So tut dodžaneha pal e Biblija
Le Devleskero lav sas pisimen andre židoviko, aramejsko the grecko čhib a o Del ada ľidžalas peskere svatone duchoha. Le Devleskero lav kampel te prethovel andro but čhiba, kaj lestar te el chasna savore manušen. (Matuš 24:14) O 27 kňižki le Matušistar dži o Zjaveňe pes vičinen „Kresťanska grecka pisma“, bo akor sas pisimen andre adi čhib. Ada kotor pisinenas murša, saven ľidžalas o Del peskere svatone duchoha andro peršo storočje pal o Kristus.
O Nevo svetoskero preklados Kresťanska grecka pisma sas peršovar dino avri andre angličťina andro berš 1950. Kada preklados hino zathodo pro lava, save pisinde o Vestkot the Hort a save pasinen le phurikane greckone zvitkenca. O Nevo svetoskero preklados pes so nekbuter ľikerel kale lavendar. Ada preklados andre romaňi čhib, hino zathodo pre oda preklados andal e angličťina andal o berš 2013 a presnones pes ľikerel olestar, kaj andre te ačhen ola lava ole phurikane zvitkendar.
Le Devleskero baro menos Jehovas hino andro Nevo svetoskero preklados Kresťanska grecka pisma pisimen 237-var. Andre kada preklados hino pale thodo le Devleskero menos odoj kaj patrinel, bo ča avka šaj manuša bararen le Devleskero menos. Kampel, kaj o manuša te ašaren leskero menos, kaj paľis te aven zachraňimen. (Matuš 6:9; Rimanenge 10:13)
Kada Nevo svetoskero preklados pes vaš oda avka vičinel, bo o Del sľubinďa, hoj avela nevo svetos, kaj pes sa kerela spravodlivones a ada pomožinela savore manušenge. (2. Peter 3:13) Ola, so ada prethovkeren, save igen rado dikhen oles, savestar hin le Devleskero lav, igen radisaľon, hoj ada šaj keren a hin oda predal lende vareso igen baro. Vaš oda kamen ola lava the mišľenki te prethovel so nekpresneder sar pes ča del. Modľinas amen, kaj kada preklados te chudel o jilo ole manušenge, save kamen te sprindžarel „o čačipen avka sar oda kampel“. (1. Timotejoske 2:4)
Ola, so dodikhen pre buťi pro Nevo svetoskero preklados
Augustos 2013

