Karta pa e Galationan 3:1-29
-
Kontraste entre hasi loke Lei ta bisa i pone fe den Kristu (1-14)
-
“Hende hustu lo biba pasobra nan tin fe” (11)
-
-
Dios su promesa na Ábraham no tabata basá riba hasimentu di loke Lei ta bisa (15-18)
-
Desendiente di Ábraham: Kristu (16)
-
-
Di unda Lei a bini i loke tabata su propósito (19-25)
-
E galationan ta yu di Dios danki na fe den Kristu Hesus (26-29)
-
Desendiente di Ábraham: hende ku ta disipel di Kristu (29)
-
3 Galationan bobo! Ta ken a kohe boso kabes abou?*+ Nèt boso a haña un bon splikashon di e nifikashon di Hesukristu su morto na staka.+
2 Esaki so mi ke puntra boso: Ta pasobra boso tabata hasi loke Lei ta bisa boso a risibí spiritu santu òf ta pasobra boso a pone fe den e bon notisianan ku boso a tende?+
3 Na kuminsamentu, boso a laga spiritu santu guia boso, anto awor boso ta laga pensamentu humano guia boso?*+ Ta asina bobo boso ta?
4 Ta pòrnada boso a soportá asina tantu sufrimentu? Mi tin sigur ku no tabata pòrnada!
5 Akaso e persona ku ta habri kaminda pa boso haña spiritu santu i ku ta hasi milager*+ entre boso ta hasi esei pasobra boso tabata hasi loke Lei ta bisa òf pasobra boso a pone fe den e bon notisianan ku boso a tende?
6 Kòrda riba Ábraham: El “a pone fe den Yehova,* i Dios a konsider’é un hòmber hustu.”+
7 Manera boso sa, ta e hendenan ku tin fe ta yu di Ábraham.+
8 Awor, Dios a bisa di antemano den Skritura ku lo e konsiderá hende di e nashonnan hustu pa motibu di nan fe. I Dios a anunsiá e bon notisianan ei di antemano na Ábraham ora el a bis’é: “Pa medio di bo, tur nashon lo ser bendishoná.”+
9 Pues, meskos ku Ábraham tabatin fe i el a ser bendishoná, asina tambe hende ku tin fe ta ser bendishoná.+
10 Tur hende ku ta pone nan konfiansa den hasimentu di loke Lei ta bisa ta hende maldishoná, pasobra ta pará skirbí: “Maldishoná ta tur hende ku no ta sigui hasi tur loke tin skirbí den e buki* di Lei.”+
11 Ademas, ta bisto ku Dios no ta konsiderá niun hende hustu pasobra nan ta hasi loke Lei ta bisa,+ ya ku ta pará skirbí: “Hende hustu lo biba pasobra nan tin fe.”+
12 Bou di Lei no tabata nesesario pa hende tin fe. Mas bien, ta pará skirbí: “Ken ku obedesé e mandamentunan di Lei lo sigui biba.”+
13 Ta pará skirbí tambe: “Maldishoná ta tur hende klabá* na staka.”+ Kristu a paga e preis+ pa libra nos+ for di e maldishon di Lei ora el a aseptá e maldishon na nos lugá.
14 Di e manera ei, e nashonnan por a haña e bendishon ku Dios a primintí Ábraham. Sí, nan lo a haña esei mediante Kristu Hesus.+ Asina, pa medio di nos fe, nos tur por haña e spiritu santu ku Dios a primintí.+
15 Rumannan, mi ta bai duna boso un komparashon saká for di bida diario: Unabes ku un hende sera un pakto i e pakto bira vigente, niun otro hende no por anul’é ni agregá nada na dje.
16 Dios a hasi e promesanan na Ábraham i na su desendiente.*+ Skritura no ta bisa:* “Bo desendientenan,”* komo si fuera ta trata di hopi hende. Mas bien, Skritura ta bisa: “Bo desendiente,”* refiriendo na un persona so, esta, Kristu.+
17 Ademas, mi ta bisa esaki: Promé, Dios a hasi e promesa. Anto despues di 430 aña,+ Lei a drenta na vigor. Pero Lei no a anulá e pakto ku Dios a sera ku Ábraham ni kanselá e promesa ku Dios a hasi na dje.
18 Pasobra si Dios ta duna hende un herensia pasobra nan ta hasi loke Lei ta bisa, e ora ei e herensia no ta basá mas riba un promesa. Pero bondadosamente Dios a duna Ábraham e herensia pa medio di e promesa ku el a hasi na Ábraham.+
19 Pakiko Lei a ser duná antó? Lei mester a saka na kla e kosnan malu ku hende tabata hasi+ te ora ku e desendiente di Ábraham lo a yega,+ e desendiente na ken e promesa a ser hasí. Angel a duna e pueblo e Lei+ pa medio di un mediadó.+
20 Awor, no tin mester di mediadó ora ta trata di un pakto kaminda ta un persona so ta pone su mes bou di obligashon di hasi algu. Esei tabata e kaso ku Dios; ta e so a hasi e promesa ei.
21 Ke men antó ku Lei ta bai kontra e promesanan di Dios? Klaru ku nò! Pasobra si hende a risibí un lei ku por a duna bida, nos lo por a ser konsiderá hustu pasobra nos ta hasi loke Lei ta bisa.
22 Pero Skritura* a mustra ku tur hende ta prezu di piká, pa asina prepará hende pa pone fe den Hesukristu pa nan por haña e kosnan bon ku Dios a primintí.
23 Sinembargo, promé ku nos a kere den Kristu,* Lei tabatin nos bon vigilá i nos tabata prezu di piká, sperando riba loke Dios lo a revelá.+
24 Pues, Lei a bira nos guia* ku a hiba nos na Kristu,+ pa asina Dios por konsiderá nos hustu a base di fe.+
25 Pero awor ku nos ta kere den Kristu,*+ nos no tin mester di Lei mas pa guia nos.*+
26 De echo, boso tur ta yu di Dios+ danki na boso fe den Kristu Hesus.+
27 Pasobra boso tur, ku a ser batisá i ku awor ta den union ku Kristu, ta sigui Kristu su ehèmpel fielmente.*+
28 No ta importá mas si boso ta hudiu òf griego,*+ esklabo òf hende liber,+ hòmber òf muhé,+ pasobra boso tur ku ta disipel di Kristu Hesus ta uní ku otro.+
29 Ademas, komo ku boso ta disipel di Kristu,* boso ta realmente desendiente* di Ábraham,+ i boso lo haña e herensia+ ku Dios a primintí Ábraham.+
Nota
^ Òf: “Ta ken a gaña boso?”
^ Lit.: “Boso a kuminsá den spiritu, anto awor boso ta ser kompletá den karni?”
^ Òf: “hasi obra poderoso.”
^ Lit.: “kologá.”
^ Lit.: “simia.”
^ Lit.: “simianan.”
^ Òf: “E no ta bisa.”
^ Lit.: “simia.”
^ Aparentemente, aki “Skritura” ta referí na Skritura Hebreo ku ta kontené Lei di Moises.
^ Lit.: “promé ku fe a yega.”
^ Òf: “tutor.” Esta, Lei tabata manera un persona ku ta fungi komo voogd òf protektor di mucha.
^ Òf: “nos no ta bou di un tutor mas.”
^ Lit.: “ku fe a yega.”
^ Lit.: “a bisti Kristu.”
^ Òf: “ta pertenesé na Kristu.”
^ Lit.: “simia.”

