Поновљени закони 24:1-22

  • Брак и развод (1-5)

  • Поштовање живота (6-9)

  • Милосрђе према сиромашнима (10-18)

  • Прописи о пабирчењу (19-22)

24  „Ако се човек ожени, па му жена не буде по вољи јер је нашао на њој нешто недолично, нека јој напише потврду о разводу,+ преда јој је и пошаље је из своје куће.+  Кад оде из његове куће, она може да се уда за другог.+  Ако је и други муж замрзи* и напише јој потврду о разводу, преда јој је и пошаље је из своје куће или ако он умре,  њен први муж који ју је отпустио не сме поново да је узме за жену, јер је постала нечиста за њега. Тако нешто би било одвратно Јехови. Не дозволи да се чини грех у земљи коју ти Јехова, твој Бог, даје у наследство.  „Ако се неко недавно оженио, нека не иде у војску и нека му се не намеће ништа друго. Нека годину дана буде ослобођен свих обавеза и нека остане код куће и радује се са својом женом.+  „Нека нико не узима у залог нечији млински камен,+ ни горњи ни доњи, јер би тако узео у залог његова средства за живот.  „Ако се утврди да је неко отео неког од своје браће Израелаца и да је био окрутан према њему и продао га,+ нека се отмичар погуби.+ Уклони зло из своје средине.+  „Ако се негде појави губа*, савесно се држи свега чему ће те поучити свештеници, Левити.+ Уради све онако као што сам им заповедио.  Немој да заборавиш шта је Јехова, твој Бог, учинио Марији кад сте били на путу после изласка из Египта.+ 10  „Ако свом ближњем даш неки зајам,+ немој улазити у његову кућу да би му узео оно што је понудио у залог. 11  Остани напољу, а онај коме си дао зајам нека ти изнесе залог. 12  Ако је тај човек сиромашан, немој да одеш на спавање док је код тебе оно што ти је дао као залог.+ 13  Врати му залог до заласка сунца, да би он могао да оде на спавање у својој одећи+ и да би те благословио. Због тога ће те Јехова, твој Бог, сматрати праведним. 14  „Не закидај плату најамнику који је у невољи и сиромашан, било да је он твој брат или досељеник у неком од градова у твојој земљи.+ 15  Дај му плату истог дана,+ пре него што сунце зађе, јер је он у невољи и живот му зависи од његове плате. Иначе ће он завапити Јехови жалећи се на тебе и ти ћеш бити крив за грех.+ 16  „Нека очеви не буду погубљени због онога што чине њихова деца, а деца нека не буду погубљена због онога што чине њихови очеви.+ Нека човек буде погубљен само због сопственог греха.+ 17  „Не ускраћуј правду досељенику ни сирочету*+ и од удовице не узимај хаљину у залог.+ 18  Немој заборавити да си био роб у Египту и да те је Јехова, твој Бог, ослободио* оданде.+ Зато ти све ово заповедам. 19  „Кад жањеш своју њиву па заборавиш неки сноп на њиви, не враћај се по њега. Нека остане досељенику, сирочету и удовици,+ да би те Јехова, твој Бог, благословио у свему што радиш.+ 20  „Кад отресеш плодове с маслине, немој да поново тресеш гране. Нека оно што преостане буде за досељеника, сироче и удовицу.+ 21  „Кад обереш грожђе у свом винограду, немој се враћати да би сакупио преостале гроздове. Нека остану досељенику, сирочету и удовици. 22  Немој заборавити да си био роб у Египту. Зато ти све ово заповедам.

Фусноте

Или: „одбаци“.
Хебрејска реч преведена као „губа“ има широко значење и може се односити на различите заразне кожне болести. Може се односити и на неке болести које су се појављивале на одећи и кућама.
Или: „детету без оца“.
Дословно: „откупио“.