Ri utz taq noticias xutzʼibʼaj Lucas 14:1-35
-
Jun achi sipojnaq u cuerpo kkunax pa sábado (1-6)
-
Utz taj kabʼan nim che awibʼ are chiʼ katbʼan invitar (7-11)
-
Cheqabʼanaʼ invitar ri kekowin taj kkitoj ukʼaxel chqe (12-14)
-
Ri ejemplo kech ri invitados ri xaq xkitzukuj jas xkibʼij (15-24)
-
Ri rajawaxik kuya kan jun discípulo (25-33)
-
Ri atzʼam kutzaq uchuqʼabʼ (34, 35)
14 Pa jun chi mul, pa jun qʼij sábado, xbʼe pa waʼim pa ri rachoch jun kʼamal kibʼe ri fariseos, ri e kʼo chilaʼ kkesaj ta wi ri kibʼaqʼwach chrij.
2 Chilaʼ, chuwach apan ri Jesús, kʼo jun achi ri sipojnaq u cuerpo.*
3 Xutaʼ kʼu ri Jesús chke ri kʼo nim ketaʼmabʼal chrij ri Ley y chke ri fariseos: «¿La yaʼtalik kkunax jun winaq pa taq sábado o yaʼtal taj?».
4 Pero ri e areʼ kʼo ta wi xkibʼij. Rumal riʼ ri Jesús xukʼam apan ri achi, xukunaj y xutaq bʼik.
5 Tekʼuriʼ xubʼij chke: «¿Jachin chiwe ix we kʼo jun ralkʼwal o jun uwakax ktzaq bʼi pa jun pozo pa jun qʼij sábado ri ma ta aninaq kresaj?».
6 Xekowin ta kʼut xkitzalij uwach ri xubʼij.
7 Are taq chiʼ xrilo che ri e bʼanom invitar tajin kkichaʼ ri lugar más nimaʼq kibʼanik, xukoj wajun ejemplo chkiwach:
8 «Are chiʼ katbʼan invitar pa jun waʼim re kʼulanem, mattʼuyiʼ* pa ri kʼolbʼal más nim ubʼanik rumal che weneʼ xuqujeʼ bʼanom invitar jun winaq más nim na ubʼanik chawach at.
9 Kpe kʼu ri ix bʼanowinaq invitar ri ix kebʼ, kubʼij chawe: ‹Chayaʼ kan ri a lugar che wajun achi›. Kesax akʼixbʼal y katbʼe pa ri kʼisbʼal lugar.
10 Xaneʼ are chiʼ katbʼan invitar, jat y chatetʼuyul pa ri kʼisbʼal lugar, rech are chiʼ kpe ri achi ri xatbʼanow invitar kubʼij chawe: ‹Wamigo, chatpet jewaʼ pa jun lugar más nim ubʼanik›. Jeriʼ knimarisax na aqʼij chkiwach ri e nikʼaj chi invitados.
11 Rumal che apachin taneʼ ri kubʼan nim che ribʼ kelesax na ukʼixbʼal, pero ri kumachʼ ribʼ knimarisax na uqʼij».
12 Tekʼuriʼ xubʼij che ri achi ri xbʼanow invitar: «Are chiʼ kaya jun rikil o kabʼan jun waʼim re chaqʼabʼ, are masikʼij ri awamigos, ri e awachalal, ri a familiares, ri a vecinos e qʼinomabʼ.* Rumal che we e areʼ keʼasikʼij, ri e areʼ xuqujeʼ kekowin riʼ katkibʼan invitar at, y are laʼ ri tojbʼal awech kariqo.
13 Xaneʼ are chiʼ kabʼan jun waʼim, cheʼabʼanaʼ invitar ri e powr, ri tʼuʼn kaqan kiqʼabʼ, ri e chʼokojibʼ y ri e moyabʼ,*
14 katkikot kʼu na, rumal che ri e areʼ kekowin ta che utojik ukʼaxel chawe. Kyaʼ kʼu na ri tojbʼal awe pa ri kikʼastajibʼal ri e utz taq winaq».
15 Are taq chiʼ jun chke ri e bʼanom invitar xuta ri xubʼij ri Jesús, xubʼij: «Utz re ri kwaʼ na pa ri Uqʼatbʼal tzij ri Dios».*
16 Ri Jesús xubʼij che: «Kʼo jun achi xubʼan invitar e kʼi winaq pa jun nimalaj waʼim re chaqʼabʼ.
17 Are taq chiʼ xuriq ri hora re ri waʼim, xutaq bʼi ri rajchak che ubʼixik chke ri e ubʼanom invitar: ‹Chixpetoq, ya bʼanom chi juntir›.
18 Pero e juntir ri winaq chkijujunal xaq xkitzukuj jas xkibʼij. Ri nabʼe xubʼij che: ‹Kʼateʼ xinloqʼ jubʼiqʼ wulew, rumal riʼ rajawaxik kinbʼe na che rilik; kintaʼ jun toqʼobʼ chawe kakuy numak›.
19 Jun chik xubʼij che: ‹Kʼateʼ xinloqʼ cinco par nuwakax* y kenwilaʼ na kanoq; kintaʼ jun toqʼobʼ chawe kakuy numak›.
20 Y jun chik xubʼij che: ‹Kʼateʼ xinkʼuliʼk, rumal riʼ kinkowin taj kinbʼek›.
21 Xbʼe kʼu ri ajchak che ubʼixik juntir che ri rajaw. Rumal riʼ ri achi re ri ja xkʼanarik y xutaq bʼi ri rajchak, xubʼij che: ‹Kowij, jat pa ri nimaʼq taq bʼe y pa taq ri bʼe chuxoʼl taq ri ja re ri tinamit, y cheʼakʼamaʼ lo ri e powr, ri tʼuʼn kaqan kiqʼabʼ, ri moyabʼ* y ri chʼokojibʼ›.
22 Are chiʼ qʼaxinaq chi jubʼiqʼ tiempo, ri ajchak xubʼij che: ‹Wajaw, ya xbʼantaj ri xattaqan wi y kʼa kʼo na lugar›.
23 Rumal riʼ xtaq chi rumal ri rajaw, xbʼix che: ‹Chatel bʼi pa taq ri bʼe y pa ri alaj taq bʼe y chabʼanaʼ obligar ri e winaq rech keʼok lo pa ri wachoch, jeriʼ knojik.
24 Rumal che kinbʼij chiwe che nijun chke ri achijabʼ ri xenbʼan invitar nabʼe, kewaʼ na pa ri waʼim re chaqʼabʼ kinbʼano›».
25 E bʼenaq kʼu e kʼiʼalaj winaq rukʼ ri Jesús; ri areʼ xumaj tzijonem kukʼ, xubʼij chke:
26 «We kʼo jun kraj kpe wukʼ in y más loqʼ kril wi* ri utat, ri unan, ri rixoqil, ri e ralkʼwal, ri e rachalal* xuqujeʼ ne ri ukʼaslemal,* kkowin taj kubʼan nu discípulo.
27 Ri kreqaj ta ri ucheʼ re kʼaxkʼolil* y kteriʼ chwij kkowin taj kubʼan nu discípulo.
28 Kinkoj jun ejemplo chiwach, ¿jachin chiwe ix ri kraj kuyak jun torre, nabʼe ta na ktʼuyiʼk rech krajilaj jampaʼ ri kukoj na chrij y rech krilo we qas kʼo rukʼ ri rajawaxik rech kukʼis ubʼanik?
29 Rumal che weneʼ xaq xiw kubʼan ri uxeʼ, pero kkowin ta che ukʼisik ri torre. E juntir kʼu ri keʼilowik kkimaj retzʼabʼexik uwach,*
30 y kkibʼij: ‹Wajun achi xumaj uyakik jun torre, pero xkowin ta che ukʼisik›.
31 O ¿la kʼo jun rey are chiʼ kbʼe pa chʼojinem rukʼ jun chi rey, ktʼuyiʼ ta na nabʼe y kuta’ unojibʼal we rukʼ 10 mil soldados kkowinik kchʼojin kukʼ ri e 20 mil e petinaq chkij?
32 Tekʼuriʼ, we krilo che kkowin taj, kutaq bʼi jun grupo achijabʼ rukʼ ri jun chi rey ri kʼa naj kʼo wi loq, rech kkʼojiʼ jororibʼal chkixoʼl.
33 Xaq junam rukʼ, qas chiwetaʼmaj che nijun chiwe ix kkowinik kubʼan nu discípulo we kuya ta kan juntir ri jastaq rech.
34 »Qastzij wi che ri atzʼam sibʼalaj utz, pero we tza ta chi ri atzʼam, ¿jas rukʼ ktzayir chi wi na?
35 Kʼo ta chi upatan che ri ulew ni che ri kikis awaj; rumal riʼ ri winaq kkikʼaq bʼik. Ri kʼo uxikin rech ktatabʼenik, qas bʼaʼ chtatabʼenoq».
Notas
^ O «hidropesía». Are jun joron (liquído) kkʼiy pa ri u cuerpo jun winaq.
^ O «matqʼaʼi».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «bʼiʼomabʼ».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «potzʼ».
^ O «ri u Reino ri Dios». Chawilaʼ ri diccionario.
^ Are ri e amaʼ wakax.
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «potzʼ».
^ Pa ri idioma griego, «y itzel ta kril».
^ Kchʼaw chrij ri uxbʼal, ri ranabʼ, ri ratz o ri uchaqʼ jun winaq.
^ O «u alma».
^ Chawilaʼ ri diccionario.
^ O «utzeʼxik uwach».