Yohanes skrifi en 4:1-54

  • Yesus nanga a Samaria uma (1-38)

    • Anbegi Gado „nanga yepi fu a santa yeye èn soleki fa den tru leri fu en e sori” (23, 24)

  • Furu Samariasma e bribi ini Yesus (39-42)

  • Yesus e dresi a boi fu wan man di ben e wroko gi a kownu (43-54)

4  Yesus* ben kon sabi taki den Fariseiman yere taki a ben abi moro disipel èn taki a ben e dopu moro sma leki den wan di Yohanes ben dopu. 2  (Ma Yesus srefi no ben e dopu sma. Na den disipel fu en ben e du dati.) 3  Dati meki a kmoto na Yudea èn a go baka na Galilea. 4  Ma a ben musu fu waka psa na ini Samaria. 5  Na so a doro na wan foto fu Samaria di nen Sikar. A foto disi ben de krosbei fu a gron di Yakob ben gi en manpkin Yosef. 6  Na drape a peti fu Yakob ben de. Yesus ben weri fu waka. Dati meki a go sdon sei a peti.* A ben de wan ten fu 12 yuru bakadina.* 7  Ne wan uma fu Samaria kon drape fu kisi watra. Yesus taigi en: „Gi mi pkinso watra fu dringi.” 8  (Den disipel fu en ben go na ini a foto fu bai n’nyan.) 9  A Samaria uma taigi en: „Fa yu leki wan Dyu kan aksi mi wan sani fu dringi? Mi na wan uma fu Samaria.” (A ben taki disi fu di Dyu no e bemui nanga Samariasma.) 10  Yesus piki en: „Efu yu ben sabi sortu kado Gado wani gi yu* èn efu yu ben sabi suma na a sma di e taigi yu: ’Gi mi wan sani fu dringi’, dan na yu ben o aksi en watra èn a ben o gi yu watra di e gi libi.” 11  Na uma taigi en: „Masra, yu no abi wan emre srefi fu kisi watra èn a peti dipi. Dan fu pe yu o puru a watra disi di e gi libi? 12  Yu wani taigi mi taki yu bigi moro wi afo Yakob? Na en gi wi a peti disi. Na fu a peti disi en, den manpkin fu en nanga den meti fu en ben e dringi.” 13  Yesus piki en: „Efu wan sma e dringi a watra disi, dan watra o kiri en baka. 14  Efu wan sma e dringi a watra di mi o gi en, dan watra no o kiri en noiti moro. Ma a watra di mi o gi en o tron leki wan peti na ini en. A peti dati o abi watra di o gi en têgo libi.” 15  Na uma taigi en: „Masra, gi mi a watra disi, so taki watra no kiri mi moro. Dan mi no o abi fu kon dya moro fu kisi watra.” 16  A taigi na uma: „Go kari yu masra, dan yu kon dya baka.” 17  Na uma piki en: „Mi no abi masra.” Yesus taigi en: „Yu abi leti fu taki dati yu no abi masra. 18  Bika yu ben abi feifi masra èn a man di yu abi now, a no yu masra. Dus yu no lei.” 19  Na uma taigi en: „Masra, mi si taki yu na wan profeiti. 20  Den afo fu wi ben anbegi Gado tapu a bergi disi, ma unu e taki dati Yerusalem na a presi pe sma musu anbegi Gado.” 21  Yesus taigi en: „Uma, yu kan bribi mi: A yuru o kon taki unu no o anbegi a P’pa tapu a bergi disi, noso na ini Yerusalem. 22  Unu e anbegi san unu no sabi. Ma wi e anbegi san wi sabi, bika den Dyu na den fosi sma di kon sabi fa Gado e ferlusu sma. 23  A ten o kon èn a de nownow kba taki den tru anbegiman o anbegi a P’pa soleki fa a santa yeye nanga den tru leri fu en e sori. Na den sortu sma disi a P’pa e suku fu anbegi en. 24  Gado na wan Yeye èn den sma di e anbegi en musu anbegi en nanga yepi fu a santa yeye èn soleki fa den tru leri fu en e sori.” 25  Na uma taigi en: „Mi sabi taki a Mesias, di sma e kari Krestes, o kon. Te a kon, dan a o ferteri wi ala sani krin.” 26  Yesus taigi en: „Nanga en yu e taki now. Mi na a sma dati.” 27  Na a momenti dati den disipel fu en doro èn den ferwondru fu di a ben e taki nanga wan uma. Ma tòg nowan fu den aksi: „Fu san ede yu e taki nanga na uma?”, noso „San yu wani?” 28  Ne na uma libi a kroiki fu en, dan a go na ini a foto èn a taigi den sma: 29  „Un kon luku! Wan man kon dya di taigi mi ala den sani di mi du. Kande en na a Krestes.” 30  Ne den sma kmoto na ini a foto fu go na Yesus. 31  Fosi den sma doro, den disipel fu en begi en: „Leriman, kon nyan wan sani.” 32  Ma a taigi den: „Mi abi n’nyan di unu no sabi.” 33  Fu dati ede den disipel aksi makandra: „A kan taki wan sma tyari wan sani gi en fu nyan?” 34  Yesus taigi den: „Mi n’nyan, na fu du a wani fu a sma di seni mi kon èn fu klari a wroko fu en. 35  Unu e taki dati fo mun de ete fosi a kotiwroko bigin. Ma mi e taigi unu: Opo un ai luku den gron, dan unu o si taki a n’nyan lepi kba fu koti. Nownow kba 36  a sma di e du a kotiwroko e kisi en pai èn a e piki froktu di o gi en têgo libi. Dan a saiman nanga a sma di e du a kotiwroko kan breiti. 37  Dati meki sma e taki: Wan sma e sai èn wan trawan e du a kotiwroko. 38  Mi seni unu go koti n’nyan pe unu no ben wroko. Tra sma ben wroko èn unu kisi wini fu a wroko di den du.” 39  Furu fu den Samariasma fu a foto dati bigin bribi na ini Yesus, fu di na uma ben taigi den: „A taigi mi ala den sani di mi du.” 40  Fu dati ede, di den Samariasma kon na Yesus, den aksi en fu tan nanga den. Ne a tan drape tu dei. 41  Na so moro sma ben kon bribi den sani di a taki. 42  Den taigi na uma: „Den sani di yu taigi wi ben meki taki wi ben e bribi kba. Ma now wi srefi yere san a abi fu taki èn wi si taki a man disi na a ferlusuman fu grontapu trutru.” 43  Baka den tu dei Yesus kmopo drape fu go na Galilea. 44  (Yesus srefi ben taki dati wan profeiti no e kisi grani na ini en eigi kondre.) 45  Di a doro na Galilea, den Galileasma ben breiti taki a ben kon na den. Den ben si ala den sani di a ben du na a fesa na ini Yerusalem, bika den srefi ben de na a fesa. 46  Dan a go baka na Kana na ini Galilea, a presi pe a ben meki watra kon tron win. Na ini Kaperna-um yu ben abi wan man di ben e wroko gi a kownu èn a boi fu en ben e siki. 47  Di a man disi yere taki Yesus kmoto na Yudea èn taki a kon na Galilea, dan a go na Yesus fu aksi en efu a ben wani kon nanga en fu meki a boi fu en kon betre, bika a ben de fu dede. 48  Ma Yesus taigi en: „Solanga unu no si ala sortu kfalek sani nanga wondru, unu no o bribi.” 49  A man di ben e wroko gi a kownu taigi en: „Masra, kon fosi a boi fu mi dede.” 50  Yesus taigi en: „Yu kan go na oso, a boi fu yu de na libi.” A man bribi san Yesus taigi en, dan a gwe. 51  Di a man ben de na pasi ete, den srafu fu en waka kon miti en fu taigi en taki a boi fu en ben de na libi.* 52  Di a aksi den o ten a boi kon betre, den taigi en: „Esde na wan ten fu wán yuru bakadina* a korsu fu en saka.” 53  Na so a p’pa ben kon sabi taki a ben de a srefi ten di Yesus taigi en: „A boi fu yu de na libi.” Ne en nanga en heri osofamiri tron bribiman. 54  Disi ben de a di fu tu wondru di Yesus du di a kmopo fu Yudea kon na Galilea.

Futuwortu

Grikitongo: „Masra”.
Noso: „watra-olo”.
Grikitongo: „na a di fu siksi yuru”.
Noso: „wani gi yu fu soso”.
Noso: „ben e kon betre”.
Grikitongo: „na a di fu seibi yuru”.