Поновљени закони 15:1-23

  • Опраштање дугова сваке седме године (1-6)

  • Помагање сиромашнима (7-11)

  • Ослобађање робова сваке седме године (12-18)

    • Бушење уха робу (16, 17)

  • Првенци животиња посвећени Богу (19-23)

15  „На крају сваке седме године треба опростити дугове.+  Нека се то чини овако: Сваки зајмодавац треба да опрости свом ближњем дуг којим се задужио код њега. Нека не захтева од свог ближњег ни од свог брата да му врати дуг, јер је проглашено опраштање дугова у част Јехови.+  Од туђинца смеш захтевати да ти врати дуг,+ али свом брату треба да опростиш сваки дуг.  Не би требало да ико међу вама буде сиромашан, јер ће те Јехова благословити+ у земљи коју ти Јехова, твој Бог, даје да је заузмеш и да ти буде наследство.  Јехова, твој Бог, благословиће те само ако га будеш слушао и савесно поступао по свим овим заповестима које ти данас дајем.+  Благословиће те Јехова, твој Бог, као што ти је обећао, па ћеш позајмљивати многим народима, а сам нећеш узимати зајам ни од кога.+ Владаћеш над многим народима, а они неће владати над тобом.+  „Ако у неком од твојих градова у земљи коју ти даје Јехова, твој Бог, неко од твоје браће осиромаши, пази да ти срце не отврдне и немој бити шкрт према свом сиромашном брату.+  Буди широке руке према њему+ и позајми му шта год му треба или му недостаје.  Пази да ти се у срцу не појави ова зла мисао: ’Приближава се седма година, година опраштања дугова‘,+ па да ускратиш помоћ свом сиромашном брату и ништа му не даш. Ако он завапи Јехови жалећи се на тебе, ти ћеш бити крив за грех.+ 10  Дај му оно што му треба и учини то великодушно,+ а не преко воље*, јер ће те због тога Јехова, твој Бог, благословити у сваком послу и у свему што предузмеш.+ 11  Јер ће сиромашних увек бити у земљи.+ Зато ти заповедам: ’Буди широке руке према својој браћи која су у невољи и која су сиромашна.‘+ 12  „Ако купиш као роба неког од својих сународника, Јеврејина или Јеврејку, и он ти служи шест година, седме године треба да га ослободиш.+ 13  Ако га ослободиш, немој га пустити да оде празних руку. 14  Великодушно му дај нешто од своје стоке, од свог жита, уља и вина. Као што је Јехова, твој Бог, великодушно дао теби*, тако и ти дај њему. 15  Сећај се да си и ти био роб у Египту и да те је Јехова, твој Бог, ослободио*. Зато ти ово данас заповедам. 16  „Али ако ти он каже: ’Нећу да одем од тебе‘, јер му је код тебе добро и воли тебе и твоје укућане,+ 17  узми шило и пробуши му ухо на вратима, па нека ти он буде роб до краја живота. Тако поступи и са својом робињом. 18  Кад га ослободиш и он оде од тебе, нека ти не буде жао због тога, јер ти је његово служење тих шест година вредело двоструко више него служење најамног радника, а Јехова, твој Бог, благосиља те у свему. 19  „Свако прворођено мушко од своје крупне и ситне стоке посвети Јехови, свом Богу.+ Не обављај никакав посао с првенцем од крупне стоке* и не стрижи првенца од ситне стоке. 20  Ти и твоји укућани једите његово месо сваке године пред Јеховом, својим Богом, на месту које Јехова изабере.+ 21  Али ако та животиња има неку ману – ако је хрома, слепа или има неку другу ману, не смеш да је жртвујеш Јехови, свом Богу.+ 22  Њено месо једи у свом граду. Могу да га једу и нечист и чист, као да је од газеле или од јелена.+ 23  Али њену крв не смеш да једеш.+ Пролиј је на земљу као воду.+

Фусноте

Или: „и нека твоје срце не буде шкрто“.
Дословно: „благословио тебе“.
Дословно: „откупио“.
Или: „с прворођеним биком“.