Yohanes skrifi en 2:1-25

  • Trowfesa na Kana, watra tron win (1-12)

  • Yesus e krin a tempel (13-22)

  • Yesus sabi san de na ini sma ati (23-25)

2  Tu dei baka dati wan trowfesa ben de na Kana na ini Galilea èn a m’ma fu Yesus ben de drape. 2  Yesus nanga den disipel fu en ben kisi wan kari tu fu kon na a trowfesa. 3  Di a win ben de fu kba, a m’ma fu Yesus taigi en: „Den no abi win moro.” 4  Ma Yesus taigi en: „Frow, san mi nanga yu abi fu du nanga dati?* Mi yuru no doro ete.” 5  En m’ma taigi den man di ben e prati a win: „Un du ala san a e taigi unu.” 6  Siksi ston kroiki ben de drape so taki den sma ben kan wasi den anu soleki fa den wet fu den Dyu ben e taki. Ibriwan fu den kroiki ben kan teki sowan 44 noso 66 liter* watra. 7  Yesus taigi den man: „Furu den kroiki nanga watra.” Ne den furu den te na a lanki. 8  Dan a taigi den: „Un teki pkinso, dan un tyari en go na a fesiman fu a fesa.” Ne den du san a taki. 9  (A fesiman fu a fesa no ben sabi fu pe a win kmopo, ma den man di ben puru a watra ben sabi.) Di a fesiman fu a fesa tesi a watra di ben kenki kon tron win, a kari a trowmasra kon. 10  A taigi en: „Ala sma e poti a bun win fosi èn te den sma kon drungu kba, den e poti a win di no bun so. Ma yu kibri a bun win èn now fosi yu e kon nanga en.” 11  Disi ben de a fosi wondru di Yesus du di a ben de na Kana na ini Galilea. Na so a sori sma a glori fu en èn den disipel fu en ben bribi na ini en. 12  Baka dati, a go nanga en m’ma, den brada fu en nanga den disipel fu en na Kaperna-um, ma den no tan langa drape. 13  Di a Paskafesa fu den Dyu ben de krosbei, Yesus go na Yerusalem. 14  Di a doro ini a tempel a si sma di ben e seri kaw, skapu nanga doifi. A si sma tu di ben e sdon na tapu den sturu fu den e wissel moni. 15  Fu dati ede a meki wan wipi fu t’tei, dan a yagi ala den sma nanga den skapu nanga den kaw fu den kmoto na ini a tempel. A trowe a moni fu den sma di ben e wissel moni èn a drai den tafra fu den tapu. 16  A taigi den sma di ben e seri doifi: „Puru den sani fu dya! Mi P’pa oso a no wan w’woyo!”* 17  Den disipel fu en ben memre san Gado Buku taki: „A lobi di mi abi gi yu oso o de leki wan faya di e bron na ini mi.” 18  Dati meki den Dyu taigi en: „Du wan wondru fu sori wi taki yu abi a reti fu du den sani disi.” 19  Yesus piki den: „Broko a tempel disi, dan mi o bow en baka na ini dri dei.” 20  Den Dyu taki: „A tempel disi bow na ini 46 yari, dan fa yu kan bow en baka na ini dri dei?” 21  Ma a tempel di a ben taki fu en ben de en skin. 22  Fu dati ede di a kon na libi baka, den disipel fu en ben memre taki a ben taki a sani disi furu leisi. Dati meki den bribi den sani di skrifi na ini Gado Buku èn di Yesus taki. 23  Di a ben de na Yerusalem na a Paskafesa, furu sma bigin bribi na ini en* di den si den wondru di a du. 24  Ma Yesus no ben e fertrow den sma fu di a ben sabi den alamala. 25  A no ben de fanowdu tu fu sma taigi en sani fu trawan fu di a ben sabi fa sma e denki.

Futuwortu

A fasi fa Yesus taki a sani disi no e sori taki a no ben abi lespeki gi en m’ma.
Noso: „tu noso dri bat”. Luku „Tra prenspari sani” B14.
Noso: „wan presi pe sma e kon du bisnis”.
Grikitongo: „bribi na ini en nen”.