Proverb 5:1-23
5 Mon garson, ekout mon parol ki saz.
Ekout byen* sa ki mon ansennyen konsernan disernman,
2 Pour ou kapab kontinyen aprann pour byen reflesirE pour ou toultan dir sa ki vre.
3 Parski lalev en madanm imoral* i koule parey gof dimyelE son labous i pli listre ki delwil.
4 Me finalman i parey en keksoz anmer*E i byen koupe parey en lepe ki koup de kote.
5 Son lipye i desann dan lanmor.
Sak lepa ki i pran i al direk dan Latonm.*
6 I pa ni menm mazin semen lavi.
I pe marsaye partou me i pa konnen kote i pe ale.
7 Aprezan mon bann garson, ekout mwanE pa bezwen aret fer sa ki mon pe dir zot.
8 Reste lwen avek sa madanm,Pa bezwen al o bor larantre son lakaz,
9 Koumsa ou pa pou gat ou repitasyonE ou pa pou soufer pour larestan ou lavi
10 E osi, bann etranze pa pou pran tou sa ki ou annan*E sa ki ou’n travay dir pour ou gannyen pa pou al dan lakaz en etranze.
11 Si non, ou pou plennyen ler ou pros pour mor,Ler ou lekor i fay
12 E ou dir: “Mon ti ay disiplin!
Dan mon leker, mon ti mepriz koreksyon!
13 Mon pa ti ekout mon bann ansenyanE mon pa ti ekout byen dimoun ki ansenny mwan.
14 Mon pros pour perdi tou keksozDevan tou sa bann ki’n rasanble.”*
15 Bwar delo ki sorti dan ou prop basen*E delo ki koule dan ou prop pwi.
16 Eski ou bann sours delo i devret koul partou deor?
Eski ou bann pti larivyer i devret koul dan bann landrwa piblik?
17 Zot devret zis pour ouE pa pour lezot dimoun.
18 Ki ou sours delo i ganny beniE ki ou zwaye avek sa madanm ki ou annan depi ler ou zenn.
19 I parey en femel serf ki dous, en zoli kabri montanny.*
Les son tete fer ou kontan* toultan.
Ki son lanmour i toultan atir ou.
20 Alor mon garson, akoz ou devret ganny atire avek en madanm ki fer pese?*
Oubyen akoz ou devret anmay en madanm ki imoral?*
21 Parski Zeova i vwar tou sa ki en dimoun i fer.
I egzamin tou son bann santye.
22 Bann fot ki en move dimoun i fer, i en latrap pour liE son bann pese pou anmar li parey bann lakord.
23 I pou mor akoz i pa’n aksepte disiplinE i pou al dan move semen akoz i’n azir dan en fason vreman bet.
Bann not
^ Literalman, “Ouver ou zorey.”
^ Oubyen “ki fer pese.” Vwar Pr 2:16.
^ Oubyen “i anmer parey labsent.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Ebre, Sheʹol, setadir, latonm tou bann dimoun ki’n mor an zeneral. Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Oubyen “tou ou lafors.”
^ Literalman, “Parmi sa bann dimoun ki’n rasanble ek sa kongregasyon.”
^ Oubyen “sitern.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Ibex an Angle.
^ Oubyen “soul ou.”
^ Vwar Pr 2:16.
^ Vwar Pr 2:16.