Onlad karga

Onlad saray karga

Tepetepet Manlapud Saray Managbasa

Tepetepet Manlapud Saray Managbasa

Tepetepet Manlapud Saray Managbasa

Kasin si David, a toon makapaliket ed Dios, so maruksan nantrato ed saray kautibo to, a singa pangipapasen na arum base ed 2 Samuel 12:31 tan 1 Awaran 20:3?

Andi. Pinaskar lambengat nen David iray akautibon Amonita a mantrabaho. Agsuston atalosan so ginawgawa nen David lapud paraan na impangipatalos na pigaran patalos na Biblia ed sarayan bersikulo.

Diad panideskribe ed impaakseb a pananusa ed saray Amonita, saratan a bersion na Biblia so mangililitrato ed si David bilang andiay-panangasi tan maruksan too. Alimbawa, diad 2 Samuel 12:31 et onia so nabasa ed Say Biblia na PBS: “Impaway to so baley a wala ed sikato, tan sikara so inyan to ed silongan na saray lagari, tan ed silongan na saray kalarokar a balatyang, tan ed silongan na saray wasay a balatyang, tan sikara so pinalabas to ed pegley na palbaan na ladrillo: et onia so ginawa to ed saray amin a syudad na saray anak nen Ammon.” Ontan met so impangipatalos ed salaysay na 1 Awaran 20:3.

Balet, unong ed inkuan na iskolar na Biblia a si Samuel Rolles Driver, say inkaruksa et “agmipakna ed amta tayo lan ugali tan disposisyon nen David.” Kanian, oniay inkuan na komento ed The Anchor Bible: “Si David so angiyuksoy na saray trabahador a kautibo pian pakaganansyaan ed asakop a teritorya, a mapatnag ya ontan so kaslakan a gagawaen na matalonan arari.” Ontan met so panmoria nen Adam Clarke ya angikuan: “Say kabaliksan sirin et ginawa Ton ariripen iray totoo, tan impantrabaho To ra ed lagarian, panagpandayan na saray balatyang a sagar, odino minasan, . . . tan ed labraan na tabla, tan gawaan na laryo. Agkabaliksan na sayan teksto a saray totoo so lalagarien, bebelangen, tetegtegen, tan wawasayen, tan agmet iya ontukoy ed impantrato nen David ed saray Amonita.”

Pian ipanengneng so mas susto a pakatalos ed saya, impalinew na nanduruma a modernon patalos a nepeg ya ag-akusaan si David na inaayep a panagtrato. * Imanoen pa so impangipatalos na Maung a Balita: “Impankikimey to ray totoo’d man diad panamegley na saray lagari, buka, balatyang, tan wasay a balatyang. Pinapasoot to ran impanggagaway angkakabaleg a laryo. Onia met so ginagawa to’d saray totoo’d arum a baley na Ammon.” (2 Samuel 12:31) “Inala nen David iray totoo’d ma’d syudad tan impankikimey to ra’d panamegley na saray lagari, bukan balatyang, tan wasay. Onia met so ginagawa to’d saray totoo’d arum a baley na Ammon.” (1 Awaran 20:3) Mipakna met so impangipatalos na New World Translation ed kaplesan a pakatalos na saray iskolar: “Saray totoo a wadman et impaway to pian ipasen to ra a manlagari na saray bato tan diad saray makdem a kagawaan a balatyang tan diad saray balatyang a wasay, tan impankimey to ira diad gawaay laryo.” (2 Samuel 12:31) “Saray totoo a wadman et impaway to, tan impantrabaho to ira diad lagarian na saray bato tan diad saray makdem a kagawaan a balatyang tan diad saray wasay; tan ontan so ginawa nen David diad amin a syudad na saray anak nen Ammon.”​—1 Awaran 20:3.

Agmaruksan pinapairap tan makapakebbiew a pinapatey nen David iray atalon Amonita. Agto inalig so sadista tan brutal iran ugali ed pibabakal nen panaon to.

[Paimano ed leksab]

^ par. 6 Diad panguman na sakey a letra, say pakabasa ed Hebreon teksto et “inyan to ra ed lagari” odino “pinuputot (nilalagari) to ra.” Niarum ni, say salitan “palbaan na laryo” et nayarin mankabaliksan met a “sukogan na laryo.” Satan a sukogan et maing-inget a maong ya anggapoy siopaman ya onduga.