Бројеви 6:1-27

  • Назирејски завет (1-21)

  • Благослов који дају свештеници (22-27)

6  Јехова је још рекао Мојсију:  „Кажи Израелцима: ’Ако мушкарац или жена да посебан завет да ће живети као назиреј*+ пред Јеховом,  нека се уздржава од вина и другог алкохолног пића. Нека не пије винско сирће нити сирће добијено од другог алкохолног пића.+ Нека не пије никакво пиће направљено од грожђа и нека не једе грожђе, ни свеже ни суво.  Све време док је назиреј нека не једе ништа с винове лозе, ни незрело грожђе ни кожицу грожђа.  „’Све време док траје његов назирејски завет нека не шиша косу*.+ Нека буде свет и нека пушта да му коса расте док не прође време током ког је одвојен* за службу Јехови.  Све време док је одвојен за службу Јехови нека не прилази мртвом човеку*.  Чак и ако би му умрли отац, мајка, брат или сестра, не сме да се онечисти због њих,+ јер на глави има знак да је Божји назиреј.  „’Све време док је назиреј он је свет пред Јеховом.  Али ако неко изненада умре поред њега,+ па се због тога онечисти док му је на глави знак назирејског завета*, нека обрије главу+ оног дана кад буде проглашен чистим. Нека је обрије седмог дана. 10  А осмог дана нека свештенику на улаз у шатор састанка донесе две грлице или два млада голуба. 11  Нека свештеник једну птицу принесе као жртву за грех, а другу као жртву паљеницу, и нека за њега изврши обред очишћења јер је згрешио+ због мртвог човека*. Тог дана нека се посвети*. 12  Нека се поново одвоји за службу Јехови на исто време као и кад је дао назирејски завет. Нека принесе младог овна до годину дана као жртву за преступ*. Али претходно време му се неће рачунати јер се онечистио док је био назиреј. 13  „’Ово је закон који важи за назиреја: Кад прође време његовог назирејског завета,+ нека га доведу на улаз у шатор састанка. 14  Нека као своју жртву Јехови принесе једно мушко јагње без мане до годину дана као жртву паљеницу,+ једно женско јагње без мане до годину дана као жртву за грех,+ једног овна без мане као жртву заједништва,+ 15  корпу са округлим бесквасним хлебовима од финог брашна помешаног са уљем и с бесквасним погачама премазаним уљем, као и принос од жита+ и приносе од вина* који иду уз то.+ 16  Нека их свештеник донесе пред Јехову и принесе његову жртву за грех и жртву паљеницу. 17  Нека овна принесе Јехови као жртву заједништва заједно с корпом бесквасних хлебова. Нека свештеник принесе и принос од жита+ и принос од вина који иде уз то. 18  „’Нека назиреј на улазу у шатор састанка обрије главу+ и нека узме ту косу која му је нарасла док је био под назирејским заветом, па нека је стави на ватру која гори под жртвом заједништва. 19  Након што назиреј обрије главу и тако уклони косу – знак назирејског завета – свештеник ће му ставити на руке кувану+ плећку овна, један округли бесквасни хлеб из корпе и једну бесквасну погачу. 20  Нека свештеник све то помера напред-назад као подизану жртву Јехови*.+ То је свето и припада свештенику, заједно с грудима подизане жртве и с бутом, који је посвећени део.+ После тога назиреј може да пије вино. 21  „’Ово је закон који важи за назиреја+ који се заветује: Ако се заветује да ће на жртву Јехови дати више од оног што је прописано за назиреја и ако то може дати, онда нека изврши оно на шта се заветовао, из поштовања према закону о назирејском завету.‘ “ 22  Затим је Јехова рекао Мојсију: 23  „Кажи Арону и његовим синовима: ’Овако благосиљајте+ Израелце: 24  „Нека вас Јехова благослови+ и нека вас чува. 25  Нека вас Јехова обасја својим лицем+ и нека вам буде милостив. 26  Нека Јехова с наклоношћу погледа на вас* и подари вам мир.“ ‘+ 27  Нека мојим именом благосиљају Израелце+ и ја ћу их благословити.“+

Фусноте

„Назиреј“ значи „издвојен; посвећен; предан“.
Дословно: „нека бритва не прелази преко његове главе“.
Или: „посвећен“.
Или: „души“. Видети Речник појмова.
Или: „па због тога онечисти своју косу, која је знак да је он одвојен за службу Богу“.
Или: „душе“. Видети Речник појмова.
Дословно: „нека посвети своју главу“, по свему судећи, тако што ће опет почети да пушта косу.
Или: „за кривицу“. Видети Речник појмова.
Или: „жртве леванице“.
Или: „као обртани принос пред Јеховом“.
Дословно: „подигне лице према вама“.