́л (евр.) может быть передано как «плодородная земля» (Иса 24:4). Хе́дел (евр.) встречается только в Исаии 38:11 и передано в Синодальном переводе словом «мир» в выражении «живущие в мире». В одном библейском словаре предлагается перевод «обитатели (мира) смерти», хотя в нем указано, что большинство ученых отдают предпочтение тем еврейским рукописям, в которых стоит не хе́дел, а хе́лед (The Interpreter’s Dictionary of the Bible / Под ред. G. Buttrick. 1962. Т. 4. С. 874). В «Переводе нового мира» дается такой вариант: «Обитатели земли смерти». (См. ВОЗРАСТ; ЗЕМЛЯ; СИСТЕМА ВЕЩЕЙ.)

Ко́смос и его разные значения. Основное значение греческого слова ко́смос — «порядок» и «устройство». А поскольку с порядком и симметрией тесно связано понятие «красота», ко́смос также передает это понятие, и древние греки часто использовали данное слово применительно к тому, что украшает людей, особенно женщин. Именно в таком значении оно употребляется в 1 Петра 3:3. Отсюда происходит русское слово «косметика». Родственный глагол косме́о выступает в значении «приготовить; поправить» в Матфея 25:7 и в значении «украсить» в других стихах (Мф 12:44; 23:29; Лк 11:25; 21:5; 1Тм 2:9; Тит 2:10; 1Пт 3:5; Отк 21:2, 19). Прилагательное ко́смиос, встречающееся в 1 Тимофею 2:9 и 3:2, имеет значение «опрятный» или «собранный».

Очевидно, поскольку Вселенная свидетельствует о порядке, греческие философы иногда использовали слово ко́смос применительно ко всему видимому творению. Однако среди них не было единомыслия: одни применяли это слово лишь к небесным телам, другие — ко всей Вселенной. В некоторых апокрифических книгах под словом ко́смос подразумевается материальное творение в целом (ср. Премудрость Соломона 9:9; 11:18, СП); эти книги были написаны в то время, когда греческая философия стала оказывать влияние на иудеев. Но в боговдохновенных книгах Христианских Греческих Писаний это значение полностью или почти полностью отсутствует. Однако может показаться, что слово ко́смос все же употребляется в этом значении в некоторых отрывках, как, например, в Деяниях 17:22—24, где апостол Павел обратился к афинянам на Ареопаге. Он сказал: «Бог, сотворивший мир [форма слова ко́смос] и все, что в нем, Он, Господь неба и земли, не живет в храмах, построенных руками». Так как слово ко́смос греки часто использовали для обозначения Вселенной, Павел, возможно, употребил его в данном значении. Но даже в этом случае не исключено, что он использовал слово ко́смос в одном из значений, которые рассматриваются ниже.

Связь с человечеством. Ученый Р. Тренч, объяснив, в каком значении слово ко́смос употребляли философы, сказал: «Из одного значения слова κόσμος [ко́смос], а именно материальная Вселенная... вытекает другое значение слова κόσμος, а именно внешние обстоятельства, или среда, в которых человек живет и движется, которые существуют ради него и в которых он представляет моральное средоточие (Иоан. xvi. 21; I Кор. xiv. 10; I Иоан. iii. 17)... а затем сами люди, совокупность всех людей, живущих в мире (Иоан. i. 29; iv. 42; II Кор. v. 19); и, как следствие,— с этической точки зрения,— все люди, не принадлежащие к ἐκκλησία [экклеси́а (озн. «церковь; собрание»)], отчужденные от жизни, исходящей от Бога, и по своим нечестивым делам Его враги (I Кор. i. 20, 21; II Кор. vii. 10; Иак. iv. 4)» (Trench R. Synonyms of the New Testament. Лондон, 1961. С. 201, 202).

Нечто подобное написал в своем труде Кеннет Уэст. Он процитировал греческого ученого Кремера: «Космос, как считается, относится к тому порядку вещей, в центре которого — человек, поэтому внимание главным образом обращается на него, и космос обозначает людей в том порядке вещей, человечество, которое проявляет себя внутри того порядка и через него (Мф. 18:7)» (Wuest K. S. Studies in the Vocabulary of the Greek New Testament. 1946. С. 57).

Все человечество. Следовательно, значение слова ко́смос, или «мир», тесно связано с человечеством. В таком значении это слово выступает в светской греческой литературе и особенно в Писании. Иисус сказал, что человек, который ходит днем, «видит свет этого мира [форма слова ко́смос]» (Ин 11:9). Может показаться, что под словом «мир» подразумевается планета Земля, которую освещает источник света — Солнце. Однако далее Иисус говорил о человеке, который ходит ночью и на что-нибудь натыкается, «потому что в нем нет света» (Ин 11:10). Солнце и другие небесные тела Бог дал в первую очередь человечеству. (Ср. Бт 1:14; Пс 8:3—8; Мф 5:45.) Говоря о свете в духовном смысле, Иисус объяснил своим последователям, что они будут «светом миру» (Мф 5:14). Конечно, он не имел в виду, что они будут освещать планету, ведь далее он объяснил, что их свет будет светить «перед людьми» (Мф 5:16; ср. Ин 3:19; 8:12; 9:5; 12:46; Фп 2:15). Проповедовать благую весть «во всем мире» (Мф 26:13) также означает проповедовать всему человечеству; например, в некоторых языках под выражением «весь мир» подразумеваются все люди. (Ср. Ин 8:26; 18:20; Рм 1:8; Кл 1:5, 6.)

Поэтому в одном из своих основных значений слово ко́смос относится ко всему человечеству. Так, в Писании говорится о ко́смос, или мире, виновном в грехе (Ин 1:29; Рм 3:19; 5:12, 13) и нуждающемся в спасителе, который дал бы ему жизнь (Ин 4:42; 6:33, 51; 12:47; 1Ин 4:14); все это применимо только к человечеству, а не к неодушевленным творениям или животным. Именно этот мир Бог любит так сильно, что «отдал своего единородного Сына, чтобы каждый, кто проявляет в него веру, не погиб, но имел вечную жизнь» (Ин 3:16, 17; ср. 2Кр 5:19; 1Тм 1:15; 1Ин 2:2). Этот мир представлен полем, на котором Иисус Христос посеял хорошие семена, «сыновей царства» (Мф 13:24, 37, 38).

Сказав, что Божьи «невидимые качества: вечная сила и божественная сущность — ясно видны от сотворения мира», Павел, несомненно, имел в виду время с момента сотворения людей, ведь лишь тогда на земле появились разумные существа, которые могли ясно видеть эти невидимые качества, размышляя над видимыми творениями (Рм 1:20).

Также в Иоанна 1:10 сказано, что «мир [ко́смос] появился через него [Иисуса]». Хотя Иисус участвовал в сотворении всего, в том числе неба, планеты Земля и того, что на ней, здесь ко́смос в первую очередь относится к человечеству, в сотворении которого он также принимал участие. (Ср. Ин 1:3; Кл 1:15—17; Бт 1:26.) Поэтому далее в стихе говорится: «Но мир [т. е. человечество] его не знал».

«Основание мира». Ясная связь ко́смос с человечеством также помогает понять, что подразумевается под выражением «основание мира», которое встречается в ряде стихов. В этих стихах говорится о том, что происходило «от основания мира», например о том, что со времен Авеля проливалась кровь пророков, что ученикам было приготовлено царство и что в свиток жизни вносились имена (Лк 11:50, 51; Мф 25:34; Отк 13:8; 17:8; ср. Мф 13:35; Евр 9:26). Все это связано с жизнью и деятельностью людей, поэтому выражение «основание мира», безусловно, относится к появлению человечества, а не неодушевленных творений или животных. Из Евреям 4:3 видно, что творческие дела Бога были не начаты, а «завершены от основания мира». Поскольку создание Евы было последним творческим делом Бога на земле, основание мира не могло предшествовать ее сотворению.

Как объясняется в статьях АВЕЛЬ и ПРЕДВИДЕНИЕ, ПРЕДОПРЕДЕЛЕНИЕ (Предопределение Мессии), греческое слово катаболе́, переведенное как «основание», может обозначать зачатие потомка. Слово катаболе́ буквально означает «бросание [семени]» и в Евреям 11:11 передано как «зачать» (НМ, СоП, СРП). В данном случае речь, очевидно, идет о том, что Авраам «бросил» человеческое семя для зачатия сына и Сарра приняла это семя, чтобы зачать.

Следовательно, выражение «основание мира» не указывает на начало сотворения материальной Вселенной, так же как выражение «до основания мира» (Ин 17:5, 24; Эф 1:4; 1Пт 1:20) не указывает на время до сотворения материальной Вселенной. Напротив, эти выражения, несомненно, относятся ко времени, когда с помощью первой человеческой пары, Адама и Евы, был «основан» человеческий род; оказавшись за пределами Эдема, они стали зачинать потомство, которое могло воспользоваться тем, что предусмотрел Бог для избавления от унаследованного греха (Бт 3:20—24; 4:1, 2).

Зрелище для мира — для ангелов и для людей. По мнению некоторых, под словом ко́смос в 1 Коринфянам 4:9 подразумеваются не только люди, но и невидимые духовные создания. Это мнение отражено в таком варианте перевода: «Мы стали зрелищем для всего мира — и для ангелов, и для людей» (СРП). Однако в ряде переводов последняя часть этого стиха передана примерно так: «Для мира, для ангелов и для людей» (СП, СоП, Жв, ПЕК, Пц). Ранее, в 1 Коринфянам 1:20, 21, 27, 28; 2:12; 3:19, 22, апостол использует слово ко́смос в значении «человечество», и разумно заключить, что он использует его в том же значении в 1 Коринфянам 4:9, 13. Поэтому, если вариант «и для ангелов, и для людей» допустим, это выражение лишь усиливает мысль, а не расширяет значение слова ко́смос; оно подчеркивает, что мы представляем собой зрелище не только для людей, но и для ангелов.

Структура человеческого общества. Это не значит, что слово ко́смос полностью утратило свое первоначальное значение «порядок; устройство» и стало лишь синонимом слова «человечество». Человеческое общество отражает определенный порядок: оно состоит из семей, племен, наций и народов разных языковых групп (1Кр 14:10; Отк 7:9; 14:6), делится на классы, например на богатых и бедных (Иак 2:5, 6). С течением времени и по мере численного роста человечества формировалась некая структура общества, неразрывно связанная с жизнью людей. Сказав, что человек может приобрести весь мир, но при этом лишиться своей души, Иисус, очевидно, имел в виду приобретение всего, что предлагает человеческое общество в целом (Мф 16:26; ср. Мф 6:25—32). Такое же значение имеют слова Павла о «пользующихся миром» и о том, что состоящий в браке «беспокоится о мирском» (1Кр 7:31—34), а также слова Иоанна о тех, кто «живет в достатке [букв. «имеет жизнь (средства) мира»]» (1Ин 3:17; ср. 1Кр 3:22).

Передавая мысль о порядке и структуре человеческого общества, слово ко́смос имеет схожее значение с греческим словом айо́н. В некоторых случаях эти слова почти взаимозаменяемы. Например, о Димасе говорится, что он покинул апостола Павла, так как «полюбил нынешнюю систему вещей [айо́на]»; а апостол Иоанн предостерегал от любви к миру (ко́смон) и его образу жизни, взывающему к грешной плоти (2Тм 4:10; 1Ин 2:15—17). Тот, кто в Иоанна 12:31 упоминается как «правитель этого мира [ко́сму]», во 2 Коринфянам 4:4 назван «богом этой системы вещей [айо́нос]».

В конце своего Евангелия апостол Иоанн выразил мнение, что если написать в подробностях обо всем, что сделал Иисус, то «сам мир [форма слова ко́смос] не вместил бы написанных свитков» (Ин 21:25). Он не использовал слово ге (озн. «земля») или ойкуме́не (озн. «обитаемая земля») и, следовательно, не имел в виду, что свитки не может вместить планета; напротив, он употребил слово ко́смос, очевидно подразумевая человеческое общество (со всеми существовавшими тогда библиотеками), которое не смогло бы вместить огромное количество объемных свитков, если бы возникла такая необходимость. Сравните также такие стихи, как Иоанна 7:4; 12:19, в которых слово ко́смос используется в подобном значении.

Прийти «в мир». Выражение «на свет [форма слова ко́смос] появился человек» означает, что он не просто родился среди людей, но оказался в той среде, в которой живут люди (Ин 16:21; 1Тм 6:7). Однако мысль о том, что кто-то пришел в мир или появился в мире, не всегда указывает на рождение человека. Например, в молитве к Отцу Иисус сказал: «Как ты послал меня в мир, так и я послал их [учеников] в мир» (Ин 17:18). Он послал их в мир, когда они были взрослыми мужчинами, а не новорожденными младенцами. Иоанн написал, что «в мире появилось» много лжепророков и обманщиков (1Ин 4:1; 2Ин 7).

Различные упоминания о том, что Иисус пришел в мир или был послан в мир, очевидно, не относятся в первую очередь — если вообще относятся — к его рождению как человека, а относятся к тому, что после крещения и помазания он совершал порученное ему служение среди людей, неся им свет. (Ср. Ин 1:9; 3:17, 19; 6:14; 9:39; 10:36; 11:27; 12:46; 1Ин 4:9.) Для этого он должен был родиться как человек (Ин 18:37). В соответствии с этим автор Письма евреям отметил, что, «входя в мир», Иисус произнес слова из Псалма 40:6—8; разумеется, Иисус не был тогда новорожденным младенцем (Евр 10:5—10).

Когда служение Иисуса среди людей подходило к концу, он знал, «что настал его час перейти из этого мира к Отцу». Он должен был умереть как человек и воскреснуть к жизни в духовной сфере, откуда пришел (Ин 13:1; 16:28; 17:11; ср. Ин 8:23).

«Принципы этого мира». В Галатам 4:1—3 Павел, сказав, что ребенок подобен рабу, поскольку до определенного возраста находится под опекой других, продолжил: «Так и мы, когда были младенцами, находились в рабстве принципов [греч. стойхе́йа] этого мира». Затем он показал, что Сын Бога пришел, «когда истекло время», и освободил тех, кто стал его учеником, от власти Закона, чтобы они могли получить усыновление (Гл 4:4—7). А в Колоссянам 2:8, 9, 20 он предостерег колосских христиан от того, чтобы никто не завладел ими «через философию и пустой обман по традициям человеческим, по принципам [стойхе́йа] этого мира, а не по Христу, потому что именно в нем воплотилась и обитает вся полнота Божьей сущности», и подчеркнул, что они «умерли с Христом для принципов мира».

О греческом слове стойхе́йа (мн. ч. от стойхе́йон), которое использует Павел, в одном труде говорится: «Имея основное значение „вбитые в ряд колья“... слово [стойхе́йа] стало применяться к буквам алфавита, написанным в ряд, и позднее к главным компонентам речи; затем к главным компонентам всего существующего в природе, например к четырем „стихиям“ (см. 2 Пет. iii. 10, 12); а также к „основам“ или первым „началам“ какой-либо области знаний. Именно в последнем значении это слово выступает в Евр. v. 12» (The Pulpit Commentary. Galatians / Под ред. C. Spence. Лондон, 1885. С. 181). Родственный глагол стойхе́о означает «поступать по определенному порядку» (Фп 3:16).

В своих письмах галатам и колоссянам Павел, очевидно, говорил не о составляющих материального мира, но, как отмечает немецкий ученый Генрих Майер, об «основах нехристианского общества», то есть о его основополагающих, или главных, принципах (Meyer H. Critical and Exegetical Hand-Book to the Epistle to the Galatians. 1884. С. 168). Из писем Павла видно, что к этим принципам относились философии и обманчивые учения, основанные целиком на человеческих нормах, представлениях, рассуждениях и мифах, распространенных у греков и других языческих народов (Кл 2:8). Однако он, очевидно, также использовал это слово применительно к тому, что имело отношение к иудеям. Сюда включались не только их небиблейские учения, которые поощряли аскетизм или «поклонение ангелам», но и учение о том, что христиане должны соблюдать Моисеев закон (Кл 2:16—18; Гл 4:4, 5, 21).

Хотя Моисеев закон был дан Богом, он исполнился на Иисусе Христе, «реальности», на которую указывала «тень», и поэтому был упразднен (Кл 2:13—17). Кроме того, священный шатер (и позднее храм) принадлежал «к этому миру» в том смысле, что его построили люди, следовательно, он был «земным» (греч. космико́н; Евр 9:1, ПЕК), то есть он имел отношение не к небесному или духовному, а к человеческому, и связанные с ним требования были «законными требованиями», которые «относились к плоти и имели силу до назначенного времени исправления». Иисус Христос вошел в «шатер более великий и совершенный, сделанный не руками человека, то есть иного творения», в само небо (Евр 9:8—14, 23, 24). Он сказал самаритянке, что настанет время, когда храм в Иерусалиме больше не будет играть ключевой роли в истинном поклонении, но истинные поклонники будут «поклоняться Отцу в духе и истине» (Ин 4:21—24). Поэтому, после того как Иисус Христос умер, воскрес и вознесся на небо, исчезла необходимость в человеческом, которое служило «символическими образами» (Евр 9:23) более великого, небесного.

Следовательно, галатийские и колосские христиане теперь могли поклоняться Богу, следуя превосходным путем, основанным на Иисусе Христе. Именно Христа — а не человеческие принципы или учения и даже «законные требования», которые «относились к плоти» и входили в соглашение Закона,— следует признавать эталоном и мерилом, по которому можно определить истинность любого учения или образа жизни (Кл 2:9). Христиане не должны были походить на детей и добровольно подчиняться «воспитателю» — Моисееву закону (Гл 3:23—26); их отношения с Богом должны были напоминать отношения взрослого сына с отцом. По сравнению с христианским учением Закон был «азбукой религии» (Meyer H. Critical and exegetical hand-book to the Epistles to the Philippians and Colossians, and to Philemon. 1885. С. 292). Поскольку помазанные христиане были рождены к небесной жизни, они, по сути, умерли и были пригвождены к ко́смос человеческого общества, в котором имели силу такие требования, как обрезание на плоти; они стали «новым творением» (2Кр 5:17; Кл 2:11, 12, 20—23; ср. Гл 6:12—15; Ин 8:23). Те христиане знали, что Царство Иисуса не было создано людьми (Ин 18:36). Они, безусловно, не должны были возвращаться «к бессильным и ничтожным принципам» человеческого общества (Гл 4:9) и таким образом поддаться обману и потерять «великое богатство — понимание истины» и «точное знание священной тайны Бога, а именно — Христа», в котором сокрыты «все сокровища мудрости и знания» (Кл 2:1—4).

Мир, отчужденный от Бога. Слово ко́смос, в одном из своих значений, которое используется исключительно в Писании, обозначает всех людей, кроме служителей Бога. Петр пишет о том, что Бог навел Потоп «на мир нечестивых», а Ноя и его семью сохранил; таким образом «мир был погублен, когда его затопили воды» (2Пт 2:5; 3:6). Следует отметить, что здесь речь идет об уничтожении не планеты или небесных тел во Вселенной, а людей, в данном случае неправедного человеческого общества. Именно этот «мир» Ной осудил своей верностью Богу (Евр 11:7).

Тот предпотопный неправедный мир, или человеческое общество, пришел к своему концу, однако само человечество продолжало существовать: в живых остались Ной и его семья. После Потопа большинство людей снова отклонились от праведных норм Бога, и, как следствие, появилось другое нечестивое человеческое общество. Тем не менее были те, кто шел другим путем, поступая праведно. Со временем Бог сделал Израиль своим избранным народом, заключив с ним соглашение. Поскольку этим израильтяне отличались от мира в целом, в Римлянам 11:12—15 Павел мог использовать слово ко́смос, «мир», применительно к «людям из других народов», или «язычникам» (НМ, СП). Здесь он объяснил, что из-за отступничества Израиля Бог расторг с ним соглашение и благодаря этому люди из других народов, примирившись с Богом, могли обрести особые отношения и связанные с ними благословения. (Ср. Эф 2:11—13.) Следовательно, «мир», или ко́смос, существовавший после Потопа и до образования христианского собрания, также обозначал всех людей, не считая верных служителей Бога, и особенно людей, не принадлежавших к Израилю в то время, как он состоял в соглашении с Иеговой. (Ср. Евр 11:38.)

В подобном значении и во многих случаях слово ко́смос обозначает все человеческое общество, людей всех рас, за исключением истинных христиан. Именно этот мир ненавидел Иисуса и его последователей, потому что они свидетельствовали о его неправедности и оставались отделенными от него; тем самым мир показывал, что ненавидит самого Иегову Бога и не знает его (Ин 7:7; 15:17—25; 16:19, 20; 17:14, 25; 1Ин 3:1, 13). Этим миром неправедных людей и его царствами правит Противник Бога, Сатана Дьявол; более того, он сделал себя «богом» этого мира (Мф 4:8, 9; Ин 12:31; 14:30; 16:11; ср. 2Кр 4:4). Этот неправедный мир создан не Иеговой; своим появлением он обязан Его главному Врагу, в чьей власти он лежит (1Ин 4:4, 5; 5:18, 19). Сатана и его «злые духовные силы, которые в небесных пределах» действуют как «правители мира [или «космократы» (греч. космокра́торас)]», отчужденного от Бога (Эф 6:11, 12).

В подобных местах Писания речь идет не о человечестве в целом, к которому принадлежали Иисус и его ученики, а обо всем организованном человеческом обществе, которое существует отдельно от истинного христианского собрания. В противном случае христиане смогли бы выйти из мира, только умерев и перестав жить в плоти (Ин 17:6; 15:19). Хотя христианам приходится жить среди людей в этом мире, в том числе среди тех, кто занимается блудом, идолопоклонством, вымогательством и подобными делами (1Кр 5:9—13), им следует хранить себя чистыми и незапятнанными от пороков мира и не развивать с ним дружбу, чтобы не подвергнуться осуждению вместе с ним (1Кр 11:32; Иак 1:27; 4:4; 2Пт 1:4; 2:20; ср. 1Пт 4:3—6). Им нельзя руководствоваться мудростью мира, которая является глупостью в глазах Бога, и дышать «духом мира», то есть подчиняться его эгоистичной и грешной побуждающей силе (1Кр 1:21; 2:12; 3:19; 2Кр 1:12; Тит 2:12; ср. Ин 14:16, 17; Эф 2:1, 2; 1Ин 2:15—17; см. ДУХ [Настроенность ума, побуждающая к действию]). Проявляя веру, они побеждают мир, неправедное человеческое общество, как однажды это сделал Сын Бога (Ин 16:33; 1Ин 4:4; 5:4, 5). Это неправедное человеческое общество пройдет, оно будет уничтожено Богом (1Ин 2:17), как однажды был погублен нечестивый мир, существовавший до Потопа (2Пт 3:6).

Нечестивый мир уничтожен, человечество спасено. Таким образом, ко́смос, за который умер Иисус,— это мир, представляющий собой человеческую семью, всех людей (Ин 3:16, 17). Что касается мира в значении человеческого общества, отчужденного от Бога и находящегося с ним во вражде, то Иисус молился не за него, а лишь за тех, кто вышел из мира и проявил в него веру (Ин 17:8, 9). Подобно тому как люди пережили уничтожение нечестивого человеческого общества, или мира, в Потопе, люди, по словам Иисуса, переживут сравнимое с Потопом великое бедствие (Мф 24:21, 22, 36—39; ср. Отк 7:9—17). «Царская власть над миром» (очевидно, над человечеством), по обещанию Бога, «принадлежит нашему Господу и его Христу», и те, кто будут править с Христом в его небесном Царстве, будут «царствовать над землей», то есть над человечеством, отделенным от нечестивого человеческого общества, которым правит Сатана и которое будет уничтожено (Отк 11:15; 5:9, 10).