Isaïes 42:1-25
42 Mireu! Aquest és el meu servent,+ a qui dono suport!
El meu escollit,+ que té la meva aprovació!+
He posat el meu esperit en ell,+i ell portarà justícia a les nacions.+
2 No cridarà ni aixecarà la veu,no farà que la seva veu se senti pels carrers.+
3 No acabarà de partir cap canya trencadani apagarà cap metxa que fumegi.+
Portarà justícia amb fidelitat.+
4 No perdrà les forces ni es trencarà fins que estableixi la justícia a la terra.+
Les illes esperen la seva llei.*
5 Això és el que diu el Déu verdader, Jehovà,el Creador del cel i el Gran Déu que el va estendre,+que va fer* la terra i tot el que produeix,+que dona alè a les persones que hi viuen+i esperit als que caminen per ella:+
6 «Jo, Jehovà, t’he cridat per fer justícia,t’he agafat ben fort de la mà.
Et protegiré i et donaré com a pacte per al poble+i com a llum de les nacions+
7 perquè obris els ulls dels cecs,+alliberis els presoners del calabósi facis sortir de la presó els que seuen en la foscor.+
8 Jo soc Jehovà, aquest és el meu nom.
No dono la meva glòria a* ningú altreni la meva alabança a imatges esculpides.+
9 Mireu, les primeres coses ja han passat,ara anuncio coses noves.
Abans que arribin, us les faig saber.»+
10 Vosaltres, els que navegueu pel mar, i tot el que l’omple,vosaltres, illes, i tots els seus habitants,+canteu a Jehovà una cançó nova,+canteu la seva lloança des dels confins de la terra.+
11 Que el desert i les seves ciutats aixequin la veu+i també els poblats on viu Quedar.+
Que els habitants de les zones rocoses facin crits d’alegria,que cridin des del cim de les muntanyes.
12 Que donin glòria a Jehovài facin sentir la seva alabança a les illes.+
13 Jehovà sortirà com un guerrer poderós.+
Està desitjant actuar com un guerrer.+
Cridarà, llançarà un crit de guerrai demostrarà que és més poderós que els seus enemics.+
14 «He callat durant molt de temps,he guardat silenci i m’he contingut.
Gemegaré, esbufegaré i cridaré alhoracom una dona que està donant a llum.
15 Arrasaré les muntanyes i els turonsi assecaré tota la seva vegetació.
Convertiré els rius en illes*i assecaré els estanys plens de canyes.+
16 Guiaré els cecs per un camí que no coneixen+i faré que vagin per camins desconeguts.+
Faré que la foscor es converteixi en llum davant seu+i aplanaré el terreny accidentat.+
Això és el que faré per ells, i no els abandonaré.»
17 Als que confien en imatges esculpides,als que diuen a les estàtues de metall fos: «Vosaltres sou els nostres déus»,se’ls obligarà a retirar-se i quedaran totalment avergonyits.+
18 Sords, escolteu.
Cecs, mireu i vegeu.+
19 Qui és cec, sinó el meu servent,i qui és tan sord com el missatger que jo envio?
Qui és tan cec com qui ha sigut recompensat,tan cec com el servent de Jehovà?+
20 Veus moltes coses, però no prestes atenció.
Tens les orelles obertes, però no escoltes.+
21 Per la seva justíciaJehovà es complau en engrandir la llei* i donar-li glòria.
22 Però aquest és un poble que ha sigut saquejat i robat.+
Tots estan atrapats en forats i tancats a presons.+
Els han saquejat sense que ningú els salvi,+se’ls han emportat sense que ningú digui: «Torneu-los!»
23 Qui d’entre vosaltres ho sentirà?
Qui prestarà atenció i escoltarà pensant en el futur?
24 Qui ha entregat Jacob com a botíi Israel als saquejadors?
No és Jehovà aquell contra qui hem pecat?
S’han negat a seguir els seus caminsi no obeeixen la seva llei.*+
25 Ell va seguir vessant damunt d’ells la seva ira,la seva indignació i la fúria de la guerra,+que ho va consumir tot al seu voltant, però no van prestar atenció.+
Va cremar contra ells, però no van fer cas.+
Notes a peu de pàgina
^ O «les seves ensenyances».
^ Lit. «va desplegar».
^ O «No comparteixo la meva glòria amb».
^ O «terra ferma».
^ O «les ensenyances».
^ O «les seves ensenyances».