Gå direkt till innehållet

Gå direkt till innehållsförteckningen

Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)

C3

Verser där namnet Jehova inte förekommer i direkta eller indirekta citat i 1 Thessalonikerna

 1 THESSALONIKERNA 1:8 ”Jehovas ord”

Kingdom Interlinear: ”Herrens ord”

SKÄL: Det här uttrycket har koppling till de hebreiska skrifterna, där det förekommer som en kombination av det hebreiska ordet för ”ord” och Guds namn. (Se kommentar till Apostlagärningarna 8:25.)

STÖD:

  • Lägg märke till vad det står i några referensverk om det grekiska uttrycket för ”Herrens ord” i den här versen:

  • ”Ett uttryck som är vanligt i GT [Gamla testamentet] och senare i Apostlagärningarna, men som bara förekommer här och i 2 Thessalonikerna 3:1 i Paulus skrifter. Men Paulus använder andra, liknande uttryck som ’ordet’, ’Guds ord’, ’Guds evangelium’. Ordet är evangeliet, och författaren till detta evangelium är ’Herren’ … Som på andra ställen i NT [Nya testamentet] är det oklart vem som menas med Herren, för detta namn används både om Sonen (Jesus) och Fadern. I det här fallet är det rimligt att anta att det syftar på Fadern.” I en not till 1 Thessalonikerna 1:1 säger samma kommentarverk: ”Den direkta bakgrunden till hans användning [av ordet ”Herre”] … är LXX [Septuaginta], där ’Herre’ ofta är en återgivning av det hebreiska Yahweh, Guds namn.” (D.J. Williams, 1992: New International Biblical Commentary​—1 and 2 Thessalonians, sidan 24, 31)

  • ”En motsvarighet till uttrycket ’HERRENS ord’ i GT [Gamla testamentet] (jfr Jes[aja] 38:4, 5) används många gånger i Apostlagärningarna för att beskriva spridningen av evangeliebudskapet (Ap[ostlagärningarna] 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20).” I bibelstället som det hänvisas till, Jesaja 38:4, står det: ”Jehovas ord kom då till Jesaja.” (T. Longman III och D.E. Garland, 2006: The Expositor’s Bible Commentary: Ephesians-Philemon, reviderad utgåva, bd 12, sidan 382)

  • ”’Herrens ord’ är ett tekniskt uttryck i gammaltestamentlig litteratur, där det ofta syftar på ett profetiskt uttalande av Gud (t.ex. 1 Mos[eboken] 15:1, Jes[aja] 1:10, Jona 1:1 [De här tre verserna innehåller uttrycket ”Jehovas ord”.]).” (The NET Bible, New English Translation, andra utgåvan, 1996–2017, sidan 2233)

REFERENSER: J7, 8, 17, 18, 22, 23, 32, 33, 48, 65, 94, 95, 100, 101, 106, 125, 144, 146, 167

1 THESSALONIKERNA 4:6 ”eftersom Jehova utkräver straff”

Kingdom Interlinear: ”genom vilken hämnare [är] Herre”

SKÄL: Sammanhanget pekar på att det är Gud som åsyftas med ”Herre”. I vers 7 säger Paulus att Gud har kallat de kristna ”till att vara heliga”, och i vers 8 säger han att den som gör sig skyldig till sexuella synder ”sätter sig … över Gud”. Det grekiska ordet för ”utkräver straff” kan också återges med ”är hämnaren”. (Jämför Romarna 13:4, där samma grekiska ord återges med ”en hämnare”.) Paulus använder ett besläktat grekiskt ord för ”hämnd” i Romarna 12:19, där han citerar det Jehova säger i 5 Moseboken 32:35: ”Min är hämnden.” Samma ord används i Septuaginta i Psalm 94:1 (93:1, LXX), där Jehova kallas ”hämndens Gud”. Här i 1 Thessalonikerna 4:6 anspelar Paulus tydligtvis på Psalm 94:1. Dessutom har forskare påpekat att bestämd artikel saknas före Kỵrios i 1 Thessalonikerna 4:6, trots att den egentligen förväntas grammatiskt sett. Som på många andra ställen gör avsaknaden av den bestämda artikeln att Kỵrios får samma funktion som ett egennamn.

STÖD:

  • Lägg märke till följande kommentarer till den här versen:

  • ”Det är troligen ’Gud’ som Paulus omtalar som ’Herre’, inte Jesus, för i den efterföljande argumentationen pratar han om Gud.” (The New Interpreter’s Bible, 2000, bd XI, sidan 719)

  • ”Den tydliga varningen är formulerad på ett sätt som utgör en påminnelse om att Herren är ’en hämnare’ (NIV, ”ska straffa”). Det är möjligt att förstå det som att ’Herren’ här syftar på Herren Jesus (som det oftast gör i Nya testamentet). Men tanken att Gud är hämnaren finns på många ställen i Gamla testamentet (t.ex. 5 Mos[eboken] 32:35) och i Nya [testamentet] också, men då är det formulerat lite annorlunda. Det är antagligen så det ska förstås här.” (L. Morris, 1991: The First and Second Epistles to the Thessalonians, reviderad utgåva, sidan 124)

REFERENSER: J7, 8, 17, 18, 22–24, 32, 34, 43, 65, 90, 94, 95, 100, 101, 106, 115, 126, 145–147, 154, 230

1 THESSALONIKERNA 4:15 ”av Jehovas ord”

Kingdom Interlinear: ”i Herres ord”

SKÄL: Det här uttrycket har koppling till de hebreiska skrifterna, där det förekommer som en kombination av det hebreiska ordet för ”ord” och Guds namn. (Se kommentarer till Apostlagärningarna 8:25 och  1 Thessalonikerna 1:8.) Exakt samma grekiska uttryck förekommer i Septuaginta i 1 Kungaboken 13:5, där den hebreiska grundtexten ordagrant lyder: ”genom Jehovas ord”. Några andra exempel på samma grammatiska konstruktion finns i 1 Kungaboken 13:1, 2, 32; 20:35 (21:35, LXX). Dessutom saknas den bestämda artikeln framför det grekiska ordet för ”Herre”, och det är ytterligare ett starkt skäl för att använda Guds namn i huvudtexten.

STÖD:

  • I referensverket Exegetical Dictionary of the New Testament, 1991, (bd 2, s. 329, 330) nämns 1 Thessalonikerna 4:15 som en vers där Kỵrios ”används i NT [Nya testamentet] om Jahve/Gud”.

REFERENSER: J7, 8, 17, 18, 24, 32, 33, 48, 65, 94, 95, 100, 101, 106, 115, 127, 146

1 THESSALONIKERNA 5:2 ”Jehovas dag”

Kingdom Interlinear: ”Herres dag”

SKÄL: Uttrycket ”Jehovas dag” har sin bakgrund i de hebreiska skrifterna, där det förekommer som en översättning av det hebreiska ordet för ”dag” och Guds namn. (Det finns exempel på det i Jesaja 13:6, 9; Hesekiel 30:3; Joel 1:15; 2:11, 31; 3:14; Amos 5:18; Obadja 15; Sefanja 1:14; Sakarja 14:1; Malaki 4:5.) I sitt tal på pingstdagen år 33 v.t. citerade Petrus från Joel 2:31, där profeten talade om att ”Jehovas stora och vördnadsbjudande dag kommer”. (Se studienot till Apostlagärningarna 2:20.) Det är också värt att lägga märke till att det inte finns någon bestämd artikel framför Kỵrios i 1 Thessalonikerna 5:2, trots att den förväntas grammatiskt sett. Avsaknaden av den bestämda artikeln gör att Kỵrios får samma funktion som ett egennamn.

STÖD:

  • Lägg märke till vad det står i några referensverk om det grekiska uttrycket för ”Herres dag”:

  • ”Dvs. Herrens dag (tolkat som YHWH:s dag) var från början den dag då YHWH frikände de rättfärdiga och dömde de orättfärdiga.” (The New Interpreter’s Bible, 2000, bd XI, sidan 726)

  • I referensverket Exegetical Dictionary of the New Testament, 1991, (bd 2, s. 329, 330) nämns 1 Thessalonikerna 5:2 som en vers där Kỵrios ”används i NT [Nya testamentet] om Jahve/Gud”.

  • Herrenskurios = Jehova.” (W.E. Vine med C.F. Hogg, 1997: Vine’s Expository Commentary on 1 & 2 Thessalonians, sidan 112)

REFERENSER: J7, 8, 14, 16–18, 22–24, 31–33, 61, 65, 66, 88, 90, 94–96, 100, 101, 106, 115, 128, 145–147, 236, 250, 260