馬太福音 15:1-39 15 那Nà時shí,有yǒu法利賽派Fǎlìsàipài的de人rén和hé抄經士chāojīngshì從cóng耶路撒冷Yēlùsālěng來lái見jiàn耶穌Yēsū+,說shuō: 2 「你Nǐ的de門徒méntú為什麼wèi shénme違背wéibèi前人qiánrén的de傳統chuántǒng?例如Lìrú,他們tāmen吃飯chīfàn前qián不bù洗xǐ手shǒu+。」 3 耶穌Yēsū回答huídá他們tāmen說shuō:「你們Nǐmen又yòu為什麼wèi shénme因yīn自己zìjǐ的de傳統chuántǒng,違背wéibèi上帝Shàngdì的de誡命jièmìng?+ 4 例如Lìrú上帝Shàngdì說shuō,『要yào尊敬zūnjìng*父母fùmǔ+』;還hái說shuō,『咒罵zhòumà*父母fùmǔ的de,必須bìxū處死chǔsǐ*+』。 5 你們Nǐmen倒dào說shuō:『誰Shéi告訴gàosu父母fùmǔ,「我wǒ能néng奉養fèngyǎng你們nǐmen的de東西dōngxi,都dōu奉獻fèngxiàn給gěi上帝Shàngdì做zuò禮物lǐwù了le+」, 6 誰shéi就jiù完全wánquán不必búbì尊敬zūnjìng父母fùmǔ*。』這樣Zhèyàng,你們nǐmen就是jiùshì因為yīnwèi自己zìjǐ的de傳統chuántǒng,使shǐ上帝Shàngdì的de話語huàyǔ作廢zuòfèi了le+。 7 虛偽Xūwěi的de人rén,以賽亞Yǐsàiyà指zhǐ著zhe你們nǐmen說shuō的de預言yùyán一點yìdiǎnr也yě不錯búcuò+。他Tā說shuō: 8 『這個Zhège民族mínzú口頭kǒutóu上shang尊敬zūnjìng我wǒ,心xīn卻què遠yuǎn離lí我wǒ。 9 他們Tāmen不斷búduàn崇拜chóngbài我wǒ也yě是shì沒méi用yòng的de,因為yīnwèi他們tāmen把bǎ人rén制定zhìdìng的de規條guītiáo當作dàngzuò教義jiàoyì去qù教jiāo人rén+。』」 10 耶穌Yēsū就jiù呼喚hūhuàn民眾mínzhòng過來guòlái,對duì他們tāmen說shuō:「你們Nǐmen要yào聽tīng,也yě要yào領會lǐnghuì+: 11 進Jìn到dào口kǒu裡li的de不bú會huì玷污diànwū自己zìjǐ,從cóng口kǒu裡li出來chūlái的de才cái會huì玷污diànwū自己zìjǐ+。」 12 後來Hòulái門徒méntú上shàng前qián來lái,對duì他tā說shuō:「你Nǐ知道zhīdào嗎ma?法利賽派Fǎlìsàipài的de人rén聽tīng到dào你nǐ的de話huà後hòu非常fēicháng反感fǎngǎn*+。」 13 他Tā回答huídá:「只要Zhǐyào不bú是shì我wǒ天父Tiānfù栽種zāizhòng的de植物zhíwù,就jiù都dōu要yào連根拔起liángēn báqǐ。 14 隨便Suíbiàn他們tāmen吧ba。他們Tāmen是shì瞎眼xiāyǎn的de嚮導xiàngdǎo;要是yàoshi瞎子xiāzi引導yǐndǎo瞎子xiāzi,兩liǎng個gè人rén都dōu會huì掉diào進jìn坑kēng裡li*+。」 15 彼得Bǐdé就jiù對duì他tā說shuō:「請Qǐng把bǎ剛才gāngcái的de比喻bǐyù給gěi我們wǒmen講解jiǎngjiě明白míngbai+。」 16 他Tā就jiù說shuō:「你們Nǐmen也yě是shì還hái不bù明白míngbai嗎ma?+ 17 難道Nándào你們nǐmen不bù知道zhīdào,所有suǒyǒu進jìn到dào口kǒu裡li的de東西dōngxi,都dōu下xià到dào肚子dùzi,然後ránhòu排泄páixiè到dào廁所cèsuǒ裡li嗎ma? 18 可是Kěshì,從cóng口kǒu裡li出來chūlái的de就是jiùshì從cóng心裡xīnlǐ出來chūlái,這些zhèxiē事shì才cái會huì玷污diànwū自己zìjǐ+。 19 比方Bǐfang說shuō,從cóng心裡xīnlǐ出來chūlái的de有yǒu各gè種zhǒng惡念èniàn+,導致dǎozhì凶殺xiōngshā、通姦tōngjiān、淫亂yínluàn、偷竊tōuqiè、偽證wěizhèng、褻瀆xièdú。 20 這些Zhèxiē事shì才cái會huì玷污diànwū自己zìjǐ;不bù洗xǐ手shǒu吃飯chīfàn,倒dào不bú會huì玷污diànwū自己zìjǐ。」 21 耶穌Yēsū離開líkāi那裡nàlǐ,到dào了le泰爾Tàiʼěr和hé西頓Xīdùn境jìng內nèi+。 22 有Yǒu一yí個gè來自láizì那裡nàlǐ的de腓尼基Féiníjī婦女fùnǚ前qián來lái,呼求hūqiú說shuō:「主Zhǔ啊a,大衛Dàwèi的de子孫zǐsūn,可憐kělián可憐kělián我wǒ吧ba!我Wǒ的de女兒nǚʼér被bèi邪靈xiélíng纏chán得de好hǎo苦kǔ啊a!+」 23 耶穌Yēsū卻què一yí句jù話huà也yě沒有méiyǒu回答huídá。門徒Méntú就jiù上shàng前qián來lái求qiú耶穌Yēsū說shuō:「叫Jiào她tā走zǒu吧ba,她tā老是lǎoshì跟gēn在zài我們wǒmen後面hòumiàn喊叫hǎnjiào。」 24 耶穌Yēsū回答huídá:「我Wǒ只是zhǐshì奉fèng派pài到dào以色列Yǐsèliè民族mínzú迷途mítú的de綿羊miányáng那裡nàlǐ去qù+。」 25 那個Nàge婦女fùnǚ卻què來lái向xiàng他tā下拜xiàbài說shuō:「主Zhǔ啊a,求qiú你nǐ幫助bāngzhù我wǒ!」 26 耶穌Yēsū回答huídá:「拿Ná兒女érnǚ的de餅bǐng扔rēng給gěi小狗xiǎogǒu是shì不對búduì的de。」 27 她Tā說shuō:「主Zhǔ啊a,是shì的de,不過búguò小狗xiǎogǒu也yě吃chī主人zhǔrén桌zhuō上shang掉diào下來xiàlái的de碎屑suìxiè呢ne!+」 28 於是Yúshì耶穌Yēsū說shuō:「婦人Fùrén啊a,你nǐ的de信心xìnxīn真zhēn大dà。照Zhào你nǐ的de願望yuànwàng,成全chéngquán你nǐ吧ba。」她Tā的de女兒nǚʼér就jiù在zài那個nàge時候shíhou被bèi治zhì好hǎo了le。 29 耶穌Yēsū離開líkāi那個nàge地方dìfang,來lái到dào加利利海Jiālìlì Hǎi邊biān+。他Tā上shàng了le山shān,就jiù在zài那裡nàlǐ坐zuò下xià。 30 有Yǒu一yí大dà群qún人rén到dào他tā那裡nàlǐ去qù,帶dài著zhe跛腳bǒjiǎo的de、傷殘shāngcán的de、失明shīmíng的de、啞巴yǎba和hé很hěn多duō別bié的de病人bìngrén。他們Tāmen把bǎ病人bìngrén放fàng在zài耶穌Yēsū腳jiǎo前qián,耶穌Yēsū就jiù治zhì好hǎo了le這些zhèxiē人rén+。 31 眾人Zhòngrén都dōu很hěn驚訝jīngyà,因為yīnwèi看見kànjiàn啞巴yǎba說話shuōhuà,傷殘shāngcán的de康復kāngfù,跛腳bǒjiǎo的de走路zǒulù,失明shīmíng的de看見kànjiàn,他們tāmen就jiù讚美zànměi*以色列Yǐsèliè的de上帝Shàngdì+。 32 耶穌Yēsū叫jiào門徒méntú來lái,說shuō:「我Wǒ覺得juéde這zhè群qún人rén很hěn可憐kělián+,因為yīnwèi他們tāmen跟gēn我wǒ一起yìqǐ在zài這裡zhèlǐ已經yǐjīng三sān天tiān,現在xiànzài沒有méiyǒu東西dōngxi吃chī了le。我Wǒ不bù想xiǎng讓ràng他們tāmen餓è著zhe離開líkāi,恐怕kǒngpà他們tāmen在zài路上lùshang昏hūn倒dǎo+。」 33 門徒Méntú卻què對duì他tā說shuō:「在Zài這個zhège偏僻piānpì的de地方dìfang,我們wǒmen去qù哪裡nǎlǐ找zhǎo足夠zúgòu的de餅bǐng,讓ràng這麼zhème多duō人rén吃chī飽bǎo呢ne?+」 34 耶穌Yēsū對duì他們tāmen說shuō:「你們Nǐmen有yǒu幾jǐ個gè餅bǐng?」他們Tāmen說shuō:「七Qī個gè,還hái有yǒu幾jǐ條tiáo小魚xiǎoyú。」 35 他Tā就jiù吩咐fēnfù大家dàjiā坐zuò在zài地dì上shang, 36 然後ránhòu拿ná起qǐ七qī個gè餅bǐng和hé幾jǐ條tiáo魚yú,感謝gǎnxiè上帝Shàngdì後hòu就jiù掰bāi開kāi,交jiāo給gěi門徒méntú,門徒méntú再zài給gěi民眾mínzhòng+。 37 人人Rénrén都dōu吃chī,而且érqiě吃chī飽bǎo了le。他們Tāmen收拾shōushi起qǐ剩shèng下xià的de碎塊suìkuài,裝zhuāng滿mǎn了le七qī個gè籮筐luókuāng+。 38 吃Chī的de人數rénshù,男人nánrén就jiù有yǒu4000,另外lìngwài還hái有yǒu婦女fùnǚ和hé小孩xiǎoháir。 39 耶穌Yēsū叫jiào民眾mínzhòng離開líkāi後hòu,就jiù上shàng了le船chuán,來lái到dào馬加丹Mǎjiādān地區dìqū+。 腳注 ^ 又Yòu譯yì「辱罵rǔmà」或huò「誹謗fěibàng」。 ^ 又Yòu譯yì「必bì死sǐ無疑wúyí」。 ^ 又Yòu譯yì「孝敬xiàojìng」。 ^ 直譯Zhíyì「父親fùqīn」。 ^ 非常Fēicháng反感fǎngǎn,又yòu譯yì「跌diē倒dǎo了le」。 ^ 又Yòu譯yì「掉diào進jìn溝gōu裡li」。 ^ 又Yòu譯yì「榮耀róngyào」。 注釋 洗Xǐ手shǒu 這裡Zhèlǐ指zhǐ舉行jǔxíng洗xǐ手shǒu的de儀式yíshì。這樣Zhèyàng做zuò是shì為了wèile遵循zūnxún傳統chuántǒng,而ér不bú是shì出於chūyú衛生wèishēng的de考慮kǎolǜ。後來Hòulái寫成xiěchéng的de《巴比倫Bābǐlún塔木德Tǎmùdé》說shuō,飯前fànqián不bù洗xǐ手shǒu就jiù等同děngtóng於yú跟gēn娼妓chāngjì發生fāshēng關係guānxì,還hái說shuō輕看qīngkàn洗xǐ手shǒu的de人rén會huì「從cóng世上shìshàng被bèi連根拔起liángēn báqǐ」。 奉獻Fèngxiàn給gěi上帝Shàngdì做zuò禮物lǐwù 抄經士Chāojīngshì和hé法利賽派Fǎlìsàipài的de人rén主張zhǔzhāng,一yí個gè人rén如果rúguǒ把bǎ金錢jīnqián、產業chǎnyè等děng東西dōngxi預留yùliú出來chūlái,作為zuòwéi奉獻fèngxiàn給gěi上帝Shàngdì的de禮物lǐwù,這些zhèxiē東西dōngxi就jiù屬於shǔyú聖殿shèngdiàn了le。按照Ànzhào這個zhège傳統chuántǒng,做zuò兒子érzi的de只要zhǐyào聲稱shēngchēng某mǒu個gè東西dōngxi是shì為wèi聖殿shèngdiàn預留yùliú的de,就jiù可以kěyǐ把bǎ這zhè份fèn要yào奉獻fèngxiàn給gěi上帝Shàngdì的de禮物lǐwù留liú為wéi己jǐ用yòng。看來Kànlái有些yǒuxiē人rén為了wèile逃避táobì贍養shànyǎng父母fùmǔ的de責任zérèn,就jiù用yòng這zhè種zhǒng方式fāngshì奉獻fèngxiàn自己zìjǐ的de財產cáichǎn。(太Tài15:6) 虛偽Xūwěi的de人rén 見Jiàn太Tài6:2的de注釋zhùshì。 比喻Bǐyù 見Jiàn太Tài13:3的de注釋zhùshì。 通姦Tōngjiān 這裡Zhèlǐ的de原文yuánwén是shì複數fùshù。(另Lìng見jiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì) 淫亂Yínluàn 又Yòu譯yì「不道德búdàodé的de性行為xìngxíngwéi」,這裡zhèlǐ的de原文yuánwén是shì複數fùshù。(另Lìng見jiàn太Tài5:32的de注釋zhùshì以及yǐjí詞語Cíyǔ解釋jiěshì) 腓尼基Féiníjī 又Yòu譯yì「迦南Jiānán」。在Zài耶穌Yēsū的de時代shídài,稱chēng為wéi「腓尼基Féiníjī」的de地區dìqū也yě叫做jiàozuò「迦南Jiānán」,因為yīnwèi腓尼基Féiníjī的de早期zǎoqī居民jūmín是shì挪亞Nuóyà的de孫子sūnzi迦南Jiānán的de後代hòudài。(創Chuàng9:18;10:6;另lìng見jiàn可Kě7:26的de注釋zhùshì,這zhè節jié經文jīngwén說shuō這個zhège女人nǚrén出生chūshēng於yú「敘利亞Xùlìyà的de腓尼基Féiníjī」) 大衛Dàwèi的de子孫zǐsūn 見Jiàn太Tài1:1;15:25的de注釋zhùshì。 向Xiàng他tā下拜xiàbài 又Yòu譯yì「向xiàng他tā表示biǎoshì敬意jìngyì」。這個Zhège外族wàizú婦女fùnǚ把bǎ耶穌Yēsū稱chēng為wéi「大衛Dàwèi的de子孫zǐsūn」(太Tài15:22),顯然xiǎnrán是shì因為yīnwèi她tā看kàn出chū耶穌Yēsū就是jiùshì上帝Shàngdì承諾chéngnuò賜cì下xià的de彌賽亞Mísàiyà。她Tā向xiàng耶穌Yēsū下拜xiàbài,不bú是shì把bǎ他tā看作kànzuò一yí個gè神shén,而ér是shì把bǎ他tā視shì為wéi上帝Shàngdì的de代表dàibiǎo。(另Lìng見jiàn太Tài2:2;8:2;14:33;18:26的de注釋zhùshì) 兒女Érnǚ……小狗xiǎogǒu 根據Gēnjù摩西Móxī法典fǎdiǎn,狗gǒu是shì不潔bùjié的de動物dòngwù,因此yīncǐ在zài聖經Shèngjīng中zhōng「狗gǒu」這個zhège詞cí常常chángcháng帶dài有yǒu貶義biǎnyì。(利Lì11:27;太Tài7:6;腓Féi3:2;啟Qǐ22:15)不過Búguò,馬可Mǎkě(可Kě7:27)和hé馬太Mǎtài在zài記載jìzǎi耶穌Yēsū這zhè段duàn對話duìhuà時shí都dōu用yòng了le一yí個gè指zhǐ小xiǎo形式xíngshì的de詞cí,意思yìsi是shì「小狗xiǎogǒu」或huò「家養jiāyǎng的de狗gǒu」。這Zhè也許yěxǔ顯示xiǎnshì,耶穌Yēsū當時dāngshí用yòng的de詞cí是shì外族人wàizúrén對duì家養jiāyǎng寵物chǒngwù的de暱稱nìchēng,這樣zhèyàng的de用yòng詞cí讓ràng耶穌Yēsū所suǒ作zuò的de對比duìbǐ沒有méiyǒu那麼nàme尖銳jiānruì。他Tā把bǎ以色列人Yǐsèlièrén比bǐ作zuò「兒女érnǚ」,把bǎ外族人wàizúrén比bǐ作zuò「小狗xiǎogǒu」,顯然xiǎnrán是shì想xiǎng說明shuōmíng一yí個gè優先yōuxiān次序cìxù。在Zài既jì有yǒu孩子háizi又yòu有yǒu小狗xiǎogǒu的de人家rénjiā,食物shíwù通常tōngcháng會huì先xiān給gěi孩子háizi。 傷殘Shāngcán的de康復kāngfù 雖然Suīrán一些yìxiē抄本chāoběn沒有méiyǒu這zhè句jù話huà,但dàn大多數dàduōshù早期zǎoqī抄本chāoběn以及yǐjí許多xǔduō後期hòuqī抄本chāoběn都dōu有yǒu。 我Wǒ覺得juéde這zhè群qún人rén很hěn可憐kělián 又Yòu譯yì「我wǒ憐憫liánmǐn這zhè群qún人rén」或huò「我wǒ同情tóngqíng這zhè群qún人rén」。(另Lìng見jiàn太Tài9:36的de注釋zhùshì) 籮筐Luókuāng 這裡Zhèlǐ的de希臘Xīlà語詞yǔcísphy·risʹ看來kànlái指zhǐ一yì種zhǒng比較bǐjiào大dà的de籃子lánzi,比bǐ先前xiānqián那nà次cì用yòng的de籃子lánzi大dà;那nà一yí次cì耶穌Yēsū使shǐ大約dàyuē5000個gè男人nánrén吃chī飽bǎo。(另Lìng見jiàn太Tài14:20的de注釋zhùshì)同Tóng一yí個gè希臘Xīlà語詞yǔcí也yě用yòng來lái描述miáoshù,保羅Bǎoluó在zài大馬士革Dàmǎshìgé被bèi人rén從cóng城牆chéngqiáng上shang的de窗口chuāngkǒu放fàng到dào地面dìmiàn時shí使用shǐyòng的de那nà種zhǒng籃子lánzi。(另Lìng見jiàn徒Tú9:25的de注釋zhùshì) 另外Lìngwài還hái有yǒu婦女fùnǚ和hé小孩xiǎoháir 關於Guānyú這個zhège奇跡qíjì,只有zhǐyǒu馬太Mǎtài提tí到dào在場zàichǎng的de還hái有yǒu婦女fùnǚ和hé小孩xiǎoháir。當時Dāngshí因yīn耶穌Yēsū施行shīxíng奇跡qíjì而ér得到dédào食物shíwù的de人數rénshù,可能kěnéng超過chāoguò1萬wàn2000。 馬加丹Mǎjiādān 今天Jīntiān,加利利海Jiālìlì Hǎi一帶yídài沒有méiyǒu一yí個gè地區dìqū叫jiào馬加丹Mǎjiādān。不過Búguò有些yǒuxiē學者xuézhě認為rènwéi,馬加丹Mǎjiādān和hé末大拉Mòdàlā其實qíshí是shì同tóng一yí個gè地方dìfang,而ér末大拉Mòdàlā很hěn可能kěnéng位於wèiyú提比里亞城Tíbǐlǐyà Chéng西北xīběi偏piān北běi約yuē6公里gōnglǐ處chù,即jí現今xiànjīn的de米格達勒Mǐgédálè的de所在地suǒzàidì。在Zài平行píngxíng記載jìzǎi馬可福音Mǎkě Fúyīn8:10裡li,這個zhège地區dìqū稱chēng為wéi達瑪努他Dámǎnǔtā。(另Lìng見jiàn附錄FùlùB10) 多媒體資料 籃子Lánzi和hé籮筐luókuāng 聖經Shèngjīng用yòng了le好幾hǎojǐ個gè不bù同tóng的de詞cí來lái描述miáoshù籃子lánzi一yí類lèi的de容器róngqì。耶穌Yēsū施行shīxíng奇跡qíjì使shǐ大約dàyuē5000個gè男人nánrén吃chī飽bǎo後hòu,剩shèng下xià的de食物shíwù裝zhuāng滿mǎn了le12個gè容器róngqì。原文Yuánwén使用shǐyòng的de希臘Xīlà語詞yǔcí表明biǎomíng,這些zhèxiē容器róngqì可能kěnéng是shì一yì種zhǒng小型xiǎoxíng的de手提shǒutí編織biānzhī籃lán。另Lìng一yí次cì,耶穌Yēsū使shǐ大約dàyuē4000個gè男人nánrén吃chī飽bǎo後hòu,剩shèng下xià的de食物shíwù裝zhuāng滿mǎn了le7個gè容器róngqì,這zhè次cì經文jīngwén所suǒ用yòng的de卻què是shì另lìng一yí個gè希臘Xīlà語詞yǔcí。(可Kě8:8,9)這個Zhège詞cí指zhǐ的de是shì一yì種zhǒng比較bǐjiào大dà的de籃子lánzi,例如lìrú籮筐luókuāng。同Tóng一yí個gè希臘Xīlà語詞yǔcí也yě出現chūxiàn在zài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn9:25,用yòng來lái描述miáoshù保羅Bǎoluó在zài大馬士革Dàmǎshìgé被bèi人rén從cóng城牆chéngqiáng上shang的de窗口chuāngkǒu放fàng到dào地面dìmiàn時shí使用shǐyòng的de那nà種zhǒng籃子lánzi。 馬加丹Mǎjiādān 耶穌Yēsū施行shīxíng奇跡qíjì讓ràng4000個gè男人nánrén以及yǐjí很hěn多duō婦女fùnǚ和hé小孩xiǎoháir吃chī飽bǎo後hòu,就jiù跟gēn門徒méntú一起yìqǐ坐zuò船chuán到dào加利利海Jiālìlì Hǎi西岸xīʼàn的de馬加丹Mǎjiādān地區dìqū。在Zài平行píngxíng記載jìzǎi馬可福音Mǎkě Fúyīn8:10裡li,這個zhège地區dìqū稱chēng為wéi達瑪努他Dámǎnǔtā。(關於Guānyú耶穌Yēsū傳道chuándào工作gōngzuò的de詳盡xiángjìn地圖dìtú,另lìng見jiàn附錄FùlùA7-D) 上一頁 下一頁 列印 分享 分享 聖經卷目 聖經新世界譯本(精讀本) 馬太福音 15 中文繁體(國語) 線上閱讀聖經 https://cms-imgp.jw-cdn.org/img/p/1001070103/univ/art/1001070103_univ_sqr_xl.jpg 此出版物的版權聲明 Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. 使用條款 | 隱私權政策 | 隱私設定