Пређи на садржај

Пређи на садржај

Предговор

Свето писмо, то јест Библија, представља Божју поруку упућену свима нама. Неопходно је да проучавамо Свето писмо да бисмо упознали његовог Аутора (Јован 17:3; 2. Тимотеју 3:16). На страницама Светог писма, Јехова Бог открива своју намеру за човечанство и земљу (Постанак 3:15; Откривење 21:3, 4).

Ниједна друга књига нема тако велики утицај на живот људи. Библија нас мотивише да развијамо особине које има Јехова, као што су љубав, милосрђе и саосећање. Она људима улива наду и помаже им да издрже и највеће патње. Осим тога, разоткрива обележја овог света која нису у складу са савршеном Божјом вољом (Псалам 119:105; Јеврејима 4:12; 1. Јованова 2:15-17).

Свето писмо је написано на хебрејском, арамејском и грчком, а преведено је на око 3 000 језика – у целини или неки његов део. Оно је најпревођенија и најтиражнија књига у целој људској историји. Тако нешто се може и очекивати. У једном библијском пророчанству пише: „Ова добра вест о Краљевству [главна порука Библије] проповедаће се по целом свету за сведочанство свим народима и тада ће доћи крај“ (Матеј 24:14).

С обзиром на то колико је библијска порука важна, наш циљ је да овај превод Библије што тачније пренесе мисли изворног текста, као и да буде јасан и лак за читање. У додацима „Начела превођења Светог писма“, „Одлике ревидираног издања“ и „Како је Свето писмо сачувано до данас“, који се налазе на крају овог издања, говори се о начелима којима су се преводиоци водили, као и о неким карактеристикама овог издања.

Они који воле и дубоко поштују Јехову Бога желе да имају тачан и разумљив превод Божје Речи (1. Тимотеју 2:4). Зато смо хтели да овај превод Библије буде доступан и на српском језику. Наша жеља је да превод Нови свет буде доступан на што је могуће више језика. Драги читаоче, ми се надамо и молимо за то да ти ово издање Светог писма што више помогне док се будеш трудио да тражиш Бога и да га заиста нађеш (Дела апостолска 17:27).

Одбор за библијски превод Нови свет