Ri utz taq noticias xutzʼibʼaj Juan 4:1-54
4 Are chiʼ ri Jesús* xretaʼmaj che ri fariseos xkito che ri areʼ* más e kʼi winaq tajin kubʼan ki bautismo y más e kʼi winaq tajin kubʼan discípulos chke chuwach ri Juan,
2 paneʼ are ta ri Jesús kbʼanow ki bautismo, xaneʼ are ri u discípulos,
3 xel bʼi pa Judea y xbʼe chi jumul pa Galilea.
4 Pero rajawaxik kqʼax na pa Samaria.
5 Rumal riʼ xopan pa jun tinamit re Samaria ri kbʼix Sicar che, chunaqaj ri ulew che xuya kan ri Jacob che ri José, ri ukʼojol.
6 Chilaʼ kʼu kʼo wi ri u pozo ri Jacob. Y ri Jesús xtʼuyiʼ rukʼ ri pozo, rumal che kosinaq rumal ri viaje. Pa taq a las 12 nikʼaj qʼij.*
7 Pa riʼ ri hora xopan jun ixoq aj Samaria che resaxik ujoron. Xubʼij ri Jesús che: «Chayaʼ nujoron».
8 (E bʼenaq ri u discípulos pa ri tinamit che uloqʼik kiwa).
9 Pero ri ixoq aj Samaria xutaʼ che: «Ri at at judío y ri in in aj Samaria, ¿jasche kataʼ ajoron chwe?». (Rumal che ri judíos kekichʼabʼej ta ri e aj Samaria).
10 Ri Jesús xubʼij che: «We ta xa awetaʼm ri usipam ri Dios y we ta xa awetaʼm jachin ri tajin kbʼin chawe ‹Chayaʼ nujoron›, xataʼ ta ajoron at riʼ che, y ri areʼ xuya ta kʼaslik jaʼ riʼ chawe».
11 Ri ixoq xubʼij che: «Pero tat kʼo ta kʼo awukʼ rech katkowinik kawesaj ri jaʼ, y nim qajinaq bʼi ri pozo. ¿Jawiʼ kʼu kakʼama wi ri kʼaslik jaʼ?
12 ¿La más lo nim abʼanik at chuwach ri Jacob ri qamam? Waral xelesax wi ri jaʼ ri xutij ri areʼ, ri xkitij ri e ralkʼwal y ri xkitij ri e rawaj».
13 Ri Jesús xubʼij che: «Apachin taneʼ ri kutij re wajun jaʼ riʼ kchaqij chi na uchiʼ.
14 Pero ri kutij re ri jaʼ ri kinya in, ni ta jumul chik kchaqij chi na uchiʼ. Xaneʼ ri jaʼ ri kinya in che, jetaneʼ kubʼan na jun nacimiento re jaʼ chupam, ri kbʼuqʼbʼut che uyaʼik kʼaslemal kʼo ta ukʼisik».
15 Xubʼij kʼu ri ixoq che: «Tat, chayaʼ riʼ ri jaʼ chwe rech kchaqij ta chi wi nuchiʼ y rajawaxik ta chik kʼa kinpe na pa wajun lugar che resaxik nujoron».
16 Ri areʼ xubʼij che: «Jat, jasikʼij lo ri awachajil tekʼuriʼ kattzalij lo waral».
17 «Kʼo ta wachajil», xcha ri ixoq che. Ri Jesús xubʼij che: «Qastzij wi ri kabʼij che kʼo ta awachajil,
18 rumal che e kʼolinaq chi cinco awachajil y awachajil ta ri achi kʼo awukʼ chanim. Qastzij wi ri abʼim».
19 Ri ixoq xubʼij che: «Tat, xa at profeta waʼ.
20 Ri e qatiʼt qamam xkiqʼijilaj ri Dios pa wajun juyubʼ, pero ri ix kibʼij che rajawaxik pa Jerusalén kqʼijilax wi».
21 Ri Jesús xubʼij che: «Ixoq, chakojoʼ ri kinbʼij: kuriqaʼ na ri qʼij che rajawaxik ta chik kiqʼijilaj na ri Tataxel pa wajun juyubʼ, ni pa Jerusalén.
22 Ri ix kiqʼijilaj ri iwetaʼm ta uwach; ri oj kqaqʼijilaj ri qetaʼm uwach, rumal che kukʼ ri judíos kmajtaj wi lo ri salvación.
23 Pero kopan na ri qʼij, opanaq chi kʼu ri qʼij, che ri qas kkiqʼijilaj ri Tataxel kkiqʼijilaj na pa espíritu y rukʼ ri qas ubʼeʼal. Rumal che ri Tataxel tajin keʼutzukuj winaq jeriʼ kibʼanik rech kkiqʼijilaj.
24 Ri Dios are jun espíritu, y ri keqʼijilan che rajawaxik kkiqʼijilaj pa espíritu y rukʼ ri qas ubʼeʼal».
25 Ri ixoq xubʼij che: «Wetaʼm in che kpe na ri Mesías, ri kbʼix Cristo che. Are chiʼ kpe ri areʼ kuqʼalajisaj na juntir chqawach».
26 Ri Jesús xubʼij che: «In riʼ ri areʼ, ri tajin ktzijon awukʼ».
27 Xeʼopan kʼu ri u discípulos y xkimayo che ri areʼ tajin ktzijon rukʼ jun ixoq, pero kʼo ta wi jun xutaʼ che «¿Jas tajin katzukuj?» o «¿Jasche tajin kattzijon rukʼ?».
28 Xuya kʼu kan ri uqʼebʼal ri ixoq chilaʼ, y xbʼe pa ri tinamit che ubʼixik chke ri winaq:
29 «Chixpet che rilik jun achi ri xubʼij chwe juntir ri nubʼanom. ¿La ma ta lo are waʼ ri Cristo?».
30 Xeʼel kʼu bʼi ri winaq pa ri tinamit y xebʼe che rilik.
31 Tekʼuriʼ ri u discípulos kkitanabʼaʼ ta ubʼixik che: «Rabí, chatijaʼ awa».
32 Pero ri areʼ xubʼij chke: «Kʼo jun nuwa in kintijo che iwetaʼm ta ix».
33 Rumal riʼ ri u discípulos kkibʼij chbʼil taq kibʼ: «Kʼo ta ya kʼamowinaq lo uwa, ¿o kʼolik?».
34 Ri Jesús xubʼij chke: «Ri nuwa are ubʼanik ri kraj ri xintaqow loq y ukʼisik ri uchak.
35 ¿La ma ta kibʼij che kraj na kajibʼ ikʼ che ri cosecha? Pero in kinbʼij chiwe: cheʼikaʼyej ri tikoʼn y chiwilampeʼ, saq chi keʼilitajik, xaq e kʼo chik rech kmol ri cosecha. Ya
36 tajin kukʼam chi ri tojbʼal re ri yakal cosecha y tajin kumol chi ri wachinik rech ri kʼaslemal kʼo ta ukʼisik. Xa jeriʼ, ri tikonel y ri yakal cosecha junam kekikotik.
37 Rumal che rukʼ wariʼ kbʼantaj ri kubʼij jun tzij ri kbʼixik ‹Jun ri ktikonijik, jun chi kʼu wi ri kyakow ri cosecha›.
38 In xixintaq bʼi che ubʼanik cosechar ri ix ta xikoj ichuqʼabʼ che uchakuxik. E nikʼaj chi kʼut ri sibʼalaj xechakunik, ix kʼut iriqom utzilal rumal ri kichak».
39 E kʼi kʼu chke ri winaq pa ri alaj tinamit riʼ re Samaria xekojon chrij ri Jesús rumal ri xubʼij ri ixoq chrij, jewaʼ xubʼij: «Xubʼij juntir chwe ri nubʼanom».
40 Rumal riʼ, are chiʼ ri e aj Samaria xebʼe che rilik, xkibʼij che chi kkanaj kan kukʼ, y ri areʼ xkanaj na kan kebʼ qʼij chilaʼ.
41 Are taq chiʼ ri e winaq xkita ri tajin kukʼutu, xa xekʼiyar más ri xekojon chrij,
42 xkibʼij kʼu che ri ixoq: «Juntir kqakoj chik pero xaq xiw ta rumal ri xabʼij at chqe. Qas rukʼ ri qaxikin xqato y qetaʼm che qastzij wi ri areʼ are ri salvador re ri uwach ulew».
43 Are chiʼ qʼaxinaq chi kebʼ qʼij, xel bʼi chilaʼ rech kbʼe pa Galilea.
44 (Qas are ri Jesús xbʼinik che ri profeta nim ta kil wi pa ri utinamit).
45 Are chiʼ xopan pa Galilea, ri e aj Galilea utz xkibʼan che ukʼulaxik, rumal che ri e areʼ xuqujeʼ xebʼe pa ri nimaqʼij y xkil juntir ri xubʼan pa Jerusalén pa ri nimaqʼij.
46 Tekʼuriʼ jumul chik xbʼe pa Caná re Galilea, jawiʼ xubʼan wi vino che ri jaʼ. Kʼo kʼu jun funcionario re ri rey ri kʼo jun ukʼojol yawabʼ pa Capernaúm.
47 Are chiʼ ri achi xuto che ri Jesús elenaq lo pa Judea rech kopan pa Galilea, xbʼe che rilik y xutaʼ toqʼobʼ* che chi kqaj bʼi rukʼ che ukunaxik ri ukʼojol, rumal che ri ukʼojol ya kkamik.
48 Pero ri Jesús xubʼij che: «Ri ix kixkojon ta riʼ we kiwil ta milagros kbʼanik o mayibʼalalaj taq jastaq».
49 Ri funcionario re ri rey xubʼij che: «Wajaw, chatqaj bʼi wukʼ rech kkam ta ri alaj nukʼojol».
50 Ri Jesús xubʼij che: «Chattzalij bʼi cho awachoch, rumal che ri akʼojol kʼaslik». Xukoj kʼu ri achi ri xubʼij ri Jesús che y xbʼek.
51 Are taq chiʼ qajinaq bʼi cho ri rachoch, xeʼel bʼi ri rajchakibʼ che ukʼulaxik rech kekibʼij che chi ri ukʼojol kʼaslik.*
52 Xutaʼ kʼu chke jas hora xunaʼ ri akʼal che tajin kutzirik. Xkibʼij che: «Iwir pa taq a la una* bʼenaqʼij xel bʼi ri qʼaqʼ chrij».
53 Chilaʼ kʼu xretaʼmaj wi ri utat ri akʼal che qas pa riʼ ri hora xubʼij ri Jesús che «Ri akʼojol kʼaslik». Rumal riʼ ri achi y e juntir ri e kʼo pa ri rachoch xekojon chrij.
54 Are waʼ ri ukabʼ milagro xubʼan ri Jesús are chiʼ xtzalij pa Galilea, upetik pa Judea.
Notas
^ Pa ri idioma griego, «Ajaw».
^ Pa ri idioma griego, «Jesús».
^ Pa ri idioma griego, «chunaqaj ri hora sexta».
^ Pa nik’aj chi lugar jewa’ kb’ix che: «xuta’ utzil».
^ O «tajin kkunatajik».
^ Pa ri idioma griego, «pa ri hora séptima».