Bon Notisia Segun Marko 11:1-33

  • Hesus ta drenta Herúsalèm (1-11)

  • Hesus ta maldishoná un palu di figu (12-14)

  • Hesus ta kore ku e komersiantenan for di tèmpel (15-18)

  • Lès ku nos por saka for di e palu di figu ku a seka (19-26)

  • Nan ta kuestioná outoridat di Hesus (27-33)

11  Ora Hesus i su disipelnan tabata den bisindario di Herúsalèm i serka di yega Bètfage i Betania,+ ku tabata keda pegá ku Seru di Oleifi, Hesus a bisa dos di su disipelnan:+ 2  “Bai, i drenta e pueblito ku boso ta mira boso dilanti. Asina ku boso drenta, boso lo mira un yu di buriku* mará. Nunka ningun hende no a yega di sinta riba e buriku ei. Lòs e i tres’é pa mi. 3  Si un hende puntra boso: ‘Kiko boso ta hasiendo?’, bis’é: ‘Señor tin mester di e bestia akí, i lo e manda e bestia bèk mesora.’” 4  Nan a bai, i nan a haña e yu di buriku pafó, mará na porta di un kas ku tabata keda kantu di kaminda, i nan a lòs e.+ 5  Algun hende ku tabata pará ei banda a puntra nan: “Dikon boso ta lòs e yu di buriku?” 6  E disipelnan a kontestá manera Hesus a bisa nan, i e hendenan a laga nan bai. 7  Nan a trese e buriku+ pa Hesus, i nan a habri nan pañanan riba e buriku. E ora ei, Hesus a sinta riba e buriku.+ 8  Hopi hende a habri nan pañanan abou riba kaminda. Algun hende a kap rama di palu yen di blachi, trese nan for di kunuku i pone nan abou riba kaminda.+ 9  E hendenan ku tabata kana dilanti di Hesus i e hendenan ku tabata bini su tras tabata grita: “Salb’é,* por fabor.+ Bendishoná ta e persona ku ta bini den nòmber di Yehova!*+ 10  Bendishoná ta e binidero Reino di nos tata David!+ O nos Señor, ku ta te den shelu aya ariba, salb’é, por fabor!” 11  Ora Hesus a yega Herúsalèm, el a bai tèmpel, i el a kana wak tur loke tabatin den tèmpel. Despues, el a bai Betania huntu ku e 12 apòstelnan pasobra tabata lat kaba.+ 12  Su manisé, ora nan tabata saliendo for di Betania, Hesus a haña hamber.+ 13  Djaleu, el a mira un palu di figu ku tabatin blachi. El a bai wak si e por a haña figu na e palu, pero ora el a yega serka, ta blachi so el a haña na e palu, pasobra no tabata temporada di figu. 14  El a bisa e palu: “Di awe padilanti, nunka mas hende lo haña fruta na bo pa nan kome.”+ Su disipelnan a tende loke el a bisa. 15  Ora ku nan a yega Herúsalèm, Hesus a bai den tèmpel i kuminsá kore ku e hendenan ku tabata bende i kumpra kos den tèmpel. El a bòltu e mesanan di e kambiadónan di plaka i e bankinan di e hendenan ku tabata bende palomba.+ 16  Anto e no tabata permití niun hende kana pasa ku karga dor di tèmpel pa kòrta kaminda. 17  El a siña e hendenan vários kos. El a bisa nan: “No ta pará skirbí ku ‘mi kas lo ser yamá “kas di orashon pa tur e nashonnan”’?+ Pero boso ta hasi mi kas un kueba di ladron.”+ 18  Ora e saserdotenan prinsipal i e eskribanan a haña sa loke a pasa, nan a kuminsá buska moda di mata Hesus.+ Sinembargo, nan tabatin miedu di dje, pasobra tur hende tabata keda babuká ku su siñansanan.+ 19  Ora ku tabata kasi anochi, Hesus i su disipelnan a bai for di Herúsalèm.* 20  Su manisé trempan, ora nan tabata riba kaminda, nan a mira ku e palu di figu a seka te den su raisnan.+ 21  E ora ei, Pedro a kòrda loke a pasa. El a bisa Hesus: “Rabi, wak! E palu di figu ku bo a maldishoná a seka.”+ 22  Hesus a bisa nan: “Tene fe den Dios. 23  Mi ta sigurá boso: Si un hende bisa e seru akí: ‘Hisa bo mes benta den laman,’ ku fe i sin duda den su kurason ku esei lo sosodé, esei lo sosodé sigur.+ 24  P’esei, mi ta bisa boso: Tur loke boso pidi den orashon, pidi nan ku fe ku boso a haña nan kaba,* i boso lo haña nan.+ 25  Ora boso ta para hasi orashon, pordoná e hendenan ku boso tin kualke keho kontra dje, pa boso Tata ku ta den shelu tambe por pordoná boso boso erornan.”+ 26 * —— 27  Hesus i su disipelnan a bolbe yega Herúsalèm. Ora Hesus tabata kana den tèmpel, e saserdotenan prinsipal, e eskribanan i e ansianonan a bini serka dje 28  i puntr’é: “Ku ken su pèrmit bo ta hasi e kosnan akí? Ken a duna bo outoridat pa hasi e kosnan ku bo ta hasi?”+ 29  Hesus a bisa nan: “Mi tambe por hasi boso un pregunta? Si boso kontestá mi, lo mi bisa boso ku ken su outorisashon mi ta hasi e kosnan ku mi ta hasi. 30  Ken a duna Huan e outoridat ku e tabatin pa batisá hende?+ Shelu òf hende? Kontestá mi.”+ 31  E ora ei, nan a kuminsá deliberá ku otro: “Si nos bisa: ‘Shelu,’ lo e puntra nos: ‘Dikon antó boso no a kere Huan?’ 32  Anto nos no por tribi di bisa: ‘Hende.’” Nan tabatin miedu di bisa esei, pasobra tur hende tabata kere ku di bèrdat Huan tabata un profeta.+ 33  Nan a kontestá Hesus: “Nos no sa.” Hesus a bisa nan: “Ami tampoko no ta bisa boso ken a duna mi outoridat pa hasi e kosnan ku mi ta hasi.”

Nota

Lit.: “un buriku yòn.”
Lit.: “Hosana.” Esaki tabata un petishon na Dios pa salba Hesus.
Lit.: “for di e stat.”
Òf: “ku fe ku boso lo haña nan sigur.”