Magdiretso sa kaundan

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Ginpakilala ang Ngalan sang Dios!

Ginpakilala ang Ngalan sang Dios!

Ginpakilala ang Ngalan sang Dios!

● Kon maglagaw ka sa matahom nga Island of Orleans, malapit sa Quebec City sa Canada, makita mo nga relihioso gid ang mga tawo diri sang una. Ara gihapon sa higad sang mga karsada nga nagalibot sa isla ang mga kapilya nga ginpatindog sadto, kag ang tagsa ka komunidad may simbahan.

Sa banwa sang Saint-Pierre, ara gihapon ang pinakadaan nga simbahan sa Quebec nga ginpatindog sang 1717. May talalupangdon gid sa sini nga bilding, nga ginadispleyhan na subong sang mga eksibit. Ara sa ibabaw sang altar sini ang Tetragrammaton—ang apat ka Hebreo nga letra nga amo ang personal nga ngalan sang Dios sa Biblia, ang Jehova.

Sa karon, talagsa na lang mabatian ang ngalan sang Dios sa simbahan sang mga Katoliko, kag mas malaka ini makita. Ang matuod, sa isa ka dokumento nga ginpadala sang Vatican sang 2008, nagsugo ang papa nga ang ngalan sang Dios “indi paggamiton ukon pagsambiton” sa relihioso nga mga serbisyo, mga kanta, ukon mga pangadi sang Katoliko. Pero, maathag nga nagasiling ang Biblia nga gusto ni Jehova nga Dios nga “mapahayag ang [iya] ngalan sa bug-os nga duta.”—Exodo 9:16.

Ang mga Saksi ni Jehova nagapati nga indi lang pagdispley sang ngalan sang Dios sa mga bilding ang kinahanglan para mapahamut-an sia. Kada tuig, sobra 1.5 ka bilyon ka oras ang ila ginagamit sa bilog nga kalibutan sa pagtudlo sa mga tawo parte sa ngalan sang Dios kag sa iya mga katuyuan. Ginbalik pa gani nila ang ngalan sang Dios nga Jehova sa husto nga lugar sini. Ang ila ginbalhag nga Biblia—ang New World Translation of the Holy Scriptures—ginsunod gid sa orihinal nga mga sinulatan, diin ang ngalan nga Jehova makita sing mga 7,000 ka beses. Sa karon, sobra na sa 165,000,000 ka kopya sang kompleto ukon bahin lang sang New World Translation ang naimprinta sa 83 ka lenguahe. Parte sa ngalan sang Dios nga Jehova, ang pamangkot indi kon Ngaa ginagamit naton ini? kundi kon Ngaa indi naton ini paggamiton?

[Retrato sa pahina 21]

Ang New World Translation, diin mabasa sing sobra sa 7,000 ka beses ang ngalan nga Jehova, naimprinta sing kompleto ukon bahin lang sa 83 ka lenguahe