Mateo 22:1-46

22  Dugang pa, hi Jesus binaton pinaagi hin mga ilustrasyon:  “An Ginhadian han langit iginpariho ha panagtawo* ha kasal nga gin-andam han hadi para ha iya anak nga lalaki.  Ngan ginsugo niya an iya mga uripon nga dapiton an mga gin-imbitar ha kasal, pero waray maruyag pagkadto an mga gin-imbitar.  Nagsugo utro hiya hin iba nga mga uripon, ngan ginsidngan, ‘Sumati an mga gin-imbitar: “Nag-andam ako hin panagtawo, nag-ihaw* ako hin mga baka ngan pinatambok nga mga hayop, ngan andam na an ngatanan. Kadi kamo ha panagtawo ha kasal.” ’  Kondi ginbalewaray ito han mga gin-imbitar, lugod linakat hira, an usa kinadto ha iya uma, ngan an usa kinadto ha iya negosyo.  Pero gindakop han iba an iya mga uripon, ginmaltrato ngan ginpatay hira.  “Salit nangalas an hadi ngan ginsugo an iya mga sundalo nga patayon ito nga mga kriminal ngan sunugon an ira syudad.  Katapos, nagsiring hiya ha mga uripon, ‘Andam na an panagtawo ha kasal, kondi diri takos an mga imbitado.  Salit kadto kamo ha mga dalan tipagawas ha syudad, ngan bisan hin-o nga iyo igkita imbitara ha panagtawo ha kasal.’ 10  Dida hito an mga uripon kinadto ha mga dalan ngan gin-imbitar an ngatanan nga ira iginkita, maopay man o maraot. Ngan an lugar han seremonya ha kasal napuno hin mga bisita.* 11  “Han sinulod an hadi basi usisahon an mga bisita, nakita niya an usa nga tawo nga an bado diri naangay ha okasyon ha kasal. 12  Salit an hadi nagpakiana ha iya, ‘Sangkay, kay ano nga nakasulod ka dinhi nga an imo bado diri man naangay ha okasyon ha kasal?’ Waray makabaton ito nga tawo. 13  Katapos, ginsugo han hadi an iya mga surugoon, ‘Gaposa an iya mga kamot ngan mga tiil ngan ilabog hiya ha kasisidman ha gawas. Didto hiya magtatangis ngan mangingigot an iya mga ngipon.’ 14  “Kay damu an gin-imbitar, kondi gutiay la an ginpili.” 15  Katapos, linakat an mga Pariseo ngan nagsarabot kon paonan-o nira madadakop hi Jesus ha iya mga pulong. 16  Salit ginpakadto nira kan Jesus an ira mga sumurunod, upod an mga membro han partido ni Herodes nga nasiring: “Magturutdo, maaram kami nga nagsusumat ka han kamatuoran ngan nagtututdo han dalan han Dios uyon ha kamatuoran, ngan waray ka ginpapaurog, kay an imo ginkikita diri an gawas nga hitsura han tawo. 17  Salit sumati kami, Ha imo hunahuna, uyon ba ha balaud nga magbayad hin buhis ha Cesar* o diri?” 18  Kondi tungod kay maaram hi Jesus han ira maraot nga motibo, hiya nagsiring: “Kay ano nga ginsasarihan niyo ako, mga hipokrito? 19  Ipakita ha akon an sinselyo nga iginbabayad ha buhis.” Ira gintagan hiya hin denaryo. 20  Ngan nagpakiana hiya ha ira: “Kan kanay ini ladawan ngan titulo?” 21  Binaton hira: “Kan Cesar.” Ngan siniring hiya: “Kon sugad, ihatag ha Cesar an mga butang han Cesar, pero ihatag ha Dios an mga butang han Dios.” 22  Han hinbatian nira ito, nahipausa hira ngan ginbayaan hiya. 23  Hito nga adlaw, dinaop ha iya an mga Saduseo nga nasiring nga waray pagkabanhaw, ngan nagpakiana: 24  “Magturutdo, hi Moises nagsiring: ‘Kon an usa nga tawo mamatay nga waray mga anak ha iya asawa, kinahanglan pangasaw-on han iya bugto an iya asawa basi magkaada mga anak para ha iya.’ 25  May pito nga magburugto dinhi ha amon. An suhag nag-asawa ngan namatay, pero tungod kay waray hiya mga anak, an iya asawa ginpangasawa han iya bugto. 26  Sugad liwat hito an nahitabo ha ikaduha, ikatulo, tubtob ha ikapito. 27  Paglabay han panahon, namatay an babaye. 28  Kon sugad, ha pagkabanhaw, hin-o ha pito an iya magigin bana, kay nagin asawa hiya nira ngatanan?” 29  Binaton hi Jesus: “Sayop kamo kay diri kamo maaram han Kasuratan ngan han gahum han Dios, 30  kay ha pagkabanhaw, an kalalakin-an diri na mag-aasawa ngan an kababayin-an diri na pangangasaw-on, kondi magigin sugad na hira hin mga anghel ha langit. 31  May kalabotan ha pagkabanhaw, waray ba niyo mabasa an ginsiring ha iyo han Dios: 32  ‘Ako an Dios ni Abraham ngan an Dios ni Isaac ngan an Dios ni Jacob’? Hiya an Dios, diri han mga patay, kondi han mga buhi.” 33  Pakabati hini han mga tawo, nahipausa hira ha iya igintutdo. 34  Han hinbatian han mga Pariseo nga napahilom ni Jesus an mga Saduseo, nag-urupod hira pagkadto ha iya. 35  Ngan an usa ha ira nga eksperto ha Balaud nagpakiana basi sarihan hiya: 36  “Magturutdo, ano an pinakaimportante nga sugo ha Balaud?” 37  Binaton hiya: “ ‘Higugmaa hi Jehova nga imo Dios ha bug-os mo nga kasingkasing, ha bug-os mo nga kalag, ngan ha bug-os mo nga hunahuna.’ 38  Ini an pinakaimportante ngan an siyahan nga sugo. 39  An ikaduha amo ini: ‘Higugmaa an imo igkasi-tawo sugad ha imo kalugaringon.’ 40  Hini nga duha nga sugo iginbasar an bug-os nga Balaud ngan an mga pulong han mga Propeta.” 41  Han nakada pa an mga Pariseo, ginpakianhan hira ni Jesus: 42  “Ano an iyo paghunahuna mahitungod han Kristo? Kan kanay hiya anak?” Binaton hira: “Kan David.” 43  Nagsiring hiya: “Kon amo, kay ano man nga pinaagi han giya han baraan nga espiritu, gintawag hiya ni David nga Ginoo, nga nasiring, 44  ‘Hi Jehova nagsiring ha akon Ginoo: “Lingkod ha akon too tubtob nga ibutang ko an imo mga kaaway ha ilarom han imo mga tiil” ’?* 45  Salit kon gintawag hiya ni David nga Ginoo, paonan-o hiya nagin anak ni David?” 46  Waray hira makabaton ha iya hin bisan usa ka pulong, ngan tikang hito nga adlaw waray na nagpakiana ha iya.

Mga footnote

O “resepsyon.”
“Nagpatay” an ginagamit han iba para hini nga konteksto.
O “hin nangangalingkod ha lamesa.”
O “Emperador han Roma.”
“Siki” an ginagamit han iba para hini nga pulong.