Galacia 2:1-21
2 Paglabay hin 14 ka tuig, kinadto utro ako ha Jerusalem upod hi Bernabe, ngan igin-upod ko liwat hi Tito.
2 Kinadto ako tungod kay iginpahayag ha akon nga kumadto ako, ngan iginsaysay ko ha ira an maopay nga sumat nga iginsasangyaw ko ha mga nasud. Pero ginbuhat ko ini hin pribado ha atubangan han talahuron gud nga mga tawo, basi masiguro nga may pulos an akon pagdinalagan, o pagdalagan hadto.
3 Kondi bisan hi Tito nga kaupod ko waray pirita nga magpaturi, bisan kon Griego hiya.
4 Pero nagin isyu ito tungod han buwa nga kabugtoan nga sekreto nga nakasulod ha kongregasyon basi mag-espiya ha kagawasan nga ginpapahimulosan naton nga kahiusa ni Kristo Jesus, basi uripunon gud kita nira;
5 kondi waray gud kami magpasakop ha ira, bisan madaliay* la, basi an kamatuoran han maopay nga sumat magpabilin ha iyo.
6 Pero mahitungod han mga tawo nga ginhuhunahuna nga importante—anoman nga klase hin mga tawo hira hadto waray hira kaibahan para ha akon—diri ginkikita han Dios an gawas nga hitsura han tawo—ha pagkamatuod, ito nga talahuron gud nga mga tawo waray iginhatag ha akon nga bag-o nga mga ideya.
7 Kondi han nakita nira nga igintapod ha akon an maopay nga sumat para ha mga diri-turi, pariho kan Pedro hadto para ha mga turi,
8 (kay Hiya nga naghatag kan Pedro hin gahum han pagkaapostol para ha mga turi naghatag liwat ha akon hin gahum han pagkaapostol para ha mga tawo han mga nasud,)
9 ngan han nasabtan nira an diri-matupngan nga pagkabuotan nga akon nakarawat, hira Santiago, Cefas, ngan Juan, nga sugad hin mga harigi, nakiglamano* kan Bernabe ngan ha akon sugad nga tigaman han pagminagburugto, basi ipakita an ira pag-uyon nga makadto kami ha mga nasud, pero hira makadto ha mga turi.
10 Naghangyo la hira nga hinumdoman namon pirme an mga pobre, ngan ini gud an akon ginpapangalimbasogan nga buhaton.
11 Kondi pag-abot ni Cefas ha Antiokia, gin-atubang ko hiya basi komprontahon, kay klaro nga sayop hiya.
12 Kay antes umabot an kalalakin-an nga ginsugo ni Santiago, hiara na hiya kumaon upod han mga tawo han mga nasud; pero pag-abot nira waray na hiya makig-upod hito nga mga tawo, ngan binulag hiya tungod ha kahadlok ha mga turi.
13 An iba nga mga Judio inapi liwat hini nga pagpakunokuno, salit bisan hi Bernabe naimpluwensyahan liwat han ira pagpakunokuno.
14 Kondi han nakita ko nga diri hira naglalakat uyon ha kamatuoran han maopay nga sumat, ginsidngan ko hi Cefas ha atubangan nira ngatanan: “Kon ikaw, bisan kon usa ka nga Judio, nagkikinabuhi pariho han mga tawo han mga nasud ngan diri sugad han mga Judio, kay ano nga gin-oobligar mo an mga tawo han mga nasud nga magkinabuhi uyon ha nabatasan han mga Judio?”
15 Kita nga mga Judio tikang ha katawo, ngan diri magpakasasala tikang ha mga nasud,
16 maaram nga an usa ka tawo iginpapahayag nga matadong, diri pinaagi han pagsunod ha balaud, kondi pinaagi la han pagtoo kan Kristo Jesus. Salit natoo kita kan Kristo Jesus basi maipahayag kita nga matadong pinaagi ha pagtoo kan Kristo ngan diri pinaagi han pagsunod ha balaud, kay waray tawo* nga ipapahayag nga matadong pinaagi han pagsunod ha balaud.
17 Yana kon kita nagin magpakasasala liwat samtang nangangalimbasog nga ipahayag nga matadong pinaagi han Kristo, nangangahulogan gud ba ito nga gin-aaghat kita han Kristo nga makasala? Diri!
18 Kay kon an mga butang mismo nga akon gintumba hadto titindugon ko utro, iginpapakita ko nga paratalapas ako.
19 Kay pinaagi han balaud namatay ako ha balaud, basi mabuhi ako ha Dios.
20 Iginraysang ako yana upod han Kristo. Diri na ako an nabubuhi, kondi an Kristo nga nabubuhi kahiusa ko. Ha pagkamatuod, nagkikinabuhi ako yana sugad nga tawo uyon ha pagtoo ha Anak han Dios, nga nahigugma ha akon ngan naghatag han iya kalugaringon para ha akon.
21 Diri ko iginsasalikway an diri-matupngan nga pagkabuotan han Dios; kay kon an pagkamatadong nadepende ha pagtuman han balaud, kon sugad an kamatayon han Kristo waray pulos.
Mga footnote
^ Ha literal, “usa ka oras.”
^ Ha literal, “iginhatag ha akon ngan kan Bernabe an too nga kamot.”
^ Ha literal, “unod.”