Eksodes 29:1-46

29  Disi na san yu musu du fu santa den man disi, so taki den kan wroko leki priester gi mi: Teki wan yongu mankaw nanga tu manskapu+ di no abi nowan mankeri.+  Teki brede sondro srudeki nanga kuku di gersi linga. Den lingakuku disi no musu abi srudeki èn den musu meki nanga oli. Boiti dati, teki buskutu di un lobi oli na tapu.+ Meki den nanga fini tarwe-blon.  Poti den na ini wan baskita. Na ini a baskita yu musu tyari den kon na mi fesi,+ makandra nanga a mankaw nanga den tu manskapu.  Tyari Aron nanga den manpikin fu en na a mofodoro+ fu a konmakandra-tenti, èn wasi den nanga watra.+  Dan yu musu teki den krosi+ èn weri den gi Aron. Meki a weri a langa krosi, a dyakti sondro mow, a fesikoki fu a granpriester, nanga a borsusaka. Tai a fesikoki steifi gi en nanga a berebanti.+  Poti a tai-ede na tapu en ede. Na a tai-ede disi yu musu fasi a plata pisi gowtu* di santa.+  Teki a salfu-oli+ èn kanti en na tapu en ede fu salfu en.+  Baka dati, yu musu tyari den manpikin fu en kon èn yu musu weri den langa krosi+ gi den.  Weri den moi berebanti gi Aron nanga den manpikin fu en, èn weri den ati gi den. Yu musu gi Aron nanga den manpikin fu en a frantwortu fu wroko leki priester.+ Meki a de wan wèt fu ala ten+ taki na den o du a priesterwroko. 10  Tyari a mankaw na fesi a konmakandra-tenti, èn meki Aron nanga den manpikin fu en poti den anu na tapu na ede+ fu a mankaw. 11  Dan yu musu srakti a mankaw na fesi Yehovah, na a mofodoro fu a konmakandra-tenti.+ 12  Teki pikinso fu a brudu fu a mankaw+ èn poti en nanga yu finga na tapu den tutu fu na altari.+ Ala a brudu di tan abra, yu musu kanti na a futu fu na altari.+ 13  Teki ala a fatu+ fu na inibere+ fu a mankaw, a fatu na a lefre,+ den tu niri nanga a fatu na den niri, èn bron den na tapu na altari.+ 14  Ma a meti fu a mankaw, en buba nanga en kunkun, yu musu bron na dorosei fu a kampu.+ A de wan sondu-ofrandi. 15  Teki a wan manskapu,+ èn meki Aron nanga den manpikin fu en poti den anu na tapu na ede+ fu a manskapu. 16  Srakti a manskapu, teki en brudu èn dropu en lontu na tapu na altari.+ 17  Koti a manskapu na pisipisi, dan yu musu wasi na inibere+ èn den bowtu fu en. Poti den pisi sei na sei, makandra nanga na ede fu en. 18  Yu musu bron a heri manskapu na tapu na altari. A de wan bron-ofrandi+ gi Yehovah. A smoko fu en o de wan switi smeri+ gi en. A de wan ofrandi di yu musu bron gi Yehovah. 19  Baka dati, yu musu teki a tra manskapu, èn Aron nanga den manpikin fu en musu poti den anu na tapu na ede+ fu a manskapu. 20  Srakti a manskapu èn teki pikinso brudu fu en. Poti a brudu na tapu a retisei yesibuba fu Aron nanga den manpikin fu en, na tapu a doin fu a reti-anu fu den, èn na tapu a bigidoin fu a retisei futu+ fu den. Dan yu musu dropu a brudu lontu na tapu na altari. 21  Teki pikinso brudu di de na tapu na altari èn pikinso salfu-oli,+ dan yu natinati Aron èn den krosi fu en. Du a srefi tu nanga den manpikin fu en èn nanga den krosi fu den. Na so Aron, den manpikin fu en, nanga den krosi fu den musu kon santa.+ 22  Dan yu musu teki a fatu fu a manskapu, a fatu tere+ fu en, a fatu di de na en inibere, a fatu di de na en lefre, den tu niri èn a fatu di de na den niri, nanga a retisei futu+ fu en. Na a manskapu disi yu musu gebroiki te yu o poti Aron nanga den manpikin fu en leki priester.+ 23  Boiti dati, yu musu teki wan lontu brede, wan lingakuku di meki nanga oli, nanga wan buskutu di de na fesi Yehovah na ini a baskita di abi brede sondro srudeki.+ 24  Yu musu poti ala den sani disi na ini den anu fu Aron nanga den manpikin fu en,+ èn yu musu buweigi den go-kon na fesi Yehovah+ leki wan ofrandi gi en. 25  Dan yu musu teki ala den sani dati fu Aron nanga den manpikin fu en èn yu musu poti den na tapu a bron-ofrandi di de na tapu na altari. Baka dati yu musu bron ala den sani leki wan ofrandi gi Yehovah.+ A smoko fu den o de wan switi smeri gi Yehovah.+ 26  Baka dati yu musu teki a borsu fu a manskapu di yu ben gebroiki fu poti Aron leki priester+ èn buweigi en go-kon na fesi Yehovah. A pisi dati o de fu yu. 27  A borsu disi di yu e buweigi go-kon leki ofrandi, yu musu meki kon santa.+ A futu di yu gi leki santa ofrandi di yu buweigi go-kon, yu musu meki kon santa tu. Sobun, ala den pisi fu a manskapu di yu gebroiki fu poti Aron nanga den manpikin fu en leki priester,+ yu musu meki kon santa. 28  Disi musu de wan wèt gi den Israelsma, so taki Aron nanga den manpikin fu en kisi den pisi disi ala ten, bika den pisi disi santa.+ Na den santa pisi disi den Israelsma musu gi den. Disi na den santa pisi fu den freide-ofrandi+ di den musu tyari gi Yehovah. 29  Na den santa krosi+ disi fu Aron den pikin nanga bakapikin fu en+ musu weri te unu salfu+ den èn te unu gi den a frantwortu fu wroko leki priester.+ 30  A manpikin fu Aron di o tron priester baka en èn di o kon na ini a konmakandra-tenti fu du wroko na ini a santa presi, musu weri den krosi disi seibi dei langa.+ 31  Teki a manskapu di yu gebroiki leki ofrandi fu poti den priester na wroko, èn bori a meti na wan santa presi.+ 32  Dan Aron nanga den manpikin fu en musu nyan+ a meti fu a manskapu èn a brede di de na ini a baskita, na a mofodoro fu a konmakandra-tenti. 33  Den musu nyan den sani di tyari leki ofrandi fu aksi pardon fu sondu. Na so den kan kon santa+ èn kisi a frantwortu fu wroko leki priester. Ma nowan tra sma musu nyan den sani disi, bika den de santa+ sani. 34  Ma efu den no nyan ala a meti fu a manskapu disi di tyari leki ofrandi, èn efu a brede tan abra teleki mamanten, dan yu musu bron den nanga faya.+ Un no musu nyan den, bika den de santa sani. 35  Soleki fa mi taigi yu, na so yu musu du nanga Aron èn nanga den manpikin fu en.+ Seibi dei langa, yu musu du den sani disi. Baka dati den o abi a frantwortu fu wroko leki priester.+ 36  Ibri dei yu musu tyari wan mankaw leki sondu-ofrandi, so taki unu kan kisi pardon fu sondu.+ Yu musu tyari wan ofrandi fu krin na altari fu puru sondu na en tapu, dan yu musu salfu+ en fu meki a kon santa. 37  Seibi dei langa, yu musu tyari ofrandi fu krin na altari fu puru sondu na en tapu, èn yu musu meki en kon santa,+ so taki a tron wan altari di santa+ srefisrefi. Iniwan sma di e fasi na altari musu de santa.+ 38  Disi na san yu musu tyari leki ofrandi na tapu na altari: ibri dei+ yu musu tyari tu yongu manskapu di abi wán yari. 39  A wan yongu manskapu yu musu tyari leki ofrandi na mamanten,+ èn a trawan na mofoneti.+ 40  Nanga a fosi yongu manskapu, yu musu tyari wan koba fini blon+ di moksi nanga wán liter olèif-oli. Tyari sosrefi wán liter win leki dringi-ofrandi.+ 41  Na mofoneti yu musu tyari a tra yongu manskapu leki ofrandi. Yu musu tyari en makandra nanga wan nyanyan-ofrandi+ èn wan dringi-ofrandi neleki den di fu mamanten. Bron den so taki a smoko fu den de leki wan switi smeri gi Yehovah. 42  Ibri dei+ unu nanga den bakapikin fu unu musu tyari a bron-ofrandi disi na fesi Yehovah, na a mofodoro fu a konmakandra-tenti. Na drape mi o kon miti unu èn na drape mi o kon taki nanga yu.+ 43  Drape mi sa miti den Israelsma èn a glori fu mi sa meki a presi kon santa.+ 44  Mi sa meki a konmakandra-tenti nanga na altari kon santa. Mi sa meki Aron nanga den manpikin fu en kon santa+ tu, so taki den kan wroko leki priester gi mi. 45  Mi sa tan nanga den Israelsma, èn mi sa de a Gado fu den.+ 46  Fu tru, den sa sabi taki mi na Yehovah, a Gado fu den. Mi puru den na ini Egepte fu tan nanga den.+ Mi na Yehovah, a Gado fu den.+

Futuwortu

A santa pisi gowtu disi ben e sori taki Aron gi ensrefi abra na Gado.