Первое письмо коринфянам 14:1—40

14  Не переставайте любить друг друга, а также стремитесь получить* духовные дары, особенно дар пророчествовать+. 2  Тот, кто говорит на другом языке, говорит не с людьми, а с Богом, так как его никто не понимает+, хотя он и говорит духом священные тайны+. 3  А тот, кто пророчествует, своими словами укрепляет, ободряет и утешает людей. 4  Тот, кто говорит на другом языке, укрепляет себя, а тот, кто пророчествует, укрепляет собрание. 5  Я бы хотел, чтобы вы все говорили на языках+, но было бы лучше, если бы вы пророчествовали+. Если тот, кто говорит на языках, не переводит, чтобы собрание укреплялось, то тогда лучше пророчествовать. 6  Братья, если я приду и буду говорить с вами на языках, то какую пользу я вам принесу? Чтобы помочь вам, мне нужен дар откровения+, дар знания+, дар пророчествовать или дар учить. 7  Взять, к примеру, неодушевлённые предметы, которые издают звук, скажем флейту или арфу. Если нет различия между тонами, то как узнать, что́ играют на флейте или арфе? 8  И если труба подаёт неясный сигнал, кто будет готовиться к сражению? 9  Точно так же, если вы произносите слова, которые трудно понять, как узна́ют, о чём идёт речь? Вы будете говорить впустую*. 10  В мире много разных языков, но нет ни одного бессмысленного. 11  Если же я не понимаю смысла сказанного, я чужеземец для того, кто говорит, а он — чужеземец для меня. 12  Так же и вы: поскольку вы хотите, чтобы у вас были дары духа, стремитесь получить много даров, которые укрепят собрание+. 13  Поэтому пусть тот, кто говорит на другом языке, молится о том, чтобы он мог и переводить+. 14  Ведь когда я молюсь на другом языке, то молюсь не я, а мой духовный дар. А мой ум в это время бездействует+. 15  Что же делать? Буду молиться, используя духовный дар, но буду молиться и умом. Буду прославлять Бога в песне, используя духовный дар, но буду прославлять его в песне и умом+. 16  Ведь если ты прославляешь Бога, используя духовный дар, то несведущий человек не может сказать «аминь» на твою молитву благодарности, потому что не знает, о чём ты говоришь. 17  Да, ты молишься хорошо, но другого это не укрепляет. 18  Благодарю Бога, что говорю на большем числе языков, чем все вы. 19  И всё же в собрании я лучше скажу пять понятных слов, чтобы наставить других, чем десять тысяч слов на другом языке+. 20  Братья, не будьте умом как дети+. На злое будьте младенцами+, а размышляйте как взрослые+. 21  В законе написано: «„Буду говорить с этим народом языком чужеземцев и словами чужестранцев, но и тогда они не захотят слушать меня“, — говорит Иегова»+. 22  Так что языки — это знак не для верующих, а для неверующих+, тогда как пророчество — не для неверующих, а для верующих. 23  Поэтому если все в собрании заговорят на языках и к вам войдут простые люди или неверующие, то не скажут ли они, что вы сошли с ума? 24  Но если вы все будете пророчествовать и войдёт простой человек или неверующий, то ваши слова обличат его и побудят проверить себя. 25  Тогда тайны его сердца станут явными+ и он падёт ниц, поклонится Богу и воскликнет: «И правда среди вас Бог!»+ 26  Что же скажем, братья? Когда вы собираетесь вместе, у одного есть псалом, у другого — учение, у кого-то — откровение, кто-то говорит на другом языке, кто-то переводит+. Пусть всё будет для укрепления+. 27  Если есть говорящие на языках, пусть говорят двое или самое большее трое, и притом по очереди, а кто-то пусть переводит+. 28  Если же переводить будет некому, пусть они молчат в собрании и говорят себе и Богу. 29  Если есть пророки+, то пусть говорят двое или трое, а другие пусть вникают в смысл сказанного. 30  Но если откровение получит кто-то другой из присутствующих, пусть тот, кто говорил первым, молчит. 31  Пророчествуйте по очереди, чтобы все учились и все ободрялись+. 32  Когда пророки используют духовный дар, им нужно следить за тем, как они это делают. 33  Ведь Бог — Бог не беспорядка, а мира+. Как принято во всех собраниях у святых, 34  пусть женщины молчат в собрании, потому что им не позволено говорить+. Пусть они будут в подчинении+, как говорится и в законе. 35  А если они чего-то не понимают, пусть спрашивают дома своих мужей. Ведь для женщины говорить в собрании неприлично. 36  Разве слово Бога пришло от вас или оно было дано только вам? 37  Тот, кто думает, что он пророк или что он получил дар духа, должен признать: то, о чём я вам пишу, — заповедь Господа. 38  Но тот, кто отвергнет это, и сам будет отвергнут*. 39  Итак, братья, стремитесь получить дар пророчествовать+, но и говорить на языках не запрещайте+. 40  Только пусть всё проходит пристойно и организованно+.

Сноски

Или «усердно ищите».
Или «на ветер».
Или, возможно, «кто в неведении, тот в неведении и останется».

Комментарии

пророчествовать. См. комментарий к 1Кр 12:10 и Словарь, статья «Пророчество».

говорит на другом языке. См. комментарий к 1Кр 12:10.

ободряет и утешает. Оба использованных здесь греческих слова (пара́клесис и парамити́а) связаны с ободрением, но второе слово в большей степени, чем первое, указывает на чуткость и утешение. Родственный ему глагол парамите́омай встречается в 1Фс 5:14, а также в Ин 11:19, 31, где говорится об иудеях, которые пришли утешить Марфу и Марию, скорбевших из-за смерти своего брата Лазаря.

переводит. В этом контексте использованное здесь греческое слово означает «переводить с одного языка на другой» (1Кр 12:30; 14:13, 27). Но оно также может означать «основательно объяснять; подробно истолковывать». (См. комментарии к Лк 24:27; 1Кр 12:10.)

откровения. См. комментарий к Рм 16:25.

труба. Моисеев закон предписывал израильским священникам трубить в трубы, чтобы сообщать о чём-то важном (Чс 10:2—10). Например, они трубили перед началом сражения, подавая сигнал к бою (Чс 10:9). Если бы воин услышал неясный сигнал, он не знал бы, как реагировать. Подобно этому, если бы в собрании звучали неясные указания, это бы путало и обескураживало его членов, а также приводило бы к беспорядку.

переводить. См. комментарий к 1Кр 14:5.

умом. В этом стихе дважды встречается греческое слово нус, которое часто переводится как «ум». Оно также используется в 1Кр 14:14, 19.

сказать «аминь» на твою молитву благодарности. Греческое слово аме́н — транслитерация еврейского слова аме́н, означающего «да будет так; истинно». Различные библейские стихи показывают, что те, кто слушал общую молитву, в конце говорили «аминь» (1Лт 16:36; Не 5:13; 8:6). Из слов Павла видно, что христиане, очевидно, тоже следовали этому обычаю. Но Павел не уточняет, говорили ли они «аминь» вслух или про себя. (См. Словарь, статья «Аминь», и комментарий к Рм 1:25.)

понятных слов. Или «слов своим умом». Под использованным здесь греческим словом нус подразумевается способность думать и понимать. Павел объяснил, что дар говорить на языках не такой значительный, как другие: он написал, что лучше скажет пять слов, которые он и другие понимают, чем десять тысяч слов на непонятном языке (1Кр 14:11, 13—18).

наставить. Греческий глагол катехе́о буквально означает «звучать вниз» и может переводиться как «устно наставлять». (См. комментарий к Де 18:25.)

как дети. Павел побуждает коринфян не быть как дети, то есть незрелыми и несерьёзными, в том, что касается понимания духовных вопросов. При этом он призывает их быть «младенцами» «на злое», то есть невинными и неопытными в том, что касается зла.

В законе написано. Далее Павел цитирует Иса 28:11, 12, поэтому слово «закон» используется здесь в широком смысле и под ним подразумеваются все Еврейские Писания. (См. комментарии к Ин 10:34; Рм 2:12.)

говорит Иегова. Здесь Павел цитирует Иса 28:11, 12, чтобы показать, что Бог будет говорить с народом «языком чужеземцев», а люди не будут его слушать. Хотя в Исайи сказано: «Бог будет говорить», Павел цитирует эту фразу, используя глагол в первом лице: «Буду говорить». Чтобы прояснить, кто произносит эти слова, Павел добавляет выражение, которое встречается в Септуагинте сотни раз и которым переводятся еврейские выражения, означающие «говорит Иегова» (Иса 1:11; 22:25; 28:16; 30:1; 31:9; 33:10; 43:10; 48:17; 49:18 [цитируется в Рм 14:11]; 52:4, 5; Ам 1:5; Мх 2:3; На 1:12; Мл 1:2). Как объясняется в Приложении В, основываясь на Еврейских Писаниях, можно сделать вывод, что изначально в этом стихе стояло имя Бога, которое позднее было заменено на титул «Господь». (См. вступление и 1Кр 14:21 в Приложении В3.)

пророчество. См. комментарий к 1Кр 12:10.

войдёт простой человек или неверующий. На христианские встречи приходили не только «верующие», то есть те, кто поверил в Христа и крестился, но и «неверующие» (1Кр 14:22; Де 8:13; 16:31—34; 18:8). Неверующие (греч. а́пистос) и простые люди (греч. идио́тес), которые посещали встречи, в разной степени знали Божье Слово и применяли его советы. Но все они слышали истины, которые делали явными «тайны... [их] сердца», или обличали их, и это приносило им пользу (1Кр 14:23—25; 2Кр 6:14).

псалом. Греческое слово псалмо́с означает священную песню или музыкальное произведение. Его также можно перевести как «песня хвалы».

переводит. См. комментарий к 1Кр 14:5.

переводить. См. комментарий к 1Кр 14:5.

Бог не беспорядка, а мира. Здесь Павел противопоставляет беспорядок миру. Он называет Иегову «Богом мира» в Фп 4:9; 1Фс 5:23 и Евр 13:20 и «Богом, дающим мир» в Рм 15:33 и 16:20. Мир, который даёт Бог, служит основанием для порядка и единства в христианском собрании. Павел не говорит, что, если делать всё организованно, это само по себе принесёт мир. Он имеет в виду, что если на встречах коринфского собрания будет порядок, то на них будет царить спокойная атмосфера, способствующая укреплению и ободрению всех (1Кр 14:26—32). Хорошая организация встреч свидетельствует о том, что христиане поклоняются Богу мира, и приносит ему славу.

пусть женщины молчат в собрании. Ранее Павел сказал, что, если нет переводчика, те, кто говорит на других языках, должны молчать. Также он объяснил, что, если кто-то другой получал откровение, христианин, который пророчествовал, должен был замолчать. Теперь же он пишет о женщинах, которые высказывались без очереди на христианских встречах (1Кр 14:28, 30, 34). Возможно, некоторые женщины перебивали мужчин, которые обучали собрание, или спорили с ними. Павел побуждает женщин, которых беспокоили какие-то вопросы, не перебивать говорящего, а спрашивать «дома своих мужей» (1Кр 14:35). Похожую мысль он под вдохновением свыше выразил позднее в письме Тимофею, дав понять, что руководить своим народом Бог поручил мужчинам (1Тм 2:12). Из высказываний апостола ясно видно, что он высоко ценил женщин как сотрудниц в служении и проповедниц радостной вести (Рм 16:1, 2; Фп 4:2, 3). Слова из этого стиха не означают, что женщинам нельзя участвовать во встречах собрания (1Кр 11:5; Евр 10:23—25).

Разве слово Бога пришло от вас? Этим риторическим вопросом Павел напомнил коринфянам, что их собрание не было образовано самым первым и что «слово Бога» было проповедано не только им. Они были частью большого христианского братства. Они должны были не вводить свои правила, а следовать указаниям апостолов. Это содействовало бы порядку, единству и духовному росту.

получил дар духа. Все христиане могут просить о помощи святого духа, не сомневаясь, что получат её (Лк 11:13). Христиане, у которых небесное призвание, помазаны святым духом (2Кр 1:21, 22). Но использованное здесь выражение «получил дар духа» относится к тому, кому был дан особый, сверхъестественный дар святого духа. Им переведено греческое слово пнеуматико́с, которое главным образом означает «относящийся к духу; духовный». В 1Кр 14:1 оно переведено как «духовные дары». То, что здесь, в 1Кр 14:37, Павел упоминает вместе «пророка» и того, кто «получил дар духа», показывает, что он, как и в стихе 1, по-прежнему говорит о сверхъестественных дарах святого духа.

организованно. Букв. «по порядку». Выше Павел говорил о том, что на христианских встречах должен быть порядок (1Кр 14:26—33). Использованное здесь греческое слово встречается также в Лк 1:8, где речь идёт об организованном служении в храме (там оно переведено как «очередь»), и в Септуагинте в Чс 1:52, где говорится о том, что израильтяне разбивали лагерь по определённому порядку.

Медиаматериалы