Estera 3:1-15

3  Nakon toga kralj Ahasver unaprijedio je Hamana,+ sina Agagovca+ Hamedate. Uzvisio ga je i dao mu veću vlast nego svim drugim velikodostojnicima* koji su bili s njim.+  I svi kraljevi sluge što su bili kod kraljevih vrata klanjali su se Hamanu i padali ničice pred njim jer je kralj tako naredio. Ali Mordokaj mu se nije htio klanjati niti padati ničice pred njim.  Stoga su kraljevi sluge koji su bili kod kraljevih vrata govorili Mordokaju: “Zašto ne želiš poslušati kraljevu zapovijed?”  To su mu govorili iz dana u dan, ali on nije mario za to. Potom su to javili Hamanu. Mordokaj im je rekao da je Židov,+ pa su htjeli vidjeti hoće li mu biti dopušteno da se i dalje tako ponaša.+  Kad je Haman vidio da mu se Mordokaj ne želi klanjati niti padati ničice pred njim, jako se razljutio.+  Ali nije mu bilo dovoljno ubiti samo Mordokaja, jer su mu rekli iz kojeg je on naroda. Zato je Haman počeo tražiti način da istrijebi sve Židove koji su živjeli diljem Ahasverovog kraljevstva, cijeli Mordokajev narod.  Prvog mjeseca, to jest mjeseca nisana*, dvanaeste godine+ Ahasverovog kraljevanja, pred Hamanom se izvlačio pur,+ odnosno ždrijeb, kako bi se utvrdio dan i mjesec u koji će se to izvršiti. I ždrijeb je pao na dvanaesti mjesec, to jest na adar*.+  Haman je zatim rekao kralju Ahasveru: “Ima jedan narod rasijan i raspršen među narodima+ u svim pokrajinama tvog kraljevstva,+ narod čiji su zakoni drugačiji od zakona svih ostalih naroda. Taj se narod ne drži kraljevih zakona, pa nije za kraljevo dobro da ih pusti na miru.  Ako je kralju po volji, neka se izda pismeni nalog da se oni istrijebe. Ja ću kraljevim službenicima dati 10 000 talenata* srebra da ih odnesu u kraljevu riznicu.* 10  Nato je kralj skinuo s ruke pečatnjak+ i dao ga Hamanu,+ sinu Agagovca+ Hamedate, koji je bio neprijatelj Židova. 11  Kralj je rekao Hamanu: “Evo ti srebro i taj narod, pa učini s njima što god želiš.” 12  Tako su trinaestog dana prvog mjeseca bili sazvani kraljevi pisari.+ Oni su zapisali+ sve što je Haman naredio kraljevim satrapima, upraviteljima pokrajina i velikodostojnicima iz raznih naroda. Naredba je bila napisana svakoj pokrajini njenim pismom i svakom narodu njegovim jezikom. Sve je bilo napisano u ime kralja Ahasvera i zapečaćeno kraljevim pečatnjakom.+ 13  U sve su kraljeve pokrajine po glasnicima bila razaslana pisma s naredbom da se u jednom danu – trinaestog dana dvanaestog mjeseca, to jest mjeseca adara+ – istrijebe, pobiju i zatru svi Židovi, mladi i stari, čak i žene i djeca, te da se zaplijeni njihova imovina.+ 14  Ono što je pisalo u toj ispravi trebalo je postati zakonom u svakoj pokrajini i biti objavljeno svim narodima, tako da budu spremni za taj dan. 15  Glasnici su po kraljevoj naredbi brzo krenuli na put.+ Zakon je bio izdan u utvrdi* Šušanu*.+ Kralj i Haman potom su sjeli i pili, a u gradu Šušanu ljudi su se uznemirili.

Bilješke

Ili: “i njegovo je prijestolje postavio iznad svih drugih velikodostojnika”.
Talent je imao 34,2 kilograma. Vidi dodatak B14.
Moguće i: “Ja ću dati 10 000 talenata u kraljevu riznicu za one koji budu izvršili to djelo”.
Ili: “palači”.
Ili: “Suzi”.