Karta pa e Hebreonan 2:1-18
2 P’esei, ta nesesario pa nos presta mas atenshon ainda na e kosnan ku nos a tende+ pa nunka nos no drif bai for di e fe.+
2 E palabranan ku Dios a ekspresá mediante e angelnan+ a resultá di ta konfiabel. I si un hende a kibra lei i desobedesé, e tabata risibí un kastigu hustu.+
3 Komo ku esei tabata e kaso, kon nos lo por skapa si nos no presta atenshon na* e mensahe tokante loke Dios a hasi pa salba nos?*+ Nos Señor tabata e promé persona ku a papia tokante e mensahe ei,+ i e hendenan ku a tende nos Señor a konfirmá loke el a papia.
4 Ademas, Dios a konfirmá loke nan a bisa.* El a hasi esei pa medio di milager,* kos impreshonante, vários obra poderoso+ i pa medio di e donnan di spiritu santu ku el a repartí di akuerdo ku su boluntat.+
5 No ta e angelnan Dios ta laga goberná e mundu* binidero,+ di kua nos ta papiando.
6 Pero un sierto testigu a yega di skirbi: “Kiko hende ta ku bo ta kòrda riba dje, òf kiko yu di hende ta ku bo ta kuid’é?+
7 Bo a hasié un poko ménos ku e angelnan; bo a koron’é ku gloria i onor, i bo a pon’é na enkargo di e obranan di bo man.
8 Bo a pone tur kos bou di su kontrol.”*+ Sí, Dios a laga su yu goberná riba tur kos;+ Dios no a laga nada ku su yu no ta goberná.+ Pero aworakí, ainda nos no ta mira ku su yu ta goberná riba tur kos.+
9 Pero nos ta mira sí ku Hesus, kende a ser hasí un poko ménos ku e angelnan,+ awor ta koroná ku gloria i onor pa motibu ku el a sufri te na morto.+ Pa medio di e bondat inmeresí di Dios, el a eksperensiá morto pa tur hende.+
10 Tur kos ta eksistí pa Dios su gloria, i nan ta eksistí pa medio di Dios. P’esei, pa glorifiká hopi yu,+ tabata apropiá pa Dios a permití e Representante Prinsipal sufri pa, di e manera ei, hasié perfekto.+ Asina, e Representante Prinsipal por salba nan.+
11 Tantu e persona ku ta santifiká hende komo e hendenan ku ta ser santifiká+ ta bini di e mesun tata.+ Pa e motibu ei, e persona ku ta santifiká hende no tin bèrgwensa di yama nan ruman+
12 ora e ta bisa: “Lo mi papia ku mi rumannan tokante bo nòmber; lo mi alabá bo meimei di e kongregashon ku kantika.”+
13 Ademas, e ta bisa: “Lo mi pone mi konfiansa den dje.”+ E ta agregá: “Tende! Ami i e yunan ku Yehova* a duna mi.”+
14 P’esei, komo ku e “yunan” ta di karni i sanger, e tambe a bira un hende di karni i sanger.+ Asina, pa medio di su morto, e por kaba ku e persona ku tin e poder* pa kousa morto,+ esta, Diabel,+
15 i libra tur hende ku tabata manera esklabo henter nan bida pa motibu di nan miedu di muri.+
16 En realidat, no ta e angelnan e ta yuda, sino e desendientenan* di Ábraham.+
17 P’esei, den tur sentido e mester a bira manera su “rumannan”+ pa e por a bira un sumo saserdote miserikòrdioso i fiel den sirbishi na Dios. Di e manera ei, e por a ofresé un ofrenda pa e pikánan di e pueblo+ pa nan por sera pas ku Dios.*+
18 Komo ku e mes a sufri ora el a ser poné na prueba,+ e por yuda e hendenan ku ta ser poné na prueba.+
Nota
^ Òf: “si nos ta neglishá.”
^ Òf: “na un salbashon asina grandi?; na e kos grandi ku Dios a hasi pa salba nos?”
^ Lit.: “señal.”
^ Òf: “a duna testimonio.”
^ Òf: “e tera habitá.”
^ Lit.: “pia.”
^ Òf: “medio.”
^ Lit.: “simia.”
^ Òf: “pa nan por haña pordon di piká; pa nan por rekonsiliá ku Dios.”

