Isaïes 8:1-22

  • Anunci de la invasió dels assiris (1-8)

    • Maher-salal-has-baz (1-4)

  • «Déu està amb nosaltres» (9-17)

  • Isaïes i els seus fills són com senyals (18)

  • S’ha de consultar la llei, no els dimonis (19-22)

8  Jehovà em va dir: «Agafa una tauleta gran+ i escriu-hi amb un punxó:* Maher-salal-has-baz.* 2  Vull que ho confirmin per escrit* testimonis fidels: Uries,+ el sacerdot, i Zacaries, el fill de Jerebequies.» 3  Aleshores vaig tenir relacions sexuals amb la profetessa,* i es va quedar embarassada i va tenir un nen.+ Llavors Jehovà em va dir: «Posa-li el nom de Maher-salal-has-baz, 4  perquè abans que el nen sàpiga dir “pare” i “mare”, portaran els recursos de Damasc i el botí de Samària davant del rei d’Assíria.»+ 5  Jehovà va tornar a parlar amb mi, i em va dir:  6  «Com que aquest poble ha rebutjat les aigües de Siloè* que flueixen suaument+i s’alegra per causa de Ressín i del fill de Romelies,+  7  Jehovà farà venir contra ellsles abundants i poderoses aigües del Riu,*el rei d’Assíria+ i tota la seva glòria. Es desbordarà del seu llit,inundarà totes les seves ribes  8  i travessarà Judà. L’inundarà i l’envairà, li arribarà fins al coll.+ Oh Emmanuel,*+les seves ales esteses cobriran l’amplada de tota la teva terra!»  9  Pobles, feu mal, que sereu destrossats! Escolteu, tots els de les parts més llunyanes de la terra! Prepareu-vos per a la batalla, que sereu destrossats!+ Prepareu-vos per a la batalla, que sereu destrossats! 10  Trameu un pla, que fracassarà! Digueu el que vulgueu, que no tindrà èxit,perquè Déu està amb nosaltres.*+ 11  Amb la seva poderosa mà damunt meu, això és el que Jehovà em va dir per advertir-me que no seguís els passos d’aquest poble: 12  «No digueu que el que aquest poble diu que és una conspiració és una conspiració. No temeu el que ells temen,que no us faci tremolar. 13  És Jehovà dels exèrcits a qui heu de considerar sant,+és a ell a qui heu de témeri és ell qui us ha de fer tremolar.»+ 14  Ell serà com un santuari,però també com una pedra contra la qual xocari com una roca amb la qual ensopegar+per a les dues cases d’Israel,com una trampa i un paranyper als habitants de Jerusalem. 15  Molts d’ells ensopegaran, cauran i quedaran destrossats;cauran a la trampa i els capturaran. 16  Que s’enrotlli la confirmació escrita;*que se segelli la llei* entre els meus deixebles. 17  Esperaré amb iŀlusió* Jehovà,+ que amaga el seu rostre de la casa de Jacob,+ i posaré la meva esperança en ell. 18  Mireu! Jo i els fills que Jehovà m’ha donat+ som com senyals+ i com miracles a Israel de part de Jehovà dels exèrcits, que viu a la muntanya de Sió. 19  I si la gent us diu: «Pregunteu als mèdiums o als endevins que xiuxiuegen i parlen entre dents», no és al seu Déu a qui un poble ha de preguntar? Han de preguntar als morts a favor dels vius?+ 20  En comptes d’això, han de consultar la llei i la confirmació escrita.* Quan no parlen d’acord amb aquestes paraules, no tenen llum.*+ 21  Travessaran la terra afligits i afamats,+ i com que tindran gana i estaran indignats, maleiran el seu rei i el seu Déu mirant cap a dalt. 22  Llavors miraran cap a la terra i només veuran angoixa i foscor, tenebres i temps difícils, obscuritat i gens de llum.

Notes a peu de pàgina

Possiblement significa ‘de pressa al botí, ràpid al saqueig’.
Lit. «amb el punxó d’un humà».
O «ho presenciïn».
Fa referència a la dona d’Isaïes.
Siloè era un canal d’aigua.
Fa referència al riu Eufrates.
Significa ‘Déu està amb nosaltres’.
‘Déu està amb nosaltres’ és el significat del nom hebreu Emmanuel. Consulta Is 7:14 i 8:8.
O «el testimoni».
O «se segellin les ensenyances».
O «Estaré a l’expectativa de».
O «el testimoni».
Lit. «albada».