馬太福音 14:1-36

14  Jiùzài那個nàge時候shíhou分封侯fēnfēnghóu希律Xīlǜ聽說tīngshuōle耶穌Yēsūdeshì+  duì僕人púrénshuō:「Zhèshì施浸者shījìnzhě約翰Yuēhànér復生fùshēngle所以suǒyǐnéng施行shīxíng這些zhèxiē奇跡qíjì*+。」  原來Yuánlái希律Xīlǜ為了wèile哥哥gēge腓力Féilìde妻子qīzi希羅底Xīluódǐ+de緣故yuángù約翰Yuēhàn逮捕dàibǔ捆綁kǔnbǎngguānzài監牢jiānláoli  因為yīnwèi約翰Yuēhàn屢次lǚcìduì希律Xīlǜshuō:「這個zhège女人nǚrénshì合法héfǎde+。」  xiǎngshādiào約翰Yuēhàndànyòu害怕hàipà民眾mínzhòng因為yīnwèi他們tāmen認為rènwéi約翰Yuēhànshì先知xiānzhī+  Dàole慶祝qìngzhù希律Xīlǜ生日shēngrìde時候shíhou+希羅底Xīluódǐde女兒nǚʼér出來chūlái跳舞tiàowǔ助興zhùxìng希律Xīlǜ十分shífēn開心kāixīn+  於是yúshì發誓fāshìshuō不管bùguǎnqiú什麼shénmedōuhuìgěi  shòule母親mǔqīn教唆jiàosuōjiùshuō:「Qǐng施浸者shījìnzhě約翰Yuēhàndetóufàngzài盤子pánzishangsòngdào這裡zhèlǐláigěi+。」  Wánghěn憂愁yōuchóu無奈wúnài自己zìjǐleshìshangde賓客bīnkè聽見tīngjiànle只好zhǐhǎomìngréngěi 10  Wángjiùpàiréndào監獄jiānyùzhǎnle約翰Yuēhàndetóu 11  tóufàngzài盤子pánzishangdàiláijiāogěi那個nàge女孩nǚhái女孩nǚháijiùgěi母親mǔqīn 12  事後Shìhòu約翰Yuēhànde門徒méntúlái屍身shīshēnlǐng埋葬máizàngle然後ránhòuláixiàng耶穌Yēsū報告bàogào 13  耶穌Yēsūtīngdào這個zhège消息xiāoxihòujiùzuòchuán離開líkāi那裡nàlǐdào偏僻piānpìde地方dìfangxiǎngràngrén打擾dǎrǎo民眾Mínzhòng聽說tīngshuōlejiùcóngchéng出來chūlái走路zǒulù跟隨gēnsuí+ 14  shàngànhòu看見kànjiànqúnrénjiù憐憫liánmǐn他們tāmen+zhìhǎo他們tāmen當中dāngzhōngde病人bìngrén+ 15  Dàole傍晚bàngwǎn門徒méntúláiduìshuō:「這個Zhège地方dìfanghěn偏僻piānpì時候shíhouzǎoleQǐngjiào民眾mínzhòng離開líkāiràng他們tāmendàocūnli自己zìjǐmǎi東西dōngxichī+。」 16  耶穌Yēsūquèduì他們tāmenshuō:「他們Tāmen不必búbì離開líkāi你們nǐmendiǎnr東西dōngxigěi他們tāmenchība。」 17  門徒Méntú回答huídáshuō:「我們Wǒmen這裡zhèlǐ什麼shénmedōu沒有méiyǒu只有zhǐyǒubǐngliǎngtiáo。」 18  shuō:「你們Nǐmenláigěi。」 19  接著Jiēzhe吩咐fēnfù民眾mínzhòngzuòzài草地cǎodìshang自己zìjǐbǐngliǎngtiáo抬頭táitóuwàngtiān禱告dǎogàole+jiùbǐngbāikāijiāogěi門徒méntú門徒méntúzàigěi民眾mínzhòng 20  所有Suǒyǒuréndōuchī而且érqiěchībǎole他們Tāmenshèngxiàde碎塊suìkuài收拾shōushi起來qǐláizhuāng滿mǎnle12籃子lánzi+ 21  Chīde人數rénshù男人nánrén大約dàyuēyǒu5000,另外lìngwàiháiyǒu婦女fùnǚ小孩xiǎoháir+ 22  耶穌Yēsū立刻lìkèjiào門徒méntúshàngchuánxiāndào對岸duìʼàn自己zìjǐquèliú下來xiàláisòng民眾mínzhòng離開líkāi+ 23  jiào民眾mínzhòng離開líkāihòujiù獨自dúzì上山shàngshān禱告dǎogào+Dàole晚上wǎnshang還是háishi單獨dāndúzài那裡nàlǐ 24  當時Dāngshíchuánàn已經yǐjīng非常fēichángyuǎn因為yīnwèishì逆風nìfēng航行hángxíngjiùzài波浪bōlàngzhōng顛簸diānbǒ 25  Tiānkuàiliàngde時候shíhou耶穌Yēsūzǒuzài海面hǎimiànshangxiàng門徒méntúzǒu過去guòqù 26  門徒Méntú看見kànjiànzàihǎishang行走xíngzǒujiù驚慌jīnghuāng起來qǐláishuō:「Zhèshì幻象huànxiàng*a!」他們Tāmendōu害怕hàipàde喊叫hǎnjiào起來qǐlái 27  耶穌Yēsū馬上mǎshàngduì他們tāmenshuō:「放心Fàngxīn*Shì不要búyào+。」 28  彼得Bǐdéjiùduìshuō:「Zhǔa如果rúguǒshìjiù吩咐fēnfùcóngshuǐshangzǒudào那裡nàlǐba。」 29  耶穌Yēsūshuō:「Láiba!」彼得Bǐdéjiù下船xiàchuánzàishuǐshang行走xíngzǒu向著xiàngzhe耶穌Yēsūzǒu 30  可是Kěshìkànzhe暴風bàofēng害怕hàipà起來qǐláijiùwǎngxiàchén於是yúshì喊叫hǎnjiàoshuō:「Zhǔajiù!」 31  耶穌Yēsū馬上mǎshàng伸手shēnshǒuzhuāzhùduìshuō:「信心Xìnxīn不足bùzúderéna為什麼wèi shénmeyào懷疑huáiyíne+ 32  他們Tāmenshànglechuán暴風bàofēngjiùtíngle 33  Chuánshangderéndōuxiàng耶穌Yēsū下拜xiàbàishuō:「zhēnshì上帝Shàngdìde兒子érzi+ 34  他們Tāmenguòdào對面duìmiànzài革尼撒勒Génísālèshàngàn+ 35  那個Nàge地方dìfangderénrènchūshì耶穌Yēsūjiùpàirén通知tōngzhī周圍zhōuwéi一帶yídàiderén於是yúshì大家dàjiā病人bìngrén全都quándōudàiláijiàn 36  他們Tāmen懇求kěnqiú耶穌Yēsūshuō只要zhǐyàoràng他們tāmen摸摸mōmo外衣wàiyīde穗邊suìbiānjiùgòule+凡是Fánshìdàoderéndōu完全wánquánhǎole

腳注

Yòu大能dànéngde作為zuòwéi」。
Yòu幻覺huànjué」。
Yòu:「勇氣yǒngqì!」

注釋

希律Xīlǜwáng Zhǐ希律Xīlǜ大帝dàdìde兒子érzi希律Xīlǜ·安提帕Āntípà。(Lìngjiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì希律Xīlǜ」)管治guǎnzhìde地區dìqū包括bāokuò加利利Jiālìlì比利阿Bǐlìʼā馬太Mǎtài路加Lùjiā使用shǐyònglede羅馬Luómǎ官方guānfāng頭銜tóuxián分封侯fēnfēnghóu」。(LìngjiànTài14:1;3:1de注釋zhùshì不過Búguò一般yìbānréndōuchēng希律Xīlǜ·安提帕Āntípàwéiwáng」。馬太Mǎtàiyòngguo這個zhège頭銜tóuxián馬可Mǎkězhǐyòng這個zhège頭銜tóuxiánlái稱呼chēnghu。(Tài14:9;6:22,25-27

分封侯Fēnfēnghóu 原文Yuánwénde字面zìmiàn意思yìsishì管治guǎnzhìfēnzhī行省xíngshěngderén」。分封侯Fēnfēnghóushì統治tǒngzhìmǒu地區dìqūde長官zhǎngguān必須bìxū得到dédào羅馬Luómǎ政府zhèngfǔ批准pīzhǔncái可以kěyǐ施行shīxíng統治tǒngzhì希律Xīlǜ·安提帕Āntípà管治guǎnzhìde地區dìqū包括bāokuò加利利Jiālìlì比利阿Bǐlìʼā。(參看Cānkàn6:14de注釋zhùshì

希律Xīlǜ 這裡Zhèlǐzhǐ希律Xīlǜ大帝dàdìde兒子érzi希律Xīlǜ·安提帕Āntípà。(Lìngjiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì

施浸者Shījìnzhě Yòu使shǐrénjìnshuǐzhōngderén」。「施浸者Shījìnzhě顯然xiǎnránshì別號biéhào表明biǎomíng約翰Yuēhànshìgěirén施浸shījìnérwéirénsuǒzhīde猶太Yóutài歷史學家lìshǐ xuéjiā約瑟夫斯Yuēsèfūsījiùcéngchēngwéi約翰Yuēhàn別號biéhào施浸者Shījìnzhě」。

約翰Yuēhàn Yuán希伯來語Xībóláiyǔ名字míngzi耶何哈南Yēhéhānánhuò約哈南Yuēhānán」,意思yìsishì耶和華Yēhéhuá已經yǐjīngshīēnhuò耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng表明biǎomíngshìyǒu恩典ēndiǎnde」。

施浸者Shījìnzhě約翰Yuēhàn JiànTài3:1de注釋zhùshì

希律Xīlǜ Zhǐ希律Xīlǜ·安提帕Āntípà。(Lìngjiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì

哥哥gēge腓力Féilìde妻子qīzi希羅底Xīluódǐ 希律Xīlǜ·安提帕Āntípàshàngle希羅底Xīluódǐ就是jiùshì自己zìjǐ同父異母tóngfù-yìmǔde哥哥gēge希律Xīlǜ·腓力Féilìde妻子qīzi希羅底Xīluódǐgēn腓力Féilì離婚líhūn安提帕Āntípàgēn妻子qīzi離婚líhūn然後ránhòu希羅底Xīluódǐ安提帕Āntípàjiélehūn施浸者Shījìnzhě約翰Yuēhànbèi入獄rùyùde原因yuányīn就是jiùshìzhǐchū希羅底Xīluódǐ安提帕Āntípàde結合jiéhé符合fúhé道德dàodé倫理lúnlǐ違犯wéifànle猶太Yóutài法律fǎlǜ

約翰Yuēhàn逮捕dàibǔ……guānzài監牢jiānláoli 聖經Shèngjīng沒有méiyǒudàozhèjiànshì發生fāshēngde地點dìdiǎn根據Gēnjù約瑟夫斯Yuēsèfūsīde說法shuōfǎ約翰Yuēhànbèiguānzài位於wèiyú死海Sǐ Hǎi東岸dōngʼànde馬卡魯斯Mǎkǎlǔsī城堡chéngbǎobìngzài那裡nàlǐbèishā約翰Yuēhàn確實quèshí可能kěnéngcéngbèiguānzài那個nàge監獄jiānyùduàn時間shíjiān。(Tài4:12不過Búguòzài臨死línsǐqiánbèi關押guānyāde地方dìfanghěn可能kěnéngshì加利利海Jiālìlì Hǎi西岸xīʼànde提比里亞Tíbǐlǐyà這個Zhège結論jiélùn基於jīyú以下yǐxiàliǎng理由lǐyóu:(1)當時Dāngshí約翰Yuēhànbèi關押guānyāde地方dìfang看來kànlái耶穌Yēsūzài加利利Jiālìlì傳道chuándàode地方dìfangyuǎn約翰Yuēhàn聽說tīngshuō耶穌Yēsūsuǒzuòdeshìhòujiùcóng監牢jiānláolipài自己zìjǐde門徒méntúwèn耶穌Yēsū問題wèntí。(Tài11:1-3)(2)根據Gēnjù馬可Mǎkěde記載jìzǎi出席chūxí希律Xīlǜ生日shēngrì宴會yànhuìde賓客bīnkè包括bāokuò加利利Jiālìlìde顯要xiǎnyào人物rénwù」,zhè表明biǎomíng宴會yànhuì舉行jǔxíngde地點dìdiǎnshì希律Xīlǜzài提比里亞Tíbǐlǐyàde住所zhùsuǒ約翰Yuēhànbèi關押guānyāde監獄jiānyù顯然xiǎnrán這個zhège宴會yànhuì地點dìdiǎnhěnjìn。(6:21-29;Tài14:6-11

希律Xīlǜ生日shēngrì 這個Zhège生日shēngrì宴會yànhuì舉行jǔxíngde地點dìdiǎnhěn可能kěnéngshì希律Xīlǜ·安提帕Āntípà位於wèiyú加利利海Jiālìlì Hǎi西岸xīʼànde提比里亞Tíbǐlǐyàde住所zhùsuǒ這樣Zhèyàng推測tuīcède理由lǐyóushì馬可Mǎkěshuō參加cānjiā宴會yànhuìde賓客bīnkè包括bāokuò加利利Jiālìlìde顯要xiǎnyào人物rénwù」。LìngjiànTài14:3,6de注釋zhùshì聖經Shèngjīng只有zhǐyǒuliǎngdàoyǒurén慶祝qìngzhù生日shēngrì就是jiùshì這裡zhèlǐ記載jìzǎide希律Xīlǜ·安提帕Āntípàde生日shēngrì宴會yànhuì期間qījiān約翰Yuēhànbèi斬首zhǎnshǒuLìngshì埃及Āijí法老Fǎlǎode生日shēngrìshí法老Fǎlǎodeshàn總管zǒngguǎnbèi處決chǔjué。(Chuàng40:18-22Zhèliǎngduàn記載jìzǎide共同點gòngtóngdiǎnshìLiǎngdōubǎi宴席yànxíliǎngdōuyǒurénbèi處決chǔjué

約翰Yuēhàn逮捕dàibǔ……guānzài監牢jiānláoli 聖經Shèngjīng沒有méiyǒudàozhèjiànshì發生fāshēngde地點dìdiǎn根據Gēnjù約瑟夫斯Yuēsèfūsīde說法shuōfǎ約翰Yuēhànbèiguānzài位於wèiyú死海Sǐ Hǎi東岸dōngʼànde馬卡魯斯Mǎkǎlǔsī城堡chéngbǎobìngzài那裡nàlǐbèishā約翰Yuēhàn確實quèshí可能kěnéngcéngbèiguānzài那個nàge監獄jiānyùduàn時間shíjiān。(Tài4:12不過Búguòzài臨死línsǐqiánbèi關押guānyāde地方dìfanghěn可能kěnéngshì加利利海Jiālìlì Hǎi西岸xīʼànde提比里亞Tíbǐlǐyà這個Zhège結論jiélùn基於jīyú以下yǐxiàliǎng理由lǐyóu:(1)當時Dāngshí約翰Yuēhànbèi關押guānyāde地方dìfang看來kànlái耶穌Yēsūzài加利利Jiālìlì傳道chuándàode地方dìfangyuǎn約翰Yuēhàn聽說tīngshuō耶穌Yēsūsuǒzuòdeshìhòujiùcóng監牢jiānláolipài自己zìjǐde門徒méntúwèn耶穌Yēsū問題wèntí。(Tài11:1-3)(2)根據Gēnjù馬可Mǎkěde記載jìzǎi出席chūxí希律Xīlǜ生日shēngrì宴會yànhuìde賓客bīnkè包括bāokuò加利利Jiālìlìde顯要xiǎnyào人物rénwù」,zhè表明biǎomíng宴會yànhuì舉行jǔxíngde地點dìdiǎnshì希律Xīlǜzài提比里亞Tíbǐlǐyàde住所zhùsuǒ約翰Yuēhànbèi關押guānyāde監獄jiānyù顯然xiǎnrán這個zhège宴會yànhuì地點dìdiǎnhěnjìn。(6:21-29;Tài14:6-11

慶祝Qìngzhù……生日shēngrì 這個Zhège生日shēngrì宴會yànhuì舉行jǔxíngde地點dìdiǎnhěn可能kěnéngshì希律Xīlǜ·安提帕Āntípà位於wèiyú提比里亞Tíbǐlǐyàde住所zhùsuǒ。(LìngjiànTài14:36:21de注釋zhùshì聖經Shèngjīng只有zhǐyǒuliǎngdàoyǒurén慶祝qìngzhù生日shēngrì就是jiùshì這裡zhèlǐ記載jìzǎide安提帕Āntípàde生日shēngrì宴會yànhuì期間qījiān約翰Yuēhànbèi斬首zhǎnshǒuLìngshì埃及Āijí法老Fǎlǎode生日shēngrìshí法老Fǎlǎodeshàn總管zǒngguǎnbèi處決chǔjué。(Chuàng40:18-22Zhèliǎngduàn記載jìzǎide共同點gòngtóngdiǎnshìliǎngdōubǎi宴席yànxíliǎngdōuyǒurénbèi處決chǔjué

分封侯Fēnfēnghóu 原文Yuánwénde字面zìmiàn意思yìsishì管治guǎnzhìfēnzhī行省xíngshěngderén」。分封侯Fēnfēnghóushì統治tǒngzhìmǒu地區dìqūde長官zhǎngguān必須bìxū得到dédào羅馬Luómǎ政府zhèngfǔ批准pīzhǔncái可以kěyǐ施行shīxíng統治tǒngzhì希律Xīlǜ·安提帕Āntípà管治guǎnzhìde地區dìqū包括bāokuò加利利Jiālìlì比利阿Bǐlìʼā。(參看Cānkàn6:14de注釋zhùshì

Wáng 羅馬Luómǎ政府zhèngfǔ授予shòuyǔ希律Xīlǜ·安提帕Āntípàde頭銜tóuxiánshì分封侯fēnfēnghóu」。(參看CānkànTài14:1de注釋zhùshì不過Búguò人們rénmen一般yìbāndōuchēngwéiwáng」。

leshì 這裡Zhèlǐde希臘語Xīlàyǔ原文yuánwén顯示xiǎnshì希律Xīlǜle不只bùzhǐshì馬太福音Mǎtài Fúyīn14:7de原文yuánwénquè顯示xiǎnshìgāng開始kāishǐzhǐleshì)。這個Zhège細節xìjié顯示xiǎnshì希律Xīlǜ可能kěnéng為了wèile強調qiángdiào自己zìjǐhuì信守xìnshǒu承諾chéngnuòérle好幾hǎojǐshì

憐憫Liánmǐn Yòu同情tóngqíng」。(LìngjiànTài9:36de注釋zhùshì

憐憫Liánmǐn Zài希臘語Xīlàyǔzhōngzuò憐憫liánmǐnde動詞dòngcísplag·khniʹzo·maishìyònglái描述miáoshù同情tóngqíngde詞語cíyǔzhōng程度chéngdùzuìshēnde這個Zhègegēn意思yìsiwéi腸子chángzidesplagʹkhna有關yǒuguān往往wǎngwǎngyònglái描述miáoshùrénzuì深處shēnchùde感覺gǎnjuézhǒng強烈qiángliède情感qínggǎn

你們Nǐmendiǎnr東西dōngxigěi他們tāmenchība Zài耶穌Yēsū施行shīxíngde奇跡qíjìzhōng只有zhǐyǒuzhèshìběn福音書Fúyīnshūdōuyǒu記載jìzǎide。(Tài14:15-21;6:35-44;9:10-17;Yuē6:1-13

Zài聖經Shèngjīng時代shídài人們rénmen通常tōngchánghuìkǎoshúhuòyòngyán醃製yānzhìhòushàigān然後ránhòugēnbǐng一起yìqǐchī耶穌Yēsūyòngdehěn可能kěnéng就是jiùshìyòngyán醃製yānzhìhòushàigānde

禱告Dǎogào 這個Zhège希臘Xīlà語詞yǔcí有時yǒushízuò祝福zhùfú」。(24:50這裡Zhèlǐ看來kànláizhǐ通過tōngguò禱告dǎogào讚美zànměi感謝gǎnxiè上帝Shàngdì

bǐngbāikāi 聖經Shèngjīng時代shídàidebǐng通常tōngchánghuìzuòchéngbiǎnpíngde形狀xíngzhuànghōngkǎohòu有點yǒudiǎnryìng因此Yīncǐbǐngbāi開來kāiláichīshìzhǒngchángjiànde做法zuòfǎ。(Tài15:36;26:26;6:41;8:6;9:16

籮筐Luókuāng JiànTài15:37;16:9de注釋zhùshì

籃子Lánzi 這裡Zhèlǐzhǐde可能kěnéngshìzhǒng小型xiǎoxíng編織biānzhīlányǒutiáo繩子shéngzizuòshǒu方便fāngbiànrén外出wàichūshí攜帶xiédàiZhèzhǒng籃子lánzide容量róngliàngyuēwéi7.5shēng。(LìngjiànTài16:9,10de注釋zhùshì

籃子Lánzi 耶穌Yēsūcéngliǎng施行shīxíng奇跡qíjìràng群眾qúnzhòngchībǎo而且érqiěměidōuyòng容器róngqì剩餘shèngyúde食物shíwù收拾shōushi起來qǐlái關於Guānyúzhèliǎng使用shǐyòngde容器róngqìlìngjiànTài14:20;15:37;16:10de注釋zhùshì以及yǐjí平行píngxíng記載jìzǎi6:43;8:8,19,20),聖經Shèngjīngyòngleliǎng完全wánquántóngde加以jiāyǐ區分qūfēn:5000rényòngdedōushì希臘Xīlà語詞yǔcíkoʹphi·nos(zuò籃子lánzi」);4000rényòngdedōushì希臘Xīlà語詞yǔcísphy·risʹ(zuò籮筐luókuāng」)。這個Zhège細節xìjié表明biǎomíngliǎngwèi執筆者zhíbǐzhě要麼yàome當時dāngshí在場zàichǎng要麼yàomeshìcóng可靠kěkàode目擊者mùjīzhě那裡nàlǐ獲得huòdéle這些zhèxiē信息xìnxī

另外Lìngwàiháiyǒu婦女fùnǚ小孩xiǎoháir 關於Guānyú這個zhège奇跡qíjì只有zhǐyǒu馬太Mǎtàidào在場zàichǎngdeháiyǒu婦女fùnǚ小孩xiǎoháir當時Dāngshíyīn耶穌Yēsū施行shīxíng奇跡qíjìér得到dédào食物shíwùde人數rénshù可能kěnéng超過chāoguò1wàn5000。

非常Fēichángyuǎn 直譯Zhíyì許多xǔduō斯塔迪安sītǎdíʼān」。1斯塔迪安sītǎdíʼān希臘語Xīlàyǔstaʹdi·on),fēnzhī羅馬里Luómǎlǐ相當xiāngdāng185

Tiānkuàiliàngde時候shíhou Yòugēngde時候shíhou」,就是jiùshìcóng大約dàyuē凌晨língchén3diǎn開始kāishǐdào大約dàyuē6diǎn接近jiējìn日出rìchūde時候shíhou夜晚yèwǎn劃分huàfēnwéigēngshì希臘人Xīlàrén羅馬人Luómǎrénde做法zuòfǎ起初Qǐchū希伯來人Xībóláirén夜晚yèwǎn劃分huàfēnwéisāngēngměigēng大約dàyuē小時xiǎoshí。(Chū14:24;Shì7:19不過Búguòdàole耶穌Yēsūde時代shídài他們tāmen已經yǐjīng採用cǎiyòng羅馬人Luómǎrénde方法fāngfǎ

下拜Xiàbài 希臘語Xīlàyǔshìpro·sky·neʹo。這個Zhège如果rúguǒyòngláizhǐ崇拜chóngbàimǒu神明shénmíngjiùzuò崇拜chóngbài」。Dàn根據gēnjù上下文shàngxiàwén占星zhānxīng術士shùshìxiǎngyàojiàndeshì猶太人Yóutàiréndewáng」,因此yīncǐ這裡zhèlǐ顯然xiǎnránshìzhǐxiàng君王jūnwáng下拜xiàbài表示biǎoshì敬意jìngyìérshì崇拜chóngbàimǒushénZài馬可福音Mǎkě Fúyīn15:18,19這個zhègede用法yòngfǎ類似lèisì經文jīngwénshuō那些nàxiē士兵shìbīng嘲弄cháonòng耶穌Yēsūxiàng下拜xiàbài」,bìngjiào猶太人Yóutàiréndewáng」。(LìngjiànTài18:26de注釋zhùshì

Xiàng耶穌Yēsū下拜xiàbài Yòuxiàng表示biǎoshì敬意jìngyì」。這些Zhèxiērénkànchū耶穌Yēsūshì上帝Shàngdìde代表dàibiǎo他們Tāmenxiàng耶穌Yēsū下拜xiàbàishì為了wèileduì上帝Shàngdìde兒子érzi表示biǎoshì敬意jìngyìérshì當作dàngzuòshénlái崇拜chóngbài。(LìngjiànTài2:2;8:2;18:26de注釋zhùshì

下拜Xiàbài yòu表示biǎoshì敬意jìngyì」。希臘語Xīlàyǔ動詞dòngcípro·sky·neʹo如果rúguǒyòngláizhǐ崇拜chóngbàimǒu神明shénmíngjiùzuò崇拜chóngbài」。Zài這裡zhèlǐ這個zhègezhǐdeshì奴隸núlìxiàngyǒuquán管轄guǎnxiá自己zìjǐderén表示biǎoshì尊重zūnzhòng服從fúcóng。(LìngjiànTài2:2;8:2de注釋zhùshì

Xiàng下拜xiàbài Yòuxiàng表示biǎoshì敬意jìngyì」。Zài希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuànli人們rénmenzàijiàndào先知xiānzhī君王jūnwánghuò上帝Shàngdìde其他qítā代表dàibiǎoshíhuìxiàng對方duìfāng下拜xiàbài。(撒上Sā-Shàng25:23,24;撒下Sā-Xià14:4-7;王上Wáng-Shàng1:16;王下Wáng-Xià4:36,37這個Zhègerén顯然xiǎnránkànchū說話shuōhuàde對象duìxiàng不但búdànyǒu能力nénglì治病zhìbìngshì上帝Shàngdìde代表dàibiǎo耶穌Yēsūshì耶和華Yēhéhuá委任wěirènde未來wèilái君王jūnwáng通過tōngguò下拜xiàbàiláixiàng表示biǎoshì敬意jìngyìshì非常fēicháng合適héshìde。(Tài9:18關於guānyúzuò下拜xiàbàide希臘Xīlà語詞yǔcídegèngduō資料zīliàolìngjiànTài2:2de注釋zhùshì

革尼撒勒Génísālè 加利利海Jiālìlì Hǎi西北xīběiàn面積miànjīde平原píngyuánchángyuē5公里gōnglǐkuānyuē2.5公里gōnglǐ路加福音Lùjiā Fúyīn5:1加利利海Jiālìlì Hǎichēngwéi革尼撒勒湖Génísālè Hú」。

多媒體資料

希律Xīlǜ·安提帕Āntípà鑄造zhùzào的de錢幣qiánbì
希律Xīlǜ·安提帕Āntípà鑄造zhùzàode錢幣qiánbì

照片Zhàopiàn展示zhǎnshìdeshìméitóng合金héjīn錢幣qiánbìdezhèngfǎnliǎngmiàn鑄造zhùzào時間shíjiān大約dàyuēshì耶穌Yēsū從事cóngshì傳道chuándào工作gōngzuòde時期shíqī下令Xiàlìng鑄造zhùzào錢幣qiánbìdeshì分封侯fēnfēnghóu希律Xīlǜ·安提帕Āntípà管轄guǎnxiáde地區dìqūshì加利利Jiālìlì比利阿BǐlìʼāYǒu耶穌Yēsū經由jīngyóu比利阿Bǐlìʼā前往qiánwǎng耶路撒冷Yēlùsālěnghěn可能kěnéng就是jiùshìzàizhèduàn路途lùtúzhōng法利賽派Fǎlìsàipàiderén告訴gàosu耶穌Yēsū希律Xīlǜxiǎngyàoshā耶穌Yēsū回應huíyìngshí希律Xīlǜchēngwéizhī狐狸húli」。(Lìngjiàn13:32de注釋zhùshì希律Xīlǜ轄區xiáqūnèide百姓bǎixìng部分bùfenshì猶太人Yóutàirén因此yīncǐzài錢幣qiánbìshang使用shǐyònglehuì冒犯màofàn猶太人Yóutàirénde圖案túʼàn例如lìrú棕櫚枝zōnglǘzhī(1)花環huāhuán(2)。

加利利海Jiālìlì Hǎi東北部dōngběibù一帶yídài
加利利海Jiālìlì Hǎi東北部dōngběibù一帶yídài

照片Zhàopiànzhōngshì加利利海Jiālìlì Hǎihǎibiāndepiàn平原píngyuánYǒurén認為rènwéi耶穌Yēsū就是jiùshìzàizhèpiàn平原píngyuán使shǐ大約dàyuē5000男人nánrén以及yǐjí許多xǔduō婦女fùnǚ小孩xiǎoháirchībǎode

魚Yú和hé餅bǐng
bǐng

Zài以色列Yǐsèliènéngzhǎodàode包括bāokuòzhǒng歐鯿ōubiān鯉魚lǐyú鱸魚lúyú鯽魚jìyú人們Rénmen通常tōngchánghuìkǎoshúhuòyòngyán醃製yānzhìhòushàigānMěitiān人們rénmendōuhuìyòngxiànde小麥粉xiǎomàifěnhuò大麥粉dàmàifěnzuòbǐnghōngkǎoláichī這些Zhèxiēbǐng一般yìbānshì無酵餅wújiàobǐng希伯來語Xībóláiyǔmats·tsahʹ),製作zhìzuòshí只是zhǐshìjiāng麵粉miànfěnshuǐ混合hùnhé起來qǐláiróumiànqiánhuìjiājiào

籃子Lánzi和hé籮筐luókuāng
籃子Lánzi籮筐luókuāng

聖經Shèngjīngyòngle好幾hǎojǐtóngdelái描述miáoshù籃子lánzilèide容器róngqì耶穌Yēsū施行shīxíng奇跡qíjì使shǐ大約dàyuē5000男人nánrénchībǎohòushèngxiàde食物shíwùzhuāng滿mǎnle12容器róngqì原文Yuánwén使用shǐyòngde希臘Xīlà語詞yǔcí表明biǎomíng這些zhèxiē容器róngqì可能kěnéngshìzhǒng小型xiǎoxíngde手提shǒutí編織biānzhīlánLìng耶穌Yēsū使shǐ大約dàyuē4000男人nánrénchībǎohòushèngxiàde食物shíwùzhuāng滿mǎnle7容器róngqìzhè經文jīngwénsuǒyòngdequèshìlìng希臘Xīlà語詞yǔcí。(8:8,9這個Zhègezhǐdeshìzhǒng比較bǐjiàode籃子lánzi例如lìrú籮筐luókuāngTóng希臘Xīlà語詞yǔcí出現chūxiànzài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn9:25yònglái描述miáoshù保羅Bǎoluózài大馬士革Dàmǎshìgébèiréncóng城牆chéngqiángshangde窗口chuāngkǒufàngdào地面dìmiànshí使用shǐyòngdezhǒng籃子lánzi