Isaïes 7:1-25
7 En temps d’Acaz,+ el fill de Jotam, el fill d’Ozies, el rei de Judà, Ressín, el rei de Síria, i Pècah,+ el fill de Romelies, el rei d’Israel, van pujar a lluitar contra Jerusalem, però no la va poder* conquerir.+
2 Es va comunicar el següent a la casa de David: «Síria s’ha aliat amb Efraïm.»
I el cor d’Acaz i el cor del seu poble van començar a tremolar com els arbres del bosc quan bufa el vent.
3 Llavors Jehovà va dir a Isaïes: «Si us plau, ves amb el teu fill Saar-Jassub*+ a trobar-te amb Acaz al final del canal de la bassa superior,+ al costat del camí del camp del bugader,
4 i li has de dir: “Ves amb compte i no perdis la calma. No tinguis por i no et desanimis per aquests dos trossos de llenya fumejants, per la intensa fúria de Ressín i Síria i del fill de Romelies.+
5 Perquè Síria juntament amb Efraïm i el fill de Romelies han tramat fer-te mal. Han dit:
6 ‘Pugem contra Judà i destrossem-la,* conquerim-la* i fem que el fill de Tabel en sigui el rei.’+
7 »”El Senyor Sobirà Jehovà diu:
‘No sortirà bé,això no passarà.
8 Perquè Damasc és el cap* de Síriai Ressín és el cap de Damasc.
En tan sols 65 anysEfraïm serà totalment destrossat i deixarà de ser un poble.+
9 Samària és el cap d’Efraïm+i el fill de Romelies és el cap de Samària.+
Si no teniu una fe forta,no us mantindreu ferms.’”»
10 Jehovà també va dir a Acaz:
11 «Demana un senyal de Jehovà, el teu Déu.+ Pot ser tan profund com la Tomba* o tan alt com el cel.»
12 Però Acaz va dir: «No ho faré i tampoc posaré a prova Jehovà.»
13 Llavors Isaïes va dir: «Casa de David, escolteu, si us plau. No en teniu prou amb posar a prova la paciència dels homes, que també heu de posar a prova la paciència de Déu?+
14 Per tant, Jehovà us donarà un senyal: la noia es quedarà embarassada i tindrà un fill,+ i li posarà el nom d’Emmanuel.*+
15 Quan el nen sàpiga rebutjar el que està malament i escollir el que està bé, només tindrà mantega i mel per menjar.
16 Perquè abans que el nen sàpiga rebutjar el que està malament i escollir el que està bé, la terra dels dos reis que et fan tanta por haurà quedat totalment abandonada.+
17 Jehovà portarà contra tu, contra el teu poble i contra la casa del teu pare un temps tan difícil com no se n’ha vist mai cap d’igual des que Efraïm es va separar de Judà,+ perquè farà venir el rei d’Assíria.+
18 »Aquell dia, Jehovà xiularà per fer venir les mosques dels llunyans braços del Nil, d’Egipte, i les abelles de la terra d’Assíria.
19 Vindran i s’establiran a les valls profundes, a les esquerdes de les roques, a tots els arbustos espinosos i a tots els llocs on beuen els animals.
20 »Aquell dia, per mitjà d’una navalla llogada de la regió del Riu,* per mitjà del rei d’Assíria,+ Jehovà t’afaitarà el cap i les cames, i la navalla també farà desaparèixer la barba.
21 »Aquell dia, un home mantindrà viva una vaca jove del ramat i dues ovelles.
22 I, com que hi haurà molta llet, s’alimentarà de mantega, perquè tots els que quedin al país només tindran mantega i mel per menjar.
23 »Aquell dia, a tot arreu on abans hi havia 1.000 ceps que valien 1.000 peces de plata, només hi haurà arbustos espinosos i males herbes.
24 Els homes hi hauran d’anar amb arcs i fletxes, perquè tot el país estarà ple d’arbustos espinosos i males herbes.
25 I, per por als arbustos espinosos i les males herbes, no t’aproparàs a les muntanyes que abans es netejaven amb l’aixada. Es convertiran en un lloc on pasturaran els bous i en un lloc que trepitjaran les ovelles.»
Notes a peu de pàgina
^ O potser «no la van poder».
^ Significa ‘només tornarà una resta’.
^ O potser «aterrim-la».
^ O «obrim una bretxa a les seves muralles».
^ O «la capital».
^ Significa ‘Déu està amb nosaltres’.
^ Fa referència al riu Eufrates.