Радостная весть от Иоанна 15:1—27

15  Я — истинная виноградная лоза, а мой Отец — виноградарь. 2  Каждую ветвь на мне, которая не приносит плодов, он обрезает, а ветвь, которая приносит плоды, очищает, чтобы она приносила больше плодов+. 3  Вы уже чисты благодаря слову, которое я вам сказал+. 4  Будьте в единстве со мной, и я буду в единстве с вами. Ветвь не может приносить плоды, если не остаётся на лозе. Так и вы не сможете приносить плоды, если не будете в единстве со мной+. 5  Я — лоза, а вы — ветви. Тот, кто в единстве со мной и с кем в единстве я, приносит много плодов+. Без меня вы ничего не можете делать*. 6  Тот, кто не остаётся в единстве со мной, подобен ветви, которую обрезают и которая потом засыхает. Такие ветви собирают, бросают в огонь, и они сгорают+. 7  Если вы остаётесь в единстве со мной и соблюдаете мои слова, проси́те всё, что пожелаете, и вы это получите+. 8  Когда вы приносите много плодов и доказываете, что вы мои ученики, это приносит славу моему Отцу+. 9  Как Отец любит меня+, так и я люблю вас; поступайте так, чтобы я вас любил*. 10  Если вы будете соблюдать мои заповеди, я всегда буду вас любить+, так же как я соблюдаю заповеди Отца и он никогда не перестанет меня любить+. 11  Я говорю вам это, чтобы вы в полной мере испытали такую же радость, какую испытываю я+. 12  Вот моя заповедь: любите друг друга, так же как я люблю вас+. 13  Нет любви больше, чем любовь того, кто отдаёт за друзей свою жизнь+. 14  Вы мои друзья, если делаете то, что я вам велю+. 15  Я уже не называю вас рабами, потому что раб не знает, что делает его господин. Я называю вас друзьями, потому что открыл вам всё, что слышал от моего Отца. 16  Не вы избрали меня, а я избрал вас. Я поручил вам идти и приносить плоды — плоды, которые останутся навсегда. И тогда Отец даст вам всё, о чём бы вы ни попросили его во имя моё+. 17  Я велю вам это, чтобы вы любили друг друга+. 18  Если мир ненавидит вас, знайте, что сначала он возненавидел меня+. 19  Если бы вы принадлежали к этому миру, мир любил бы вас как своих. А поскольку вы не принадлежите к этому миру+, но я избрал вас и отделил от него, то мир и ненавидит вас+. 20  Помните, что́ я вам сказал: раб не больше своего господина. Если преследовали меня, будут преследовать и вас+. Если моё слово соблюдали, будут соблюдать и ваше. 21  Но люди будут так поступать с вами из-за моего имени, потому что они не знают пославшего меня+. 22  Если бы я не пришёл и ничего им не говорил, они не были бы виновны в грехе+. Но теперь их греху нет оправдания+. 23  Тот, кто ненавидит меня, ненавидит и моего Отца+. 24  Если бы я не совершил у них на глазах дела, которые никто другой не совершал, они не были бы виновны в грехе+. Но они видели меня и всё равно возненавидели и меня, и моего Отца. 25  Это произошло, чтобы исполнились слова, записанные в их законе: „Они ненавидели меня безо всякой причины“+. 26  Я пошлю вам от Отца помощника — дух истины+. Когда он придёт от Отца, то будет свидетельствовать обо мне+. 27  И вы тоже будете свидетельствовать обо мне+, потому что были со мной с самого начала.

Сноски

Или «вы не можете дать никаких плодов».
Или «оставайтесь в моей любви».

Комментарии

Я — истинная виноградная лоза. Эта метафора напоминает образные выражения, которые используются в Еврейских Писаниях. В пророчестве Исайи Израиль назван «виноградником Иеговы, Бога воинств» (Иса 5:1—7). Иегова также называет неверный Израиль «одичавшими побегами чужой лозы» и «вырождающейся виноградной лозой» (Иер 2:21; Ос 10:1, 2). В отличие от этого народа Иисус — «истинная виноградная лоза». А его Отец — виноградарь. Иисус сравнил своих учеников с «ветвями» лозы и побудил их быть с ним в единстве. Если ветви виноградной лозы отломать от ствола, то они погибнут и уже не смогут приносить плоды. Так же и ученикам Иисуса нужно оставаться в единстве с ним, чтобы быть духовно живыми и приносить плоды. Пример с лозой также показывает, что, подобно виноградарю, который надеется увидеть плоды на виноградной лозе, Иегова ожидает духовных плодов от тех, кто в единстве с Христом. Этот пример обращает внимание не только на единство между Иисусом и его последователями, но и на единство между ними и его Отцом (Ин 15:2—8).

очищает. Здесь используется глагольная форма греческого слова, которое в Ин 15:3 переведено как «чисты».

жизнь. Или «душу». Значение греческого слова психе́, традиционно переводимого как «душа», зависит от контекста. Здесь под ним подразумевается жизнь человека. (См. Словарь, статья «Душа».)

Я уже не называю вас рабами. Греческое слово ду́лос («раб»), как правило, относится к человеку, который является чьей-то собственностью (Мф 8:9; 10:24, 25; 13:27). В переносном значении это слово указывает на преданных служителей Бога и Иисуса Христа — как людей (Де 2:18; 4:29; Рм 1:1; Гл 1:10), так и ангелов (Отк 19:10, где встречается слово си́ндулос [«такой же раб»]). В переносном смысле оно также употребляется по отношению к людям, находящимся в рабстве греха (Ин 8:34; Рм 6:16—20; 2Пт 2:19). Отдав свою совершенную жизнь в жертву, Иисус своей кровью выкупил жизни всех своих последователей. Поэтому христиане не принадлежат себе, они — «рабы Христа» (Эф 6:6; 1Кр 6:19, 20; 7:23; Гл 3:13). Хотя Иисус называл апостолов своими друзьями, они стали его рабами, когда он выкупил их из рабства греха. Иногда он использовал это слово, когда говорил о своих последователях (Ин 15:20).

миру. В этом контексте греческое слово ко́смос обозначает всех людей, кроме служителей Бога, то есть неправедное человеческое общество, отчуждённое от Бога. Иоанн — единственный евангелист, который приводит слова Иисуса о том, что его последователи не принадлежат к этому миру, иначе говоря, не являются частью этого мира. Эту же мысль Иисус выразил ещё дважды, когда в последний раз молился со своими верными апостолами (Ин 17:14, 16).

из-за моего имени. В Библии под «именем» иногда подразумевается сам человек, его репутация и всё, символом чего он является. (См. комментарий к Мф 6:9.) Под именем Иисуса также подразумевается власть и положение, данные ему Отцом (Мф 28:18; Фп 2:9, 10; Евр 1:3, 4). Здесь Иисус объясняет, почему люди в этом мире будут преследовать его учеников — они не знают пославшего его. Если бы они знали Бога, то понимали бы, что символизирует имя Иисуса, и признавали бы его положение (Де 4:12). Например, они бы признавали, что Иисус — назначенный Богом правитель, Царь царей, которому все люди должны подчиниться, чтобы обрести жизнь (Ин 17:3; Отк 19:11—16). (Ср. Пс 2:7—12.)

в их законе. Здесь речь идёт обо всех книгах Еврейских Писаний. Цитата, приведённая в этом стихе, взята из Пс 35:19; 69:4. В Ин 10:34; 12:34 под «законом» тоже подразумеваются Еврейские Писания.

помощника. См. комментарий к Ин 14:16.

с самого начала. Или «с того времени, когда я начал», т. е. с того времени, когда Иисус начал своё служение.

Медиаматериалы

Виноградная лоза
Виноградная лоза

Ко временам Иисуса виноград (Vitis vinifera) культивировали уже тысячи лет, и в первом веке по всей территории Израиля было много виноградников. Если у виноградарей была древесина, они делали из неё подпорки для лозы — колья или решётки. Зимой они обрезали побеги, выросшие за прошедший год, а весной — бесплодные молодые побеги (Ин 15:2). Обрезка винограда повышала его урожайность и улучшала вкус ягод. Иисус уподобил своего Отца виноградарю, себя — виноградной лозе, а своих учеников — ветвям. Ствол поддерживает и питает ветви виноградной лозы. Подобно этому, ученики Иисуса получают духовную поддержку и питание, если остаются в единстве с ним, «истинной виноградной лозой» (Ин 15:1, 5).