Lukas skrifi en 22:1-71
-
Den priester e suku wan fasi fu kiri Yesus (1-6)
-
Den musu sreka sani fu hori a Paskafesa (7-13)
-
Yesus seti na Avondmaal (14-20)
-
„A sma di o seri mi, sdon nanga mi na tafra” (21-23)
-
Den meki wan bigi trobi fu suma na a moro bigiwan (24-27)
-
A kownukondre ferbontu fu Yesus (28-30)
-
Yesus taki dati Petrus ben o taki dati a no sabi en (31-34)
-
Den ben musu de srekasreka; den ben abi tu fet’owru (35-38)
-
A begi fu Yesus tapu na Olèif-bergi (39-46)
-
Srudati kon grabu Yesus (47-53)
-
Petrus e taki dati a no sabi Yesus (54-62)
-
Den e spotu Yesus (63-65)
-
Yesus na fesi a Grankrutu fu den Dyu (66-71)
22 A fesa fu brede sondro gist,* dati na a Paskafesa, ben kon krosbei.
2 Den edeman fu den priester nanga den leriman fu a Wet ben e suku wan bun okasi fu kiri Yesus, ma den ben frede a pipel.
3 Ne Satan teki Yudas Iskariot abra, di ben de wan fu den 12 apostel.
4 Dan Yudas go taki nanga den edeman fu den priester èn nanga den tempel-edeman fu luku fa a ben kan kisi Yesus.
5 Den ben breiti èn den agri fu gi en solfru moni.
6 Yudas ben feni dati bun èn a bigin suku wan bun okasi fu kisi Yesus. Ma a no ben wani du dati pe furu sma de.
7 Ne a dei fu a fesa fu brede sondro gist doro. Na a dei dati, den ben musu tyari a Paska-ofrandi.
8 Ne Yesus seni Petrus nanga Yohanes fu go seti sani. A taki: „Go sreka a Paska-ofrandi gi wi so taki wi kan nyan en.”
9 Den taigi en: „Pe yu wani taki wi musu sreka en?”
10 A taigi den: „Te unu e go na ini a foto, unu o miti wan man di e tyari wan kroiki nanga watra. Waka na en baka èn go na ini na oso pe a e go.
11 Dan taigi a sma di abi na oso: ’A Leriman e aksi: „Pe a kamra de pe mi nanga den disipel fu mi kan nyan a Paska-ofrandi?”’
12 Dan a man o sori unu wan bigi kamra na sodro di abi tafra nanga tra sani na ini. Na drape un musu sreka a Paska-ofrandi.”
13 Ne den gwe èn den feni ala sani soleki fa a ben taigi den, dan den sreka a Paskafesa.
14 Di a yuru doro, a go sdon na tafra nanga den apostel.
15 A taigi den: „Mi ben angri trutru fu nyan a Paska-ofrandi disi nanga unu, fosi den pina mi.
16 Mi e taigi unu, mi no o nyan en moro teleki ala sani kon tru na ini a Kownukondre fu Gado.”
17 Dan a teki wan kan, a taki Gado tangi èn a taki: „Un teki en, dan unu langa en gi makandra,
18 bika mi e taigi unu: Vanaf now, mi no o dringi win moro teleki a Kownukondre fu Gado kon.”
19 A teki wan brede tu èn a taki Gado tangi. Ne a broko a brede, dan a gi den apostel. A taki: „Disi wani taki mi skin di mi o gi leki ofrandi fu unu ede. Tan du disi fu memre mi.”
20 Na a srefi sani a du nanga a kan, baka di den nyan. A taki: „A kan disi wani taki a nyun ferbontu di o seti te mi brudu o kanti trowe fu unu ede.
21 Ma a sma di o seri mi, sdon nanga mi na tafra.
22 A Manpkin fu libisma o gwe soleki fa a ben skrifi na fesi kba. Ma bigi ogri o miti a sma di seri en!”
23 Dati meki den bigin aksi makandra sortwan fu den ben o du a sani disi.
24 Dan den bigin meki wan bigi trobi suma fu den ben de a moro bigiwan.
25 Ne a taigi den: „Den kownu fu den pipel e basi den èn sma di abi makti wani kisi grani gi den bun di den e du gi trawan.
26 Ma un no musu de so. Meki a moro bigiwan fu unu kon de leki a moro yonguwan èn meki a sma di e teki fesi, de leki wan futuboi.
27 Bika suma moro bigi: A sma di e sdon nyan na a tafra, of a futuboi di e tyari a n’nyan kon?* A no a sma di e sdon na a tafra? Ma mi de na un mindri leki wan futuboi.
28 Unu na den wan di tan nanga mi di mi ben kisi tesi.
29 Mi e meki wan ferbontu nanga unu neleki fa mi P’pa meki wan ferbontu nanga mi gi wan kownukondre.
30 Dan unu o nyan èn dringi na mi tafra na ini mi Kownukondre èn unu o sdon na tapu kownusturu fu krutu den 12 lo fu Israel.
31 Simon, Simon, Satan de fayafaya fu kisi unu, so taki a kan wai unu puru neleki fa wan sma e wai aleisibuba* puru.
32 Ma mi begi fayafaya gi yu taki yu no o lasi a bribi fu yu. Te yu bribi kon tranga baka, dan yu musu tranga a bribi fu den brada fu yu tu.”
33 Ne Petrus taigi en: „Masra, mi de klarklari fu go na straf’oso nanga yu èn fu dede nanga yu.”
34 Ma Yesus taki: „Mi e taigi yu Petrus: Fosi wan kakafowru bari tide, yu o taki dri leisi taki yu no sabi mi.”
35 A taigi den tu: „Di mi seni unu go sondro wan monisaka, sondro wan n’nyan-saka èn sondro susu, dan unu no ben mankeri nowan sani tòg?” Den taki: „No, wi no ben mankeri noti!”
36 Dan a taigi den: „Ma a sma di abi wan monisaka musu teki en èn meki a teki wan n’nyan-saka tu. A sma di no abi wan fet’owru musu seri en krosi, dan a bai wan fet’owru.
37 Mi e taigi unu taki a sani di skrifi na ini Gado Buku musu kon tru na ini mi. Drape skrifi: ’Den ben si en leki wan sma di no ben e du san a wet taki.’ Den wortu disi di e taki fu mi, e kon tru nownow.”
38 Ne den taki: „Masra, luku, wi abi tu fet’owru.” A taigi den: „Den tu disi sari.”
39 Di a kmopo na ini na oso, a go na Olèif-bergi leki fa a ben gwenti. Den disipel kon na en baka tu.
40 Di a doro drape, a taigi den: „Un musu tan begi, so taki unu no sondu te unu kisi tesi.”
41 Dan a go tnapu pkinso moro fara. A saka kindi, dan a bigin begi.
42 A taki: „Mi P’pa, efu yu wani, dan puru a kan disi na mi fesi. Ma a no san mi wani musu psa, ma na san yu wani.”
43 Ne wan engel fu hemel kon na en èn a gi en krakti.
44 Ma sani ben kon so hebi gi en, taki a bigin begi nanga moro faya. Ne en sweti tron leki dropu brudu di ben e fadon na gron.
45 Di a kba begi, a opo, dan a go na den disipel èn a si taki den ben e dyonko. Den ben weri fu di den ben e sari srefsrefi.
46 A taigi den: „Fu san ede unu e sribi? Un opo èn tan begi so taki unu no sondu te unu kisi tesi.”
47 A ben e taki ete di wan grupu sma kon drape. A man di nen Yudas, wan fu den 12 apostel, tyari den kon, dan a go na Yesus fu bosi en.
48 Ma Yesus taigi en: „Yudas, nanga wan bosi yu e seri a Manpkin fu libisma?”
49 Di den sma di ben de nanga Yesus, si san ben o psa, den taki: „Masra, wi musu teki wi fet’owru fu feti nanga den?”
50 Ne wan fu den koti a retsei yesi fu a srafu fu a granpriester puru.
51 Ma Yesus piki den: „No du dati.” Dan a fasi a yesi èn a meki a srafu kon betre baka.
52 Baka dati, Yesus taigi den edeman fu den priester, den tempel-edeman nanga den fesiman di ben kon drape fu kisi en: „Unu kon teki mi nanga fet’owru èn nanga kodya leki mi na wan fufurman?
53 Di mi ben de nanga unu na ini a tempel ibri dei, unu no ben kon fu kisi mi. Ma disi na a yuru fu unu èn dungru o tiri now.”
54 Ne den kisi en, dan den tyari en go na ini na oso fu a granpriester. Ma Petrus ben e waka bun fara na den baka.
55 Di den sma meki wan faya mindrisei fu a dyari èn den go sdon drape, dan Petrus go sdon nanga den tu.
56 Ma wan umasrafu si Petrus sdon na a faya èn di a luku en bun, a taki: „A man disi ben de nanga en tu.”
57 Ma Petrus taki dati a no tru. A taki: „Frow, mi no sabi en.”
58 Syatu baka dati, wan tra sma si en, dan a taki: „Yu na wan fu den tu.” Ma Petrus piki a man: „A no mi.”
59 Baka wan pisi ten fu wán yuru, wan tra man ben feni nomonomo taki na en. A taki: „Mi sabi seiker taki a man disi ben de nanga en, bika en na wan Galileasma!”
60 Ma Petrus piki en: „Mi no sabi san yu e taki.” Di a ben e taki ete, dan na a srefi momenti dati wan kakafowru bari.
61 Dan Masra drai luku Petrus èn Petrus memre den wortu di Masra ben taigi en: „Fosi wan kakafowru bari tide, yu o taki dri leisi taki yu no sabi mi.”
62 Baka dati a go na dorosei èn a bari krei.
63 Dan den man di ben hori wakti gi Yesus, bigin spotu en èn den naki en.
64 Baka di den tapu en fesi, den aksi en: „Efu yu na wan profeiti, dan taigi wi suma naki yu.”
65 Den ben taki furu tra ogri fu en tu.
66 Di dei opo, den fesiman fu a pipel, dati na den edeman fu den priester èn den leriman fu a Wet kon makandra na a Grankrutu fu den Dyu. Dan den meki sma tyari Yesus kon drape. Den taki:
67 „Taigi wi efu yu na Krestes trutru.” Ma a taigi den: „Awinsi mi taigi unu, tòg unu no o bribi.
68 Èn efu mi ben o aksi unu wan sani, dan unu no ben o piki mi.
69 Ma vanaf now, a Manpkin fu libisma o sdon na a ret’anu fu a makti Gado.”
70 Ne den alamala aksi: „Dan yu na a Manpkin fu Gado?” A taigi den: „Na unu srefi taki dati.”
71 Den taki: „Wi no abi moro bewijs fanowdu. Bika wi srefi yere san a taki nanga en eigi mofo.”

