Karta pa e Hebreonan 6:1-20

  • “Hasi esfuerso pa alkansá madures” (1-3)

  • Hende ku a kai for di fe ta bolbe klaba e Yu di Dios na staka (4-8)

  • Mustra diligensia pa boso por ta sigur di boso speransa (9-12)

  • E promesanan di Dios lo kumpli sigur (13-20)

    • “Dios su promesa i su huramentu ta inkambiabel” (17, 18)

6  P’esei, awor ku nos sa e siñansanan básiko+ tokante Kristu, laga nos hasi esfuerso pa alkansá madures.+ Laga nos no bolbe pone un fundeshi, esta, bolbe kuminsá siña ku nos mester arepentí i stòp ku obra inútil, bolbe kuminsá siña tokante fe den Dios, 2  tokante diferente tipo di boutismo, ponementu di man,+ resurekshon di e mortonan+ i tokante huisio eterno.* 3  I si Dios permití,* nos lo alkansá madures. 4  Algun hende ku Dios a iluminá+ i ku a risibí* e regalo selestial, ku a risibí spiritu santu, 5  ku a eksperensiá e palabranan ekselente di Dios i e kosnan poderoso ku lo sosodé den e era ku ta bini 6  a kai for di fe.+ Ta imposibel pa yuda nan arepentí, pasobra ta nan mes ta bolbe klaba e Yu di Dios na staka i pon’é na bèrgwensa públikamente.+ 7  Tuma un tereno komo ehèmpel. Áwaseru ku ta kai regularmente riba un tereno ta bendishon di Dios. E tereno ei ta apsorbá* e awa, i despues, e ta produsí kosecha ku e personanan ku ta kultivá e tereno por benefisiá di dje. 8  Pero si e tereno ta produsí mata di sumpiña i mal yerba, e tereno no ta sirbi. Dios ta rechas’é i Dios ta kla pa maldishon’é. I finalmente, ta kima e tereno. 9  Rumannan stimá, maske nos ta papia asin’akí, nos ta konvensí ku boso ta den mihó kondishon ku e hendenan ku a kai for di fe; boso ta hasi kos ku ta hiba na salbashon. 10  I Dios no ta inhustu pa lubidá boso trabou i e amor ku boso a mustra pa su nòmber:+ Boso a yuda* i boso ta sigui yuda e santunan. 11  Pero nos deseo ta pa kada un di boso sigui mustra e mesun diligensia ku boso tabatin for di kuminsamentu pa boso por ta sigur di boso speransa+ te na fin+ 12  i pa boso no bira floho.+ Mas bien, boso mester imitá e hendenan ku pa medio di fe i pasenshi ta risibí* e promesanan di Dios. 13  Echo ta ku ora Dios a hasi e promesa na Ábraham, e no por a hura den nòmber di ningun persona mas grandi* kuné. Pues, el a hura solemnemente,*+ 14  bisando: “Lo mi bendishoná bo sigur, i siguramente lo mi sòru pa bo desendiente bira masha hopi.”+ 15  Ta despues ku Ábraham a warda ku pasenshi, el a haña e promesa ei.* 16  Ora un hende ta hura, e ta hasi esei den nòmber di un persona ku ta mas grandi kuné. Su huramentu ta evitá tur diskushon, pasobra esaki ta un garantia ku loke el a bisa ta bèrdat.*+ 17  Di mes manera, ora Dios a disidí di duna e herederonan di e promesa+ mas prueba ainda ku su propósito ta inkambiabel, el a agregá un huramentu na su palabra.* 18  El a hasi esaki pa duna nos, ku a kore bai buska protekshon serka Dios, un motivashon fuerte ku ta yuda nos haña un gara firme riba e speransa ku tin nos dilanti. Sí, Dios su promesa i su huramentu ta inkambiabel pasobra ta imposibel pa Dios gaña.+ 19  E speransa+ akí ta manera un anker pa nos;* e ta sigur i tambe firme, i e ta hiba nos te tras di e kortina.*+ 20  Hesus a bai nos dilanti;+ el a bai einan pa habri kaminda pa nos. El a bira sumo saserdote meskos ku Melkísedèk, i lo e ta saserdote pa semper.+

Nota

Òf: “i tokante e desishonnan hudisial di Dios ku ta keda bálido pa semper.”
Òf: “I ku yudansa di Dios.”
Òf: “eksperensiá.”
Lit.: “bebe.”
Lit.: “sirbi.”
Lit.: “heredá.”
Òf: “persona ku mas outoridat.”
Lit.: “el a hura pa su mes.”
Òf: “el a risibí loke a ser primintí.”
Òf: “esaki ta un garantia legal p’e.”
Òf: “el a hasi un huramentu pa konfirmá su promesa.”
Òf: “nos alma; nos bida.”
E kortina akí tabata separá e lugá Santísimo for di e lugá Santu.