Isaïes 29:1-24
29 «Ai d’Ariel,* Ariel, la ciutat on va acampar David!+
Que passin els anys,que segueixi el cicle de les festes.+
2 Però faré que Ariel s’angoixi,+hi haurà dol i laments,+i per mi, ella serà com el fogar de l’altar de Déu.+
3 Acamparé al teu voltant per lluitar contra tu,et rodejaré amb estaquesi construiré estructures de setge per atacar-te.+
4 Seràs rebaixada,parlaràs des del terrai la pols ofegarà les teves paraules.
La teva veu sortirà del terra+com la veu d’un mèdium,i les teves paraules sortiran de la pols com un xiuxiueig.
5 La multitud dels teus enemics* serà com la pols fina+i la multitud dels tirans, com la palla que s’emporta el vent.+
Això passarà de sobte, en un instant.+
6 Jehovà dels exèrcits us prestarà atencióamb trons, terratrèmols i un gran soroll,amb ventades, tempestes i les flames d’un foc devorador.»+
7 Aleshores la multitud de totes les nacions que fan guerra contra Ariel+—tots els que lluiten contra ella,els que aixequen torres de setge contra ellai els que li provoquen angoixa—serà com un somni, com una visió de la nit.
8 Serà com quan algú que té gana somia que està menjantperò es desperta amb gana,i com quan algú que té set somia que està beventperò es desperta cansat i amb set.
Això mateix li passarà a la multitud de totes les nacionsque fan guerra contra la muntanya de Sió.+
9 Quedeu atònits i perplexes,+cegueu-vos i quedeu cecs.+
Estan borratxos, però no de vi,trontollen, però no a causa de l’alcohol.
10 Perquè Jehovà ha abocat un esperit de son profund damunt vostre.+
Ha tancat els vostres ulls, els profetes,+i ha cobert els vostres caps, els homes que tenen visions.+
11 Per a vosaltres, les visions són com les paraules d’un llibre segellat.+ Quan el donen a algú que sap llegir i li diuen: «Si us plau, llegeix això en veu alta», ell respon: «No puc, perquè està segellat.»
12 I quan el donen a algú que no sap llegir i li diuen: «Si us plau, llegeix això», ell respon: «No sé llegir.»
13 Jehovà diu: «Aquest poble només s’apropa a mi de paraulai només m’honra amb els llavis,+però el seu cor està molt lluny de mi.
El temor que em tenen es basa en manaments d’homes, en manaments que els han ensenyat.+
14 Per tant, jo soc qui tornarà a fer coses sorprenents amb aquest poble,+una cosa impressionant rere una altra.
La saviesa dels seus savis s’acabarài l’enteniment dels seus homes assenyats desapareixerà.»+
15 Ai dels que fan tot el possible per amagar els seus plans de Jehovà!+
Fan les coses en un lloc fosci diuen: «Ningú ens veu,i ningú sap el que fem.»+
16 Com distorsioneu les coses!*
Que potser el terrisser és igual que el fang?+
Pot un objecte dir de qui l’ha fet:
«Ell no m’ha fet»?+
I pot la terrissa dir de qui li ha donat forma:
«No entén res»?+
17 D’aquí a molt poc temps el Líban es convertirà en un hort,+i l’hort serà considerat un bosc.+
18 Aquell dia, els sords sentiran les paraules del llibre,i els ulls dels cecs, alliberats de les tenebres i la foscor, hi veuran.+
19 Els mansos s’alegraran molt a causa de Jehovài els pobres estaran molt contents a causa del Sant d’Israel.+
20 Perquè els tirans desapareixeran,als fanfarrons els arribarà la seva fii tots els que estan a punt per fer mal seran destruïts,+
21 aquells que culpen els altres amb acusacions falses,que posen trampes a qui presenta una defensa* a la porta de la ciutat+i que neguen la justícia al just amb arguments buits.+
22 Per tant, això és el que Jehovà, que va rescatar Abraham,+ diu a la casa de Jacob:
«Jacob ja no serà avergonyiti la seva cara no es tornarà a posar pàŀlida.*+
23 Perquè quan ell vegi els seus fills al seu voltant,que són l’obra de les meves mans,+ells santificaran el meu nom.
Santificaran el Sant de Jacobi sentiran un profund respecte pel Déu d’Israel.+
24 Els que tenen un esperit rebel aconseguiran enteniment,i els que es queixen es deixaran instruir.»
Notes a peu de pàgina
^ Possiblement significa ‘el fogar de l’altar de Déu’. Sembla que fa referència a Jerusalem.
^ Lit. «estrangers».
^ O «Que perversos sou!».
^ Lit. «a qui reprèn».
^ És a dir, pàŀlida de vergonya i decepció.