Di Dos Karta pa Timoteo 1:1-18

  • Kumindamentu (1, 2)

  • Pablo ta gradisí Dios pa e fe ku Timoteo tin (3-5)

  • “Sigui traha riba e abilidat ku bo a haña di Dios” (6-11)

  • Sigui pega na e siñansanan ku ta benefisiá hende (12-14)

  • E enemigunan i e amigunan di Pablo (15-18)

1  Esaki ta un karta di ami, Pablo. Tabata Dios su boluntat pa mi ta un apòstel di Kristu Hesus pa mi prediká tokante Dios su promesa di bida ku a bira posibel danki na Kristu Hesus.+ 2  Mi ta skirbi e karta akí pa abo, Timoteo, mi yu stimá.+ Mi ta deseá pa bo haña bondat inmeresí, miserikòrdia i pas ku ta bini di Dios, e Tata, i di Kristu Hesus, nos Señor. 3  Mi ta gradisidu na Dios, kende mi ta adorá* ku un konsenshi limpi meskos ku mi antepasadonan. Semper mi ta kòrda riba bo den e súplikanan ku mi ta hasi di dia i anochi. 4  Mi ta kòrda riba bo lágrimanan, i mi tin gana di mira bo. I si mi haña chèns di mira bo, lo mi bira masha kontentu. 5  Pasobra mi ta kòrda bo fe sinsero*+ ku promé promé ta bo wela, Loida, i bo mama, Eunise, tabatin. Anto mi tin sigur ku te ainda bo tin e mesun fe ei. 6  P’esei, mi ke kòrda bo pa sigui traha riba* e abilidat* ku bo a haña di Dios ora ku mi a pone man riba bo.+ 7  Pasobra e spiritu* ku Dios a duna nos no ta hasi nos kobarde.+ Mas bien, e spiritu ei ta duna nos poder,+ amor i sano huisio. 8  Pues, no tene bèrgwensa di prediká tokante nos Señor,+ ni tene bèrgwensa di mi pasobra mi ta prizonero pa motibu di Señor. Mas bien, sea kla pa sufri+ pa e bon notisianan, i konfia ku Dios lo duna bo e poder pa wanta e sufrimentu ei.+ 9  Dios a salba nos i skohe nos pa ta hende santu+ pa motibu di su propósito i bondat inmeresí, i no pa motibu di nos obranan.+ Masha hopi tempu pasá, Dios a disidí ku lo e duna nos e bondat inmeresí ei pa medio di Kristu Hesus. 10  Awor ku nos Salbador, Kristu Hesus, a aparesé, hende ta mira e bondat inmeresí ei kla kla.+ Kristu a eliminá morto,+ i pa medio di e bon notisianan,+ el a revelá na nos kon nos por haña e bida+ ku no por kaba na nada.+ 11  Mi a ser nombrá komo predikadó, apòstel i maestro+ pa anunsiá e bon notisianan ei. 12  Ta p’esei mi ta sufri asin’akí.+ Pero mi no tin bèrgwensa,+ pasobra mi konosé e Dios ku mi ta kere aden, i mi tin sigur ku e por protehá loke mi a konfia na dje,* i lo e protehá esei te na e dia stipulá.+ 13  Sigui pega na e siñansanan ku mi a splika bo. E siñansanan ei ta benefisiá hende.*+ Tur loke bo ta kere aden mester ta di akuerdo ku e siñansanan ei.* Anto komo un disipel di Kristu Hesus, sigui demostrá fe i amor. 14  Ku yudansa di e spiritu santu ku ta biba den nos, protehá e kosnan balioso ei ku a ser konfiá na bo.+ 15  Manera bo sa, tur hende na Asia*+ a bira lomba pa mi, entre otro, Figelo i Hermogeno. 16  Mi ta pidi pa Señor mustra miserikòrdia na e hendenan di kas di Onesíforo,+ pasobra hopi biaha el a animá mi, i e no tabatin bèrgwensa di mi pasobra mi ta den prizòn.* 17  Al kontrario, ora e tabata na Roma, el a buska mi te ora el a haña mi. 18  Mi ta pidi pa Señor Yehova* mustra miserikòrdia na dje riba e dia stipulá. I bo mes ta bon na altura di tur loke el a hasi pa mi na Efeso.

Nota

Òf: “na ken mi ta rindi sirbishi sagrado.”
Lit.: “fe sin hipokresia.”
Lit.: “pa bo waya manera kandela.”
Òf: “don.”
Esaki por referí na spiritu santu òf na un persona su intenshonnan i manera di pensa.
Probablemente, Pablo tabata ke men ku el a konfia Dios ku su bida.
Òf: “ta saludabel; ta probechoso.”
Òf: “Usa e siñansanan ei komo un patronchi (norma) ku bo ta sigui.”
Lit.: “di mi kadenanan di prizòn.”