Kuantu Nòmber Dios Tin?
E kontesta ku Beibel ta duna
Dios tin solamente ún nòmber personal. Na hebreo ta skirbié יהוה i na papiamentu nos ta pronunsi’é “Yehova”. a Mediante su profeta Isaías, Dios a bisa: “Ami ta Yehova. Esei ta mi nòmber.” (Isaías 42:8, NW) E nòmber akí ta aparesé rònt di 7.000 biaha den manuskritonan antiguo di Beibel—hopi mas tantu biaha ku kualke otro término ku a ser usá pa referí na Dios i hopi mas tantu biaha ku kualke otro nòmber personal. b
Dios tin mas nòmber?
Aunke Beibel ta usa solamente ún nòmber personal pa Dios, tin hopi otro título i deskripshon ku Beibel ta usa pa referí na dje. E siguiente lista ta menshoná algun título i deskripshon di Dios i e ta mustra kon kada un di nan ta revelá un aspekto di Yehova su personalidat.
Título |
Kaminda e ta aparesé den Beibel |
Nifikashon |
---|---|---|
Alah |
(E no ta aparesé den Beibel) |
E palabra “Alah” ta bini di e idioma arabir. E no ta un nòmber personal sino un título ku ta nifiká “Dios”. Tradukshonnan di Beibel na arabir i otro idiomanan ta usa “Alah” na lugá di “Dios”. |
E Alfa i e Omega |
“E prinsipio i e fin” ta nifiká ku nunka no tabatin un Dios Todopoderoso promé ku Yehova i ku nunka lo no tin un despues di dje tampoko. (Isaías 43:10) Alfa i omega ta e promé i último lèternan di e álfabèt griego. |
|
Alfarero |
E tin outoridat riba hende individual i nashonnan kompleto, meskos ku un alfarero tin outoridat riba klei.—Romanonan 9:20, 21. |
|
Ami ta esun ku mi ta |
Éksodo 3:14 |
Hende a yega di tradusí e frase akí na diferente manera. Por ehèmpel, e tradukshon di Rotherham ta bis’é asin’akí: “Lo mi bira loke sea mi kier.” I E Tradukshon di Mundu Nobo di e Santu Skritura a tradusié komo: “Lo mi resultá di ta loke lo mi resultá di ta.” E deskripshonnan ei ta yuda nos komprondé e nifikashon di Dios su nòmber personal ku ta aparesé den e siguiente versíkulo.—Éksodo 3:15 |
Ansiano di Dianan |
Dios no tabatin prinsipio; semper e tabat’ei, asta promé ku hende òf kualke otro kos a eksistí.—Salmo 90:2. |
|
Baranka |
E ta un refugio sigur i un fuente di salbashon. |
|
Dios |
Algu òf un persona ku ta ser adorá; un persona fuerte. E palabra hebreo ʼElohím ta plural, indikando Yehova su mahestuosidat, dignidat i ekselensia. |
|
E Dios di diosnan |
Deuteronomio 10:17 |
E Dios supremo, ku ta diferente for di e ‘diosnan ku no bal nada’ ku algun hende ta adorá.—Isaías 2:8, NW. |
Dios felis |
Goso i felisidat ta karakterístikanan di Dios.—Salmo 104:31. |
|
Esun ku ta skucha orashon |
Dios mes ta skucha tur orashon di hende ku aserk’é ku fe. |
|
Esun Santu |
Mas santu (moralmente limpi i puru) ku kualke otro ser. |
|
Haltísimo |
E tin e posishon di mas haltu ku ta eksistí. |
|
Kreador |
El a krea tur kos. |
|
Magnífiko trahadó |
Salmo 149:2, NW |
El a krea tur kos.—Revelashon 4:11. |
Redentor |
E ta kumpra humanidat bèk for di piká i morto mediante e sakrifisio di reskate di Hesukristu.—Huan 3:16. |
|
Rei di eternidat |
Su gobernashon no tabatin prinsipio i lo no tin fin. |
|
Salbador |
E ta libra hende di peliger i destrukshon. |
|
Señor |
Doño; na hebreo ʼAdhóhn i ʼAdhoním. |
|
Señor Soberano |
Génesis 15:2, NW |
E tin outoridat supremo; na hebreo ʼAdhonaí. |
Siñadó |
E ta ofresé siñansa i guia ku ta benefisiá hende.—Isaías 48:17, 18. |
|
Tata |
Esun ku ta duna bida. |
|
Todopoderoso |
Su poder ta sin límite. E ekspreshon hebreo ʼEl Shaddaí, ku ta nifiká “Dios Todopoderoso,” ta aparesé shete bes den Beibel. |
|
Wardador |
E ta kuida hende ku ta ador’é. |
|
Yalurs |
Éksodo 34:14 |
E no kier pa su adoradónan adorá niun otro dios. Algun tradukshon di Beibel a yega di tradusí esaki komo “e no ta tolerá rivalidat” i “e ta eksigí deboshon eksklusivo.”—E Palabra di Dios; Tradukshon di Mundu Nobo. |
Nòmber di lugánan den e Skritura Hebreo
Beibel ta menshoná nòmber di algun lugá ku ta inkluí Dios su nòmber personal, pero e nòmbernan ei no ta un supstituto pa Dios su nòmber personal.
Nòmber di lugá |
Kaminda e ta aparesé den Beibel |
Nifikashon |
---|---|---|
Yehova-jireh |
“Yehova Lo Proveé.” |
|
Yehova-nissi |
Éksodo 17:15, NW |
“Yehova Ta Mi Refugio.” (Tradukshon di Mundu Nobo di e Santu Skritura) Yehova ta un Dios ku ta perkurá pa su pueblo por haña protekshon i yudansa serka dje.—Éksodo 17:13-16. |
Yehova-shalom |
“Yehova Ta Pas.” |
|
Yehova-shamah |
Ezekiel 48:35, NW |
“Yehova Ta Einan.” |
Dikon ta importante pa nos konosé i usa e nòmber di Dios
Dios su nòmber personal mester ta importante p’e, pasobra el a laga skirbié míles di biaha den Beibel.—Malakías 1:11.
Hesus, e yu di Dios, bes tras bes a mustra kon importante ta pa usa e nòmber di Dios. Por ehèmpel, el a resa na Yehova bisando: “Bo nòmber sea santifiká.”—Mateo 6:9; Huan 17:6.
Esnan ku siña konosé e nòmber di Dios i us’é ta riba kaminda pa kultivá un amistat ku Yehova. (Salmo 9:10; Malakías 3:16) Un amistat asina ta yuda nan benefisiá di e promesa ku Dios a hasi: “Pasobra el a stima mi, p’esei lo mi libr’é; lo mi proteh’é, pasobra e konosé mi nòmber.”—Salmo 91:14.
Beibel mes ta bisa: “Tin esnan ku ta ser yamá ‘dios’—sea den shelu òf riba tera, meskos ku tin hopi ‘dios’ i hopi ‘señor.’” (1 Korintionan 8:5, 6) Pero Beibel ta identifiká e úniko Dios berdadero klaramente na su nòmber, esta, Yehova.—Salmo 83:18, NW.
a Algun eksperto den e idioma hebreo ta preferá tradusí e nòmber di Dios komo “Yahweh”.
b E forma abreviá di e nòmber divino “Yah” (òf, “Jah”), ta aparesé rònt di 50 biaha den Beibel. Esei ta inkluí tambe ora e ta aparesé den e palabra “Aleluya” (òf, “Haleluya”) ku ta nifiká “Alabá Yah.”—Revelashon 19:1.