Bai na kontenido

Bai na kontenido

Kristiannan mester usa nan konsenshi bíblikamente entrená ora nan ta atendé ku funshonarionan di gobièrnu

Pregunta di Lektor

Pregunta di Lektor

Kiko por yuda un kristian determiná si ta apropiá pa duna regalo òf tep na empleadonan di gobièrnu?

Kristiannan mester tene kuenta ku algun faktor. Nan mester ta hende onesto. Nan tin e responsabilidat di obedesé lei di e pais kaminda nan ta biba ora esei no ta bai kontra lei di Yehova. (Mat. 22:21; Rom. 13:1, 2; Heb. 13:18) Ademas, nan ta hasi esfuerso pa respetá kustumbernan lokal, pa no ofendé niun hende i pa ‘stima nan próhimo meskos ku nan mes.’ (Mat. 22:39; Rom. 12:17, 18; 1 Tes. 4:11, 12) E prinsipionan bíbliko akí por yuda kristiannan na diferente parti di mundu haña e punto di bista korekto tokante dunamentu di regalo i tep.

Na hopi pais, un persona no tin nodi di duna un ámtenar nada pa e haña algu ku e tin derecho ariba. Gobièrnu ta paga empleadonan públiko pa servisio ku nan ta brinda, i nan no ta pidi ni ferwagt di haña nada èkstra banda di nan salario. Den hopi pais, ámtenarnan no tin mag di pidi òf aseptá kosnan di balor pa un trabou ku nan mester hasi, asta si nan ta hasi nan trabou na un manera kompletamente legal. Un regalo asina ta ser konsiderá un soborno, asta si e regalo no tin niun efekto riba e kalidat di e servisio. Den e paisnan ei un kristian lo no puntra un ámtenar mes si e tin ku dun’é un regalo òf tep. E tipo di regalonan ei no ta apropiá.

Pero empleadonan públiko di paisnan ku no tin e leinan ei òf kaminda e leinan ei no ta ser implementá rigurosamente no ta mira dunamentu di regalo i tep komo algu inapropiá. Na algun pais, funshonarionan di gobièrnu ta probechá di nan puesto pa saka plaka òf pa haña un fabor serka esnan ku nan mester duna un servisio, i nan no ta hasi nada a ménos ku nan haña un ‘regalo.’ Pues funshonarionan ku ta legalisá matrimonio, ku ta risibí pago di belasting i ku ta duna pèrmit di konstrukshon ta obligá hende di duna nan tep. Sino, pa malu nan por stroba un siudadano di haña un servisio ku e tin derecho riba dje. Na un pais aparentemente brantwer no ta dispuesto pa ranka sali bai paga un kandela a ménos ku nan risibí un bon pago.

Tin biaha, por ta apropiá pa duna un regalitu komo muestra di apresio pa un servisio legal ku bo tin derecho di haña

Kaminda e práktikanan ku nos a menshoná ta komun, algun hende ta pensa ku ta imposibel pa keda sin duna tep. Den tal kaso, un kristian por mira un pago asina komo un komishon ku e tin ku duna pa e por haña un servisio ku e tin derecho di haña. Pero kaminda korupshon ta komun, un kristian mester hasi sigur di separá loke ta aseptabel for di loke no ta aseptabel den bista di Dios. Tin un gran diferensia entre duna un tep pa haña algu ku bo tin derecho di haña i purba di laga un empleado públiko hasi bo un fabor ku ta ilegal. Kaminda korupshon ta na òrdu di dia, algun hende ta duna un funshonario un tep pa nan por haña un servisio ku nan no tin derecho di haña, òf nan ta duna un polis òf inspektor di gobièrnu un “tep” pa evitá ku nan ta haña un but meresí. Klaru ku ta robes pa soborná un hende ku un “regalo,” i lo ta robes tambe pa nos aseptá un “tep” komo soborno. Tur dos akshon ta ilegal.—Eks. 23:8; Deu. 16:19; Pro. 17:23.

Mayoria di kristian maduro no ta sinti nan kómodo pa duna tep na funshonario ku pidi esei di nan. Nan konsenshi bíblikamente entrená no ta permití nan. Nan ta sinti ku si nan hasi esei, nan lo ta serando wowo pa korupshon òf asta promov’é. P’esei, nan no ta duna niun tipo di regalo.

Aunke kristiannan maduro ta rekonosé ku dunamentu di regalo pa haña algu ilegal ta igual ku soborno, kustumbernan lokal por pone ku algun kristian lo duna algu komo muestra di apresio pa un servisio legal òf pa evitá tardansa innesesario. Den otro kaso, despues ku algun ruman haña tratamentu grátis na un hospital públiko, nan ta duna e dòkter- i zùsternan regalo komo muestra di gratitut. Nan ta sinti nan liber pa hasi esaki despues ku nan a risibí tratamentu en bes di promé, pa no parse ku e regalo ta un soborno òf pa no parse ku nan ta tratando di haña un mihó trato.

Ta imposibel pa analisá tur posibel situashon ku por presentá den kada pais. P’esei, sin importá kiko ta e sirkunstansianan lokal, ora kristiannan mester disidí kiko pa hasi, nan mester tuma un desishon ku ta laga nan keda ku un bon konsenshi. (Rom. 14:1-6) Nan mester evitá tur akshon ilegal. (Rom. 13:1-7) Nan mester evitá kualke práktika ku lo por trese reproche riba Yehova su nòmber òf pone otro hende trompeká. (Mat. 6:9; 1 Kor. 10:32) I nan desishonnan mester reflehá amor pa nan próhimo.—Mar. 12:31.

Kon e kongregashon por mustra ku nan ta kontentu ora un hende ekspulsá ser restorá?

Na Lukas kapítulo 15 nos ta haña Hesus su bunita ilustrashon di un hòmber ku tabatin un tou di 100 karné. Ora un di e karnénan ei a pèrdè, e hòmber a laga e 99 karnénan den mondi i a bai buska e karné pèrdí ‘te ora el a hañ’é.’ Hesus a sigui bisa: “Anto ora e hañ’é, e ta pon’é riba su skouder i ta keda masha kontentu. I ora e yega kas, e ta manda yama su amigu- i bisiñanan i bisa nan: ‘Alegrá huntu ku mi, pasobra mi a haña mi karné ku tabata pèrdí.’” Na final, Hesus a bisa: “Mi ta bisa boso ku asina tambe lo tin mas goso den shelu pa ún pekadó ku arepentí ku pa 99 hustu ku no tin nodi di arepentí.”—Luk. 15:4-7.

E konteksto ta mustra ku Hesus a papia e palabranan ei pa korigí e manera di pensa di e eskriba- i fariseonan, kendenan tabata kritik’é debí ku e tabata asosiá ku kobradó di belasting i pekadó. (Luk. 15:1-3) Hesus a bisa ku tin goso den shelu ora un pekadó arepentí. Pues awor, ya ku tin goso den shelu, lo no mester tin goso riba tera tambe ora un pekadó arepentí, bira for di su mal kaminda i hasi e kaminda ku e ta kana ariba stret?—Heb. 12:13.

Nos tin bon motibu pa alegrá ora un hende ser restorá den e kongregashon. E persona mester sigui mantené su integridat na Dios, pero e mester a arepentí pa e ser restorá, i nos ta masha kontentu pa esei. Pues, ora e ansianonan anunsiá ku un persona a ser restorá, lo no ta inapropiá pa bati man spontaneamente i na un manera digno.

Kiko por a pone e awa di e tanki di Bètzata na Herúsalèm “move”?

Algun habitante di Herúsalèm den tempu di Hesus a pensa ku e tanki di awa di Bètzata por a kura hende ora e awa tabata “move.” (Huan 5:​1-⁠7) Esei a pone ku hopi hende ku kier a kura di un malesa tabata bai na e lugá ei.

E hudiunan tabata usa e tanki di Bètzata pa nan bañonan ritual. Nan tabata usa awa di un reserva banda di e tanki di Bètzata ku tabata den e mesun edifisio pa mantené e awa den e tanki na sierto nivel. Segun un investigashon di e sitio, un dam tabata dividí e dos tankinan ei. Nan por a habri un porta den e struktura di e dam pa laga awa di e reserva pasa dor di un kanal pa bai parti abou den e tanki di Bètzata. Ora esei a sosodé, e fluho di awa ei lo por a pone e awa na superfisie di e tanki move.

Tuma nota ku Huan 5:⁠4, ku ta bisa ku un angel a pone e awa move, no ta den e manuskritonan griego di antigwedat bon konosí, manera e Kodèks Sináitiko di siglo 4. Na Bètzata, Hesus a kura un hòmber ku tabata malu pa 38 aña largu. E hòmber a kura mesora, sin ni sikiera drenta den e tanki.