Karta pa e Galationan 3:1-29

  • Kontraste entre hasi loke Lei ta bisa i pone fe den Kristu (1-14)

    • “Hende hustu lo biba pasobra nan tin fe” (11)

  • Dios su promesa na Ábraham no tabata basá riba hasimentu di loke Lei ta bisa (15-18)

    • Desendiente di Ábraham: Kristu (16)

  • Di unda Lei a bini i loke tabata su propósito (19-25)

  • E galationan ta yu di Dios danki na fe den Kristu Hesus (26-29)

    • Desendiente di Ábraham: hende ku ta disipel di Kristu (29)

3  Galationan bobo! Ta ken a kohe boso kabes abou?*+ Nèt boso a haña un bon splikashon di e nifikashon di Hesukristu su morto na staka.+ 2  Esaki so mi ke puntra boso: Ta pasobra boso tabata hasi loke Lei ta bisa boso a risibí spiritu santu òf ta pasobra boso a pone fe den e bon notisianan ku boso a tende?+ 3  Na kuminsamentu, boso a laga spiritu santu guia boso, anto awor boso ta laga pensamentu humano guia boso?*+ Ta asina bobo boso ta? 4  Ta pòrnada boso a soportá asina tantu sufrimentu? Mi tin sigur ku no tabata pòrnada! 5  Akaso e persona ku ta habri kaminda pa boso haña spiritu santu i ku ta hasi milager*+ entre boso ta hasi esei pasobra boso tabata hasi loke Lei ta bisa òf pasobra boso a pone fe den e bon notisianan ku boso a tende? 6  Kòrda riba Ábraham: El “a pone fe den Yehova,* i Dios a konsider’é un hòmber hustu.”+ 7  Manera boso sa, ta e hendenan ku tin fe ta yu di Ábraham.+ 8  Awor, Dios a bisa di antemano den Skritura ku lo e konsiderá hende di e nashonnan hustu pa motibu di nan fe. I Dios a anunsiá e bon notisianan ei di antemano na Ábraham ora el a bis’é: “Pa medio di bo, tur nashon lo ser bendishoná.”+ 9  Pues, meskos ku Ábraham tabatin fe i el a ser bendishoná, asina tambe hende ku tin fe ta ser bendishoná.+ 10  Tur hende ku ta pone nan konfiansa den hasimentu di loke Lei ta bisa ta hende maldishoná, pasobra ta pará skirbí: “Maldishoná ta tur hende ku no ta sigui hasi tur loke tin skirbí den e buki* di Lei.”+ 11  Ademas, ta bisto ku Dios no ta konsiderá niun hende hustu pasobra nan ta hasi loke Lei ta bisa,+ ya ku ta pará skirbí: “Hende hustu lo biba pasobra nan tin fe.”+ 12  Bou di Lei no tabata nesesario pa hende tin fe. Mas bien, ta pará skirbí: “Ken ku obedesé e mandamentunan di Lei lo sigui biba.”+ 13  Ta pará skirbí tambe: “Maldishoná ta tur hende klabá* na staka.”+ Kristu a paga e preis+ pa libra nos+ for di e maldishon di Lei ora el a aseptá e maldishon na nos lugá. 14  Di e manera ei, e nashonnan por a haña e bendishon ku Dios a primintí Ábraham. Sí, nan lo a haña esei mediante Kristu Hesus.+ Asina, pa medio di nos fe, nos tur por haña e spiritu santu ku Dios a primintí.+ 15  Rumannan, mi ta bai duna boso un komparashon saká for di bida diario: Unabes ku un hende sera un pakto i e pakto bira vigente, niun otro hende no por anul’é ni agregá nada na dje. 16  Dios a hasi e promesanan na Ábraham i na su desendiente.*+ Skritura no ta bisa:* “Bo desendientenan,”* komo si fuera ta trata di hopi hende. Mas bien, Skritura ta bisa: “Bo desendiente,”* refiriendo na un persona so, esta, Kristu.+ 17  Ademas, mi ta bisa esaki: Promé, Dios a hasi e promesa. Anto despues di 430 aña,+ Lei a drenta na vigor. Pero Lei no a anulá e pakto ku Dios a sera ku Ábraham ni kanselá e promesa ku Dios a hasi na dje. 18  Pasobra si Dios ta duna hende un herensia pasobra nan ta hasi loke Lei ta bisa, e ora ei e herensia no ta basá mas riba un promesa. Pero bondadosamente Dios a duna Ábraham e herensia pa medio di e promesa ku el a hasi na Ábraham.+ 19  Pakiko Lei a ser duná antó? Lei mester a saka na kla e kosnan malu ku hende tabata hasi+ te ora ku e desendiente di Ábraham lo a yega,+ e desendiente na ken e promesa a ser hasí. Angel a duna e pueblo e Lei+ pa medio di un mediadó.+ 20  Awor, no tin mester di mediadó ora ta trata di un pakto kaminda ta un persona so ta pone su mes bou di obligashon di hasi algu. Esei tabata e kaso ku Dios; ta e so a hasi e promesa ei. 21  Ke men antó ku Lei ta bai kontra e promesanan di Dios? Klaru ku nò! Pasobra si hende a risibí un lei ku por a duna bida, nos lo por a ser konsiderá hustu pasobra nos ta hasi loke Lei ta bisa. 22  Pero Skritura* a mustra ku tur hende ta prezu di piká, pa asina prepará hende pa pone fe den Hesukristu pa nan por haña e kosnan bon ku Dios a primintí. 23  Sinembargo, promé ku nos a kere den Kristu,* Lei tabatin nos bon vigilá i nos tabata prezu di piká, sperando riba loke Dios lo a revelá.+ 24  Pues, Lei a bira nos guia* ku a hiba nos na Kristu,+ pa asina Dios por konsiderá nos hustu a base di fe.+ 25  Pero awor ku nos ta kere den Kristu,*+ nos no tin mester di Lei mas pa guia nos.*+ 26  De echo, boso tur ta yu di Dios+ danki na boso fe den Kristu Hesus.+ 27  Pasobra boso tur, ku a ser batisá i ku awor ta den union ku Kristu, ta sigui Kristu su ehèmpel fielmente.*+ 28  No ta importá mas si boso ta hudiu òf griego,*+ esklabo òf hende liber,+ hòmber òf muhé,+ pasobra boso tur ku ta disipel di Kristu Hesus ta uní ku otro.+ 29  Ademas, komo ku boso ta disipel di Kristu,* boso ta realmente desendiente* di Ábraham,+ i boso lo haña e herensia+ ku Dios a primintí Ábraham.+

Nota

Òf: “Ta ken a gaña boso?”
Lit.: “Boso a kuminsá den spiritu, anto awor boso ta ser kompletá den karni?”
Òf: “hasi obra poderoso.”
Lit.: “ròl.” Wak Glosario, “Ròl.”
Lit.: “kologá.”
Lit.: “simia.”
Lit.: “simianan.”
Òf: “E no ta bisa.”
Lit.: “simia.”
Aparentemente, aki “Skritura” ta referí na Skritura Hebreo ku ta kontené Lei di Moises.
Lit.: “promé ku fe a yega.”
Òf: “tutor.” Esta, Lei tabata manera un persona ku ta fungi komo voogd òf protektor di mucha.
Òf: “nos no ta bou di un tutor mas.”
Lit.: “ku fe a yega.”
Lit.: “a bisti Kristu.”
Òf: “ta pertenesé na Kristu.”
Lit.: “simia.”