Ri utz taq noticias xutzʼibʼaj Lucas 11:1-54
-
Ri kbʼan che ubʼanik orar (1-13)
-
Ri padrenuestro: ri oración xukʼut kan ri Jesús (2-4)
-
-
Ri Jesús keresaj demonios rumal ri uwiʼ uqʼabʼ ri Dios (14-23)
-
Are chiʼ jun demonio ktzalij che jun winaq (24-26)
-
Ri qas kyaʼow kikotemal (27, 28)
-
Ri etal re ri Jonás (29-32)
-
Ri u luz ri cuerpo (33-36)
-
Ri Jesús kuqʼat tzij pa kiwiʼ ri kʼamal taq bʼe ri kebʼ kipalaj (37-54)
11 Kʼo jumul, ri areʼ tajin kubʼan orar pa jun lugar, are chiʼ xukʼis ubʼanik orar, jun chke ri u discípulos xutaʼ jun toqʼobʼ che, xubʼij: «Qajaw, chakʼutuʼ chqawach jas kqabʼan che ubʼanik ri qa oración junam rukʼ ri xubʼan ri Juan xukʼut chkiwach ri u discípulos».
2 Rumal riʼ, ri areʼ xubʼij chke: «Are chiʼ kibʼan orar, chibʼij: ‹Qatat, chnimarisax ta bʼaʼ uqʼij* ri abʼiʼ. Chpe ta bʼaʼ ri Aqʼatbʼal tzij.*
3 Chayaʼ ri qawa re jun qʼij jas ri rajawaxik chqe ronojel taq qʼij.
4 Chakuyuʼ qamak, rumal che ri oj xuqujeʼ kqakuy kimak ri e nikʼaj chik. Y mayaʼ bʼe kojqaj pa makaj›».*
5 Tekʼuriʼ xubʼij chke: «Chichomajampeʼ che kʼo jun chiwe ix, kʼo jun ramigo kopan rukʼ pa nikʼaj aqʼabʼ y kubʼij che: ‹Wamigo, kinjal na oxibʼ akaxlanwa.
6 Xa kʼo jun wamigo xul pa ri wachoch, petinaq pa viaje, y kʼo ta jas kinya che›.
7 Y ri ramigo ri kʼo lo pa ja, kubʼij lo che: ‹Xaq minabʼan chi molestar. Tzʼapil chi ri uchiʼ ja rukʼ lawe y ya oj kʼo chi pa ri chʼat kukʼ ri akʼalabʼ. Kinkowin taj kinwalij bʼi che uyaʼik ri kataʼ chwe›.
8 Kinbʼij kʼu chiwe: kwalij bʼi riʼ che uyaʼik juntir ri kutaʼ ri ramigo che, rumal taj che kamigo kibʼ, xaneʼ rumal che ri achi kutanabʼaʼ ta utaʼik y kkʼix taj rech kyaʼ bʼi ri rajawaxik che.
9 Rumal riʼ kinbʼij chiwe: mitanabʼaʼ utaʼik, kyaʼtaj kʼu na chiwe; mitanabʼaʼ tzukunem kiriq kʼu na ri kitzukuj; mitanabʼaʼ ukʼorkʼoxik ri uchiʼ ja ktorotaj kʼu na chiwach.
10 Rumal che ri winaq ri kutaʼ kyaʼtaj na che, ri winaq ri ktzukunik kuriq na ri kutzukuj y ri winaq ri kukʼorokʼaʼ ri uchiʼ ja ktorotaj na chuwach.
11 Chixoʼl ix, ¿la kʼo jun tat, we ri ralkʼwal kutaʼ jun kar che, xa jun kumatz kuya apan che che ukʼexwach jun kar?
12 O we kutaʼ jun saqmoʼl che, ¿la xa jun alacrán kuya che?
13 Rumal laʼ, paneʼ ix itzel taq winaq pero kixkowinik kisipaj utz taq jastaq chke ri iwalkʼwal, ¡más kʼu kʼo chi na ri kubʼan ri Tataxel kʼo chilaʼ chikaj che uyaʼik espíritu santo chke ri winaq ri kkitaʼ che!».
14 Tekʼuriʼ, kʼo jun achi bʼanom mem che rumal jun demonio, ri Jesús xresaj ri demonio che ri achi. Are chiʼ elenaq chi bʼi ri demonio che, ri mem xchʼawik y ri e winaq xkimay ri xbʼantajik.
15 Pero e kʼo jujun chke ri winaq xkibʼij: «Keresaj ri demonios rumal ri Belcebú,* ri kinimal ri demonios».
16 Y e kʼo chi nikʼaj kkaj kqaj pa kiqʼabʼ, xkimaj ubʼixik che chi kukʼut jun etal* re ri kaj chkiwach.
17 Pero rumal che ri Jesús retaʼm ri tajin kkichomaj, xubʼij chke: «Juntir uwach qʼatbʼal tzij ri kʼo jachoj ibʼ chupam ksach uwach y ri familia* ri kʼo jachoj ibʼ chkixoʼl ktukin uwach riʼ.
18 Xaq junam rukʼ, we kʼo jachoj ibʼ rukʼ ri Satanás, ¿jas ta kʼu lo kubʼan ri uqʼatbʼal tzij rech kkʼis ta uwach? Rumal che ri ix kibʼij che in kenwesaj ri demonios rumal ri Belcebú.
19 We rumal ri Belcebú kenwesaj in ri demonios, ¿jachin rumal kekesaj ri i discípulos ix? Rumal riʼ qas e areʼ keqʼatow na tzij piwiʼ.
20 Pero, we rumal ri uwiʼ uqʼabʼ ri Dios kenwesaj in ri demonios, xa xiwil ta riʼ che kʼo chi ri Uqʼatbʼal tzij ri Dios iwukʼ.
21 We kʼo jun achi ri sibʼalaj nim uchuqʼabʼ kʼo u espadas y u flechas rech kuchajij ri rachoch, kʼo ta kuriq riʼ ri jastaq rech.
22 Pero we kchʼay rumal jun achi más nim chi na uchuqʼabʼ chuwach ri areʼ, kchʼak riʼ, kelesax juntir riʼ ri respadas y ri u flechas ri kukubʼsaj wi ukʼuʼx, tekʼuriʼ ri jastaq rech kjach bʼi chkiwach e nikʼaj chik.
23 Ri winaq ri kʼo ta wukʼ in xa kubʼan ukʼulel chwe, y ri kchakun ta wukʼ in che kimulixik winaq xa kutukij kiwach.
24 »Are taq kel bʼi jun itzel* espíritu che jun winaq, kqʼax bʼi pa chaqiʼj taq lugares che utzukuxik jun ukʼolbʼal jawiʼ kuxlan wi; pero rumal che kuriq taj, kubʼij: ‹Kintzalij na bʼi pa ri wachoch jawiʼ xinel wi loq›.
25 Y are taq chiʼ kopan chik, mesesem chik y wiqiqem chi ri kʼolbʼal.
26 Tekʼuriʼ kbʼek y keʼukʼam chi bʼi e siete espíritus ri más e lawalo na chuwach ri areʼ, y are chiʼ e okinaq chi che ri winaq, kekanaj kan chilaʼ. Y chukʼisbʼal, más knimataj na ri ubʼanik ri winaq chuwach ri ubʼanik nabʼe kanoq».
27 Are taq chiʼ ri Jesús tajin kubʼij wariʼ, jun ixoq kʼo chkixoʼl ri winaq ko xubʼij che: «¡Utz re ri ixoq ri xatrukʼaj pa ri u matriz y ri xatkʼiysan rukʼ taq ri utuʼ!».
28 Pero ri areʼ xubʼij che: «No, xaneʼ ¡are utz kech ri kkitatabʼej ri utzij ri Dios y kkibʼan pa kikʼaslemal!».
29 Are taq chiʼ xkimulij kibʼ ri winaq chrij, ri areʼ xumaj ubʼixik chke: «Waʼ we winaq re ri tiempo riʼ e itzel taq winaq. Kkitzukuj jun etal kkʼut chkiwach pero kʼo ta nijun kkʼut chkiwach, xaq xiw ri etal re ri Jonás.
30 Rumal che ri etal xkʼut chkiwach ri aj Nínive are ri Jonás y ri etal kkʼut chkiwach waʼ we winaq riʼ are ri Ralkʼwal Winaq.
31 Y pa ri qʼatoj tzij, ri reina ri kpe pa ri sur kwalij na kukʼ we winaq riʼ y kuqʼalajisaj na ri kimak. Najalaj tinamit kʼu xpe wi ri areʼ che utatabʼexik ri unojibʼal ri Salomón. Pero chiwilampeʼ, waral kʼo jun ri más nim ubʼanik chuwach ri Salomón.
32 Pa ri qʼatoj tzij, ri e winaq re Nínive kewalij na kukʼ we winaq riʼ, y kkiqʼalajisaj na che ajmakibʼ we winaq riʼ. Rumal che xkibʼan arrepentir kibʼ che ri kimak are chiʼ xkita ri xutzijoj ri Jonás chke. Pero chiwilampeʼ, waral kʼo jun ri más nim na ubʼanik chuwach ri Jonás.
33 Kʼo ta jun winaq are taq chiʼ utzijom chi jun candil* xa kukʼolo o xa kuchʼuq uwiʼ rukʼ jun chakach,* xaneʼ kuya chikaj pa jun kʼolbʼal re rech kkil ri usaqil ri keʼok bʼik.
34 Ri e abʼaqʼwach are ri luz re ri a cuerpo. Are chiʼ xa jun kbʼe wi ri abʼaqʼwach,* juntir ri a cuerpo kchupchutik.* Pero are chiʼ xaq ktiʼtot kkinaʼ ri abʼaqʼwach,* qʼequʼm riʼ ri a cuerpo.
35 Rumal riʼ, qas chawilaʼ che qʼequʼm ta ri luz ri kʼo awukʼ.
36 Rumal kʼu riʼ, we juntir ri a cuerpo kchupchutik y kʼo ta jun parte kʼo pa qʼequʼm, juntir riʼ kchupchutik junam rukʼ are chiʼ ktunun ri u luz jun candil chawij».
37 Are chiʼ ubʼim chi wariʼ, xbʼan invitar pa waʼim rumal jun fariseo. Rumal riʼ xok bʼi ri areʼ y xtʼuyiʼ pa ri mesa.*
38 Pero xumay ri fariseo are chiʼ xrilo che ri areʼ xuchʼaj ta uqʼabʼ* are chiʼ xok che waʼim.
39 Rumal riʼ ri Qajaw Jesús xubʼij che: «Chawilampeʼ, ri ix, ri ix fariseos kichʼajajej rij ri copa y rij ri laq, pero chupam nojinaq che urayixik kʼi taq jastaq y itzelal.
40 ¡Xa kichʼobʼ taj! Ri xbʼanow ri rij xuqujeʼ are xbʼanow ri upam, ¿la ma ta kʼu je lo?
41 Rumal riʼ, rukʼ ronojel iwanimaʼ chibʼanaʼ utzil chke ri kʼo kirajawaxik, y we kibʼan wariʼ qas ix saq riʼ.
42 Pero ¡kʼax iwech ix, fariseos, rumal che kiya ri diezmo re ri alwaweʼn,* re ri rora y re juntir ri uwach taq ichaj, pero are ta kiwilij ri utz kril ri Dios y ri uloqʼoqʼexik ri areʼ! Rajawaxik kibʼan ri nabʼe taq jastaq, pero xuqujeʼ rajawaxik kiwilij waʼ we nikʼaj chik.
43 ¡Kʼax iwech ix fariseos, rumal che utz kinaʼo kixtʼuyiʼ pa taq ri tem más nimaʼq kibʼanik ri kʼo pa taq ri sinagogas y utz kiwilo kixchʼabʼex kan pa taq ri kʼaybʼal!
44 ¡Kʼax iwech ix, rumal che ix junam kukʼ taq ri muqbʼal ri qas ta keʼilitaj chik: kebʼin ri winaq puwiʼ y ketaʼm taj che kʼo muqbʼal chilaʼ!».
45 Kʼo kʼu jun chke ri kʼo nim ketaʼmabʼal chrij ri Ley xubʼij che: «Maestro, xuqujeʼ tajin kojayoqʼ* oj rukʼ ri kabʼij».
46 Xubʼij kʼu ri Jesús che: «¡Kʼax iwech ix, ri kʼo nim iwetaʼmabʼal chrij ri Ley, rumal che kiya eqaʼn chkij ri winaq ri kʼax reqaxik bʼik, pero ix kiwaj taj kichap ni rukʼ jun uwiʼ iqʼabʼ!
47 »¡Kʼax iwech ix, rumal che kibʼan kiwiʼ taq ri muqbʼal kech taq ri profetas, pero are ri e iwatiʼt imam xekamisanik!
48 Qas iwetaʼm ri xkibʼan ri e iwatiʼt imam y utz xiwil ri xkibʼano, rumal che are ri e areʼ xekamisan ri profetas, pero ix kibʼan kiwiʼ taq ri kimuqbʼal.
49 Rumal bʼaʼ riʼ ri unojibʼal ri Dios xuqujeʼ kubʼij: ‹Kentaq na bʼi apóstoles y profetas kukʼ e areʼ, e jujun kʼu chke keʼoqatax na y kekamisax na kumal e areʼ,
50 rech ri kikikʼel e juntir ri profetas ri xtixik, kumaj lo pa ri utikitajik ri uwach ulew, kchʼaʼ chke we winaq riʼ.
51 Kumaj lo rukʼ ri ukikʼel ri Abel kʼa rukʼ ri ukikʼel ri Zacarías, ri xkikamisaj chuxoʼl ri altar y ri templo›. Qastzij wi ri kinbʼij chiwe: kchʼaʼ na chke we winaq riʼ.
52 »¡Kʼax iwech ix, ri kʼo nim iwetaʼmabʼal chrij ri Ley, rumal che iwesam chke ri winaq ri lawe re ri etaʼmabʼal! ¡Ri ix kʼut xixok taj y kiqʼatej kiwach ri tajin keʼokik!».
53 Are chiʼ xel bʼi chilaʼ, ri escribas y ri fariseos ko xkitakʼabʼaʼ kibʼ rech kuriq ta chik jas kubʼano y más xkikʼot chi na uchiʼ
54 rech kqaj pa kiqʼabʼ rukʼ taq ri utzij.
Notas
^ O «chchʼajchʼobʼin ta bʼaʼ».
^ O «ri a Reino». Chawilaʼ ri diccionario.
^ O «kojqaj pa tentación».
^ O «Beelzebub». Jun bʼiʼaj kojom chrij ri Satanás.
^ O «señal».
^ Pa ri idioma griego, «ja».
^ Pa ri idioma griego, «tzʼil».
^ O «lámpara».
^ Jun kʼolbʼal kpajbʼex chaqiʼj taq jastaq.
^ Pa ri idioma griego, «sencillo ri abʼaqʼwach».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «klaqʼpunik».
^ Kraj kubʼij, we más kkirayij kʼi jastaq.
^ O «xqʼaʼiʼ cho ri mesa».
^ Ri fariseos y nikʼaj chi judíos kʼo jun ki costumbre kkibʼan che uchʼajik ri kiqʼabʼ.
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «qʼebʼun».
^ O «kojatzur».