Karta pa e Romanonan 5:1-21
5 Pues, Dios ta konsiderá nos hustu pa motibu di nos fe.+ P’esei, laga nos sigui disfrutá di pas* ku Dios pa medio di nos Señor Hesukristu.+
2 Nos fe den Hesus a habri kaminda pa nos por haña Dios su bondat inmeresí,* i nos ta disfrutando di esei awor.+ Pues, laga nos alegrá,* pasobra nos tin speransa di risibí e gloria ku Dios ta duna.
3 Anto esei no ta tur kos. Laga nos alegrá tambe ora nos ta pasa den difikultat,*+ pasobra nos sa ku e difikultatnan ei ta siña nos perseverá.+
4 Nos perseveransia ta yuda nos haña Dios su aprobashon.+ I Dios su aprobashon ta duna nos speransa.+
5 Anto e speransa ei no ta hiba na desilushon,+ pasobra Dios a yena nos kurason ku su amor. El a hasi esei ora el a duna nos su spiritu santu.+
6 De echo, na Dios su tempu stipulá, Kristu a muri pa hende pekadó.* Kristu a hasi esei miéntras ku nos tabata débil* ainda.+
7 Masha poko biaha un persona lo ta dispuesto pa muri pa un hende hustu. Kisas pa un bon hende, un persona lo ta dispuesto pa muri.
8 Pero Dios a demostrá su amor pa nos di e manera akí: Kristu a muri pa nos miéntras ku nos tabata pekadó ainda.+
9 Pues, awor ku Dios ta konsiderá nos hustu pa medio di e sanger di Hesus,+ nos por ta muchu mas sigur ku nos lo skapa di e rabia di Dios.+
10 Maske nos tabata enemigu di Dios, nos relashon kuné a drecha* pa medio di e morto di su Yu.+ P’esei, awor ku nos tin un bon relashon ku Dios, nos por ta muchu mas sigur ku nos lo ser salbá debí ku Hesus ta na bida.*
11 Es mas, nos ta alegrá tambe pa loke Dios a hasi pa medio di nos Señor Hesukristu, pasobra ta pa medio di Hesus, nos a haña un bon relashon* ku Dios awor.+
12 Pa medio di un solo hende, piká a drenta mundu, i piká a trese morto.+ Pues, morto a pasa pa tur hende pasobra nan tur a peka.+
13 Promé ku Lei,* ya tabatin piká na mundu, pero hende no ta ser konsiderá kulpabel di piká ora no tin lei.+
14 Sinembargo, for di tempu di Ádam te na tempu di Moises, morto ta manera un rei ku a goberná riba tur hende, aunke nan no a kometé un piká manera esun di Ádam.* Ádam tabatin algun kos en komun ku e persona ku tabatin ku bini.+
15 Sinembargo, e resultado di Dios su regalo no ta meskos ku e resultado di Ádam su piká. Pa motibu di e piká di e solo hende ei, hopi hende a muri. Pero Dios su bondat inmeresí i su regalo a trese masha hopi benefisio pa hopi hende.+ Sí, pa medio di e bondat inmeresí di un solo hende,+ esta, Hesukristu, Dios a duna nan e regalo ei.
16 Ademas, e benefisionan di e regalo di Dios no tabata meskos ku e konsekuensianan di e piká di un solo hende.+ E sentensia despues di un solo piká tabata ku tur hende a ser deklará kulpabel.*+ Pero e regalo ku Dios a duna despues ku hopi hende a peka tabata ku hopi hende a ser deklará inosente.*+
17 Nos sa sigur ku, pa motibu di e piká di un solo hende, morto ta manera un rei ku ta dominá hende.+ Pero nos por ta mas sigur ainda ku e hendenan ku risibí Dios su gran bondat inmeresí i su regalo generoso, pa medio di kua Dios ta konsiderá hende hustu,+ lo haña bida i goberná komo rei.+ Sí, nan lo risibí e kosnan ei mediante e solo persona akí, esta, Hesukristu!+
18 Pues, meskos ku un solo piká a resultá den kondenashon pa tur sorto di hende,+ asina tambe un solo akto hustu tin komo resultado ku Dios ta konsiderá tur sorto di hende hustu+ i ku nan ta haña bida.+
19 Meskos ku un solo hende a desobedesé Dios i pone hopi hende bira pekadó,+ asina tambe un solo persona a obedesé Dios i pone ku hopi hende lo bira hustu.+
20 Awor, Dios a duna Lei di Moises pa mustra ku hende ta kometé hopi piká.+ Pero ora a bira bisto kuantu piká hende ta kometé, Dios a demostrá su bondat inmeresí mas tantu ainda.
21 Pues, piká a goberná manera rei ku morto komo resultado.+ Asina tambe, Dios su bondat inmeresí awor ta goberná manera rei, i komo resultado, Dios por konsiderá hende hustu.* Esei ta hasi posibel pa hende haña bida eterno pa medio di nos Señor Hesukristu.+
Nota
^ Òf posiblemente: “P’esei, nos tin pas.”
^ Òf posiblemente: “Pues, nos ta alegrá.”
^ Òf: “tribulashon; prueba.”
^ Òf: “pekadó.”
^ Òf: “hende ku no tin rèspèt pa Dios.”
^ Òf: “nos a ser rekonsiliá ku Dios.”
^ Lit.: “ser salbá pa medio di Hesus su bida.”
^ Òf: “nos a ser rekonsiliá.”
^ Esta, Lei di Moises.
^ Òf: “nan no a kibra lei manera Ádam.”
^ Òf: “tabata kondenashon.”
^ Òf: “ser konsiderá hustu.”
^ Òf: “Asina tambe, Dios su bondat inmeresí por reina komo rei mediante hustisia.”

