Поновљени закони 29:1-29

  • Савез са Израелцима у моавској земљи (1-13)

  • Израелци упозорени на непослушност (14-29)

    • Оно што је сакривено и оно што је откривено (29)

29  Ово су речи савеза који је Мојсије по Јеховиној заповести склопио са Израелцима у моавској земљи, поред савеза који је склопио с њима код Хорива.+  Мојсије је сазвао све Израелце и рекао им: „У Египту сте својим очима видели све што је Јехова учинио фараону, свим његовим слугама и свој његовој земљи.+  Видели сте велика дела*, велике знакове и чуда.+  Али вам Јехова све до данашњег дана није дао разборитости* да схватите оно што сте својим очима видели и својим ушима чули.+  ’Док сам вас 40 година водио кроз пустињу,+ одећа на вама се није похабала нити су се сандале на вашим ногама поцепале.+  Нисте јели хлеба и нисте пили вина ни другог пића, али ја сам се бринуо за вас да бисте знали да сам ја Јехова, ваш Бог.‘  Кад смо дошли на ово место, пред нас су изашли есевонски краљ Сион+ и васански краљ Ог+ да би започели битку с нама, али ми смо их поразили.+  Затим смо њихову земљу дали у наследство Рувимовом и Гадовом племену и половини Манасијиног племена.+  Зато се држите речи овог савеза и поступајте по њима, па ћете бити успешни у свему што чините.+ 10  „Сви ви данас стојите пред Јеховом, својим Богом – поглавари ваших племена, ваше старешине, ваши управитељи, сви мушкарци у Израелу, 11  ваша деца, ваше жене+ и досељеници+ који живе у вашем логору, од оних који вам секу дрва до оних који вам доносе воду. 12  Ви стојите овде да бисте с Јеховом, својим Богом, ступили у савез који је потврђен заклетвом и који Јехова, ваш Бог, данас склапа с вама,+ 13  да би потврдио да сте његов народ+ и да је он ваш Бог,+ као што вам је обећао и као што се заклео вашим прецима – Аврахаму,+ Исаку+ и Јакову.+ 14  „Овај савез који је потврђен заклетвом не склапам само с вама 15  него и са свима који данас стоје овде с нама пред Јеховом, нашим Богом, као и са онима који данас нису овде с нама. 16  (Добро знате како смо живели у Египту и како смо током свог путовања прошли кроз подручја многих народа.+ 17  Видели сте њихове гадости и њихове одвратне идоле*+ од дрвета и камена, сребра и злата.) 18  Нека међу вама који сте данас овде не буде ни мушкарца ни жене, ни породице ни племена чије би срце одступило од Јехове, нашег Бога, и навело их да служе боговима других народа.+ Нека међу вама не буде корена из ког би никла таква отровна и горка биљка.+ 19  „Ако неко чује речи ове заклетве и самоуверено каже у свом срцу: ’Биће ми добро иако ћу упорно чинити оно што ми срце жели‘, па упропасти све* око себе, 20  Јехова му то неће опростити.+ На тог човека ће планути Јеховин гнев па ће га снаћи сва проклетства записана у овој књизи+ и Јехова ће избрисати његово име с лица земље. 21  Јехова ће га издвојити од свих израелских племена и нанети му невољу – снаћи ће га сва проклетства споменута у савезу који је записан у овој књизи Закона. 22  „Будући нараштај, ваши синови, и дошљаци који дођу из далеке земље видеће страхоте које су погодиле ову земљу, невоље које јој је Јехова нанео. 23  По целој земљи биће сумпора, соли и згаришта, због чега се у њој ништа неће сејати, нити ће ишта на њој ницати и расти. Биће то попут уништења Содома и Гоморе,+ Адме и Севојима,+ које је Јехова уништио у свом гневу и срџби. 24  Тада ће они и сви други народи питати: ’Зашто је Јехова то учинио овој земљи?+ Зашто се тако жестоко разгневио?‘ 25  Тада ће им одговорити: ’Зато што су прекршили савез који је Јехова,+ Бог њихових предака, склопио с њима кад их је извео из Египта.+ 26  Почели су да служе другим боговима и да им се клањају, боговима за које раније нису знали. Чинили су то иако им је он забранио да им служе.+ 27  Тада се Јехова жестоко разгневио на ову земљу и пустио да је задесе сва проклетства записана у овој књизи.+ 28  Зато их је Јехова ишчупао из њихове земље у гневу, срџби+ и великој љутњи, и прогнао их је у другу земљу, у којој су и данас.‘+ 29  „Јехова, наш Бог, зна све што је сакривено,+ а оно што је открио заувек је поверио нама и нашим потомцима, како бисмо извршавали све речи овог Закона.+

Фусноте

Или: „казне; кушње“.
Дословно: „није дао срце“.
Могуће је да је хебрејски израз сродан речи која значи „измет“. Њиме се изражавао презир.
Дословно: „и натопљену и суву земљу“.