Η Πρώτη Προς τους Θεσσαλονικείς 4:1-18

  • Προειδοποίηση για τη σεξουαλική ανηθικότητα (1-8)

  • Να αγαπάτε ο ένας τον άλλον σε πληρέστερο βαθμό (9-12)

    • «Να κοιτάζετε τη δουλειά σας» (11)

  • Εκείνοι που είναι νεκροί σε ενότητα με τον Χριστό θα αναστηθούν πρώτοι (13-18)

4  Τελικά, αδελφοί, όπως λάβατε οδηγίες από εμάς σχετικά με το πώς πρέπει να περπατάτε για να ευαρεστείτε τον Θεό,+ και πράγματι έτσι περπατάτε, σας ζητάμε και σας παρακαλούμε μέσω του Κυρίου Ιησού να το κάνετε αυτό πληρέστερα.  Διότι ξέρετε τις οδηγίες* που σας δώσαμε μέσω του Κυρίου Ιησού.  Το θέλημα του Θεού είναι να είστε άγιοι+ και να απέχετε από σεξουαλική ανηθικότητα.*+  Ο καθένας σας πρέπει να γνωρίζει πώς να κρατάει το σώμα* του υπό έλεγχο+ σε κατάσταση αγιότητας+ και τιμής  και να μην κυριεύεται από άπληστο, αχαλίνωτο σεξουαλικό πάθος+ όπως τα έθνη που δεν γνωρίζουν τον Θεό.+  Κανείς δεν πρέπει να υπερβαίνει τα επιτρεπτά όρια και να εκμεταλλεύεται τον αδελφό του σε αυτό το ζήτημα, επειδή ο Ιεχωβά* επιβάλλει τιμωρία για όλα αυτά, όπως σας είπαμε προηγουμένως και σας προειδοποιήσαμε ξεκάθαρα.  Διότι ο Θεός δεν μας κάλεσε για ακαθαρσία, αλλά για αγιότητα.+  Έτσι λοιπόν, αυτός που αδιαφορεί για αυτό δεν αδιαφορεί για άνθρωπο αλλά για τον Θεό,+ ο οποίος σας δίνει το άγιο πνεύμα του.+  Ωστόσο, σχετικά με την αδελφική αγάπη,+ δεν έχετε ανάγκη να σας γράψουμε εμείς, γιατί οι ίδιοι έχετε διδαχτεί από τον Θεό να αγαπάτε ο ένας τον άλλον.+ 10  Και όντως αγαπάτε όλους τους αδελφούς σε όλη τη Μακεδονία. Σας προτρέπουμε όμως, αδελφοί, να το κάνετε αυτό σε πληρέστερο βαθμό. 11  Βάλτε στόχο να ζείτε ήσυχα,+ να κοιτάζετε τη δουλειά σας+ και να εργάζεστε με τα χέρια σας,+ σύμφωνα με τις οδηγίες που σας δώσαμε, 12  ώστε οι έξω να βλέπουν ότι περπατάτε με ευπρέπεια+ και να μην έχετε ανάγκη από τίποτα. 13  Επιπλέον, αδελφοί, δεν θέλουμε να έχετε άγνοια* σχετικά με εκείνους που κοιμούνται τον ύπνο του θανάτου,+ ώστε να μη λυπάστε όπως οι υπόλοιποι οι οποίοι δεν έχουν ελπίδα.+ 14  Αν πιστεύουμε ότι ο Ιησούς πέθανε και αναστήθηκε,+ πιστεύουμε και ότι ο Θεός θα φέρει μαζί με αυτόν εκείνους που έχουν κοιμηθεί τον ύπνο του θανάτου μέσω του Ιησού.+ 15  Διότι αυτό σας λέμε μέσω του λόγου του Ιεχωβά:* Εμείς οι ζωντανοί που απομένουμε μέχρι την παρουσία του Κυρίου δεν θα προηγηθούμε από εκείνους οι οποίοι έχουν κοιμηθεί τον ύπνο του θανάτου· 16  επειδή ο ίδιος ο Κύριος θα κατεβεί από τον ουρανό με πρόσταγμα, με φωνή αρχαγγέλου+ και με σάλπιγγα Θεού, και εκείνοι που είναι νεκροί σε ενότητα με τον Χριστό θα αναστηθούν πρώτοι.+ 17  Ύστερα, εμείς οι ζωντανοί που απομένουμε θα αρπαχθούμε μέσα σε σύννεφα+ μαζί με αυτούς για να συναντήσουμε τον Κύριο+ στον αέρα· και έτσι θα είμαστε πάντοτε με τον Κύριο.+ 18  Να παρηγορείτε λοιπόν ο ένας τον άλλον με αυτά τα λόγια.

Υποσημειώσεις

Ή αλλιώς «εντολές».
Στο πρωτότυπο κείμενο χρησιμοποιείται η λέξη πορνεία. Βλέπε Γλωσσάριο.
Κυριολεκτικά «σκεύος».
Ή αλλιώς «να είστε απληροφόρητοι».