Segun Huan 7:1-52

  • Hesus ta bai Fiesta di Ramada (1-13)

  • Hesus ta siña e hendenan na e fiesta (14-24)

  • E hendenan tin diferente opinion tokante Kristu (25-52)

7  Hesus a keda na Galilea, i el a biaha rònt Galilea. E no tabata ke bai Hudea, pasobra e hudiunan* tabata busk’é pa mata. 2  Awor, tabata falta algun dia pa Fiesta di Ramada,* un fiesta ku e hudiunan tabata selebrá. 3  P’esei, su ruman hòmbernan a bis’é: “Ban Hudea, ya bo disipelnan ku ta biba na Hudea tambe por mira e milagernan ku bo ta hasi. 4  Bo sa, si un hende ke pa tur hende konos’é, e no ta tene e kosnan ku e ta hasi sekreto. Laga tur hende na mundu mira bo obranan.” 5  En realidat, su ruman hòmbernan no tabatin fe den dje. 6  Hesus a bisa nan: “Mi ora no a yega ainda, pero boso ta liber pa bai ora ku boso ke. 7  Mundu no tin motibu pa odia boso, pero ami sí nan ta odia, pasobra mi ta laga tur hende mira ku e kosnan ku mundu ta hasi ta malu. 8  Boso bai e fiesta numa. Ami no ta bai ainda, pasobra mi ora no a yega ainda.” 9  Esei tabata loke Hesus a bisa nan. Anto el a keda na Galilea. 10  Despues ku su ruman hòmbernan a bai e fiesta, e tambe a bai Herúsalèm, pero e no a laga niun hende sa ku el a bai. El a tene su biahe sekreto. 11  E hudiunan a kuminsá busk’é tur kaminda na e fiesta. Nan tabata puntra: “Unda e hòmber ei ta?” 12  Hopi hende den e multitut tabata papia kuchikuchi tokante Hesus. Algun hende tabata bisa: “E ta un bon hende.” Tin hende tabata bisa: “Nò! Ta gaña e ta kana gaña e pueblo.” 13  Naturalmente, niun hende no a tribi di papia públikamente tokante dje, pasobra nan tabatin miedu di e hudiunan. 14  Despues ku e hendenan a selebrá mitar di e fiesta kaba, Hesus a bai tèmpel i kuminsá siña e hendenan. 15  E hudiunan a keda asombrá. Nan a bisa: “Kon bini e hòmber akí konosé Skritura asina bon? E no a bai e skolnan religioso,* tòg?” 16  Hesus a bisa nan: “Loke mi ta siña e hendenan ta siñansa di e Persona ku a manda mi serka boso, i no mi siñansanan. 17  Tur hende ku ke hasi boluntat di Dios lo mira bon kla ku loke mi ta siña hende ta palabra di Dios, i no mi ideanan. 18  Hende ku ta papia a base di nan mes ideanan ta buska nan mes gloria, pero hende ku ta buska pa duna gloria na e Persona ku a manda mi serka boso ta hende konfiabel i ku ta papia bèrdat. 19  Moises no a duna boso vários lei? Pero niun di boso no ta tene boso mes na Lei. Dikon boso ta buska mi pa mata?” 20  E hendenan a kontestá: “Bo mester ta poseí pa demoño! Niun hende no ta buska bo pa mata.” 21  Hesus a bisa nan: “Mi a hasi un solo milager, i boso tur a keda sorprendí. 22  Pensa riba esaki: Moises a duna boso un lei ku ta bisa ku tur hende hòmber mester ser sirkunsidá. Ta asina ku boso ta sirkunsidá hende riba sabat. Bon mirá, ta for di den tempu di boso antepasadonan,* hende tabata ser sirkunsidá. Sirkunsishon no a kuminsá den tempu di Moises. 23  Awor, si boso ta haña boso ta sirkunsidá un hende riba sabat pa boso no faya ku Lei di Moises, dikon boso a bira razu ora mi a kura un hòmber kompletamente riba sabat? 24  Stòp di husga a base di loke boso ta mira òf tende. Husga na un manera hustu.” 25  Algun di e habitantenan di Herúsalèm a kuminsá bisa: “No ta e hòmber akí, nan ta buska pa mata? 26  At’é ta para papia ei públikamente, i niun hende no ta bis’é nada. Akaso nos lidernan a haña sa sigur ku ta e ta e Kristu? 27  Ora Kristu yega, niun hende lo no sa di unda el a bini, pero nos tur sa di unda e hòmber akí ta bini.” 28  Hesus a sigui siña e hendenan den tèmpel. El a bisa na bos haltu: “Boso konosé mi, i boso sa tambe di unda mi ta bini. Mi no a bini tera riba mi mes inisiativa. E kos ta ku boso no konosé e Persona ku a manda mi serka boso, pero e ta eksistí di bèrdat. 29  Ami sí konos’é. Ta e a manda mi serka boso, i mi ta su representante.” 30  E ora ei, nan a kuminsá buska tur manera pa gar’é, pero niun hende no por a koh’é prezu, pasobra e tempu ei ainda no tabata su ora pa bai. 31  Di otro banda, hopi hende den e multitut a pone fe den dje. Nan tabata puntra: “Ora Kristu yega, lo e hasi mas milager ku e hòmber akí a hasi?” 32  E fariseonan a haña sa loke e hendenan tabata papia kuchikuchi tokante Hesus. P’esei, nan i e saserdotenan prinsipal a manda algun vigilante pa bai arestá Hesus. 33  Hesus a bisa e hendenan: “Mi ta keda un poko tempu mas serka boso, i despues mi ta bai serka e Persona ku a manda mi. 34  Boso lo buska mi, pero boso lo no haña mi. I boso no por bini kaminda mi ta bai.” 35  E hudiunan a puntra otro: “Ta unda e tin intenshon di bai ku nos lo no hañ’é? Ta serka e hudiunan ku ta plamá entre e griegonan, e ta bai? Ta siña e ta bai siña e griegonan tambe? 36  Ta kiko e ke men ora el a bisa: ‘Boso lo buska mi, pero boso lo no haña mi’? I kiko e ke men ku: ‘Boso no por bini kaminda mi ta bai’?” 37  Riba e último dia di e fiesta, e dia grandi, Hesus a lanta para i bisa na bos haltu: “Si un hende tin set, lag’é bin bebe awa serka mi. 38  Skritura ta bisa ku ‘riu di awa ku ta duna bida lo kore for di fondo di kurason di hende’ ku ta pone fe den mi.” 39  Hesus tabata papiando di spiritu santu. Hende ku tabata pone fe den dje tabata bai risibí spiritu santu. E tempu ei, hende no a risibí spiritu santu ainda pasobra e tempu ei ainda Hesus no a ser glorifiká. 40  Ora Hesus a papia e palabranan ei, algun hende den e multitut a bisa: “E hòmber akí mester ta e Profeta ku mester a bini!” 41  Algun otro hende a bisa: “E hòmber akí ta Kristu.” Algun di e hendenan a bisa: “Kristu no ta bini for di Galilea, no ta bèrdat? 42  Skritura ta bisa ku Kristu lo ta desendiente di David i ku lo e bini for di Bètlehèm, e pueblito kaminda David tabata biba.” 43  Pues, e hendenan tabatin diferente opinion tokante Hesus. 44  Algun di nan tabata ke gar’é, pero niun hende no por a koh’é prezu. 45  E vigilantenan a bai bèk serka e saserdotenan prinsipal i e fariseonan. Nan a puntra e vigilantenan: “Dikon boso no a trese Hesus?” 46  E vigilantenan a kontestá: “Nunka niun hende no a yega di papia manera e hòmber ei ta papia.” 47  E fariseonan a bisa nan: “Boso tambe a lag’é gaña boso? 48  Ni un di nos lidernan ni e fariseonan no ta kere den dje. 49  E hendenan ku ta kere den dje no konosé Lei. Nan ta hende maldishoná.” 50  Nikodemo, un fariseo ku a yega di bai papia ku Hesus, a bisa nan: 51  “Segun nos Lei, nos no por husga un hende sin tend’é promé i sin sa kiko el a hasi, no ta bèrdat?” 52  Nan a kontest’é: “Bo tambe ta un galileo? Studia Skritura, i lo bo mira ku niun profeta no ta bini di Galilea.”*

Nota

Esta, e lidernan di e hudiunan.
Òf: “Fiesta di Tabernakel.” Wak Glosario, “Fiesta di Ramada.”
Esta, e skolnan ku e rabinan tabata tene.
Esaki ta referí na e patriarkanan.
Versíkulo 53 di kapítulo 7 te ku versíkulo 11 di kapítulo 8 no ta aparesé den hopi manuskrito antiguo i konfiabel.