Numeri 15:1-41

15  Bakaten Yehovah taigi Moses:  „Go taki nanga den Israelsma. Taigi den: ’Te unu doro na ini a kondre di mi gi unu fu tan na ini,+  un musu bron wan ofrandi gi Yehovah.+ Efu na wan bron-ofrandi,+ wan ofrandi fu meki wan spesrutu sweri, wan ofrandi di unu firi fu tyari,+ noso wan ofrandi di unu musu tyari na spesrutu ten fu a yari,+ dan a musu de wan kaw noso wan skapu. A smoko fu den o de wan switi smeri gi Yehovah.+  A sma di e tyari na ofrandi gi Yehovah, musu tyari sosrefi wan nyanyan-ofrandi fu wán koba fini blon+ di moksi nanga wán liter oli.  Efu a o tyari wan bron-ofrandi, noso wan yongu manskapu leki srakti-ofrandi, dan a musu tyari sosrefi wan dringi-ofrandi+ fu wán liter win.  Efu a o tyari wan manskapu di bigi kaba, dan a musu tyari sosrefi wan nyanyan-ofrandi fu tu koba fini blon. A musu moksi en nanga pikinso moro leki wán liter oli.  Leki dringi-ofrandi, un musu gi pikinso moro leki wán liter win. A smoko fu en o de wan switi smeri gi Yehovah.  Ma efu unu o tyari wan mankaw leki bron-ofrandi,+ leki srakti-ofrandi fu meki wan spesrutu sweri,+ noso leki freide-ofrandi gi Yehovah,+  dan makandra nanga a mankaw un musu tyari wan nyanyan-ofrandi+ fu dri koba fini blon di moksi nanga sowan tu liter oli. 10  Leki dringi-ofrandi,+ un musu tyari sowan tu liter win. Un musu bron ala den sani disi leki wan ofrandi èn a smoko fu den o de wan switi smeri gi Yehovah. 11  Na so un musu du nanga ibri mankaw, ibri manskapu di bigi kaba, ibri yongu manskapu, noso ibri krabita di unu o tyari leki ofrandi. 12  Na so un musu du nanga ibriwan fu den, awinsi omeni unu o tyari. 13  Ibri Israelsma musu du den sani disi te a o tyari wan meti fu bron leki ofrandi. A smoko fu en o de wan switi smeri gi Yehovah.+ 14  Kon meki wi taki dati wan trakondre sma e tan nanga unu noso a de na un mindri bun langa kaba. Efu a musu bron wan ofrandi so taki a smoko fu en de wan switi smeri gi Yehovah, dan a musu du dati neleki fa unu e du dati.+ 15  Awinsi na wan Israelsma noso awinsi na wan trakondre sma di e tan na un mindri, den alamala musu hori a wèt disi.+ A musu de wan wèt di unu nanga den bakapikin fu unu musu hori ala ten. Wan trakondre sma di e tan na un mindri o de a srefi leki unu gi Yehovah.+ 16  Wán wèt nanga wán komando musu de gi unu èn gi den trakondre sma di e tan na un mindri.’”+ 17  Dan Yehovah taigi Moses: 18  „Taigi den Israelsma: ’Te unu doro na ini a kondre pe mi e tyari unu go+ 19  èn unu o nyan den sani di e gro na ini a kondre,+ dan un musu gi Yehovah pikinso. 20  Un musu gi en lingakuku fu grofu blon di un meki fu a fosi nyanyan di unu koti na den gron.+ Neleki fa unu e gi en pikinso fu a nyanyan di unu masi na den gron, na so un musu gi en pikinso fu a fosi nyanyan fu den gron. 21  Un musu gi Yehovah pikinso fu a fosi nyanyan di unu mara grofu. Na so unu nanga den bakapikin fu unu musu du ala ten. 22  Kon meki wi taki dati unu du wan sondu èn unu no hori wan fu den komando disi+ di Yehovah gi Moses. 23  Sensi a dei di Yehovah meki Moses gi unu den komando fu en, unu nanga den bakapikin fu unu ben musu hori den komando dati. Sobun, efu unu no du wan fu den sani di Yehovah taigi unu fu du, 24  ma unu no du dati fu espresi èn unu no sabi taki unu sondu, dan a heri pipel musu tyari wan mankaw leki bron-ofrandi. A smoko fu en o de wan switi smeri gi Yehovah. Un musu tyari sosrefi a nyanyan-ofrandi nanga a dringi-ofrandi di unu gwenti+ tyari makandra nanga a bron-ofrandi. Boiti dati, un musu tyari wan yongu krabita leki sondu-ofrandi.+ 25  A priester sa aksi pardon+ gi ala den Israelsma èn den o kisi pardon, fu di a sondu no ben du fu espresi+ èn fu di den ben tyari wan ofrandi fu bron gi Yehovah. Den ben tyari wan sondu-ofrandi gi Yehovah tu fu tapu a sondu fu den. 26  Ala den Israelsma nanga den trakondre sma di e tan na den mindri o kisi pardon,+ bika a no fu espresi a pipel sondu. 27  Efu wan sma du wan sondu, ma a no fu espresi,+ dan a musu tyari wan umakrabita fu wán yari leki sondu-ofrandi.+ 28  A priester musu aksi pardon gi a sma, fu di a no fu espresi a sma ben sondu na fesi Yehovah. Na so a priester o tapu a sondu fu a sma èn a sma o kisi pardon.+ 29  Wán wèt musu de gi iniwan sma di no du wan sondu fu espresi, awinsi na wan Israelsma noso wan trakondre sma di e tan na den mindri.+ 30  Ma efu wan sma du wan sondu fu espresi,+ dan a de leki a kosi Yehovah.+ So wan sma musu dede,+ awinsi na wan Israelsma noso wan trakondre sma di e tan na un mindri. 31  A musu dede,+ fu di a no sori lespeki gi den sani di Yehovah taki+ èn fu di a no gi yesi na den komando fu en.+ A musu gi frantwortu fu en eigi sondu.’”+ 32  Di den Israelsma ben de na ini a sabana, dan wan leisi den si wan man e piki pisipisi udu na Sabat-dei.+ 33  Den sma di si dati tyari en go na fesi Moses, Aron, nanga a heri pipel. 34  Ne den poti en na strafu,+ fu di den no ben sabi ete san fu du nanga en. 35  Bakaten Yehovah taigi Moses: „Un musu kiri a man disi.+ Dorosei fu a kampu a heri pipel musu trowe ston na en tapu teleki a dede.”+ 36  Fu dati ede, a heri pipel tyari en go na dorosei fu a kampu èn den trowe ston na en tapu teleki a dede. Na dati Yehovah ben taigi Moses. 37  Dan Yehovah taigi Moses: 38  „Taigi den Israelsma taki den musu meki franya na a ondrosei lanki fu den krosi fu den, èn den musu poti wan blaw titei tapusei fu den franya fu den krosi.+ Disi na wan sani di den nanga den bakapikin fu den musu du ala ten. 39  Te unu e si den franya, dan dati o memre unu fu gi yesi na ala den komando+ fu Yehovah. Un no musu du san un ati wani èn un no musu wani san un ai e si,+ noso unu o tyari unsrefi leki wan huru-uma.*+ 40  Den franya na fu memre unu taki un musu gi yesi na ala den komando fu mi. Na so unu o de santa sma gi un Gado.+ 41  Mi na Yehovah un Gado di tyari unu komoto na Egepte fu sori unu taki mi na un Gado.+ Mi na Yehovah un Gado.”+

Futuwortu

Luku „Moro sani”, nr. 12.