馬太福音 16:1-28 16 法利賽派Fǎlìsàipài和hé撒都該派Sādūgāipài的de人rén來lái見jiàn耶穌Yēsū,要yào試探shìtan他tā,就jiù請qǐng耶穌Yēsū顯xiǎn個gè從cóng天tiān上shang來lái的de神跡shénjì*給gěi他們tāmen看kàn+。 2 耶穌Yēsū回答huídá他們tāmen說shuō:「到Dào了le傍晚bàngwǎn,你們nǐmen說shuō:『天空Tiānkōng紅hóng得de像xiàng火huǒ,明天míngtiān會huì是shì晴天qíngtiān+。』 3 早上Zǎoshang就jiù說shuō:『天空Tiānkōng雖然suīrán紅hóng得de像xiàng火huǒ,卻què陰沉沉yīnchénchén的de,今天jīntiān會huì有yǒu風雨fēngyǔ。』你們Nǐmen看kàn得de懂dǒng天象tiānxiàng,卻què看kàn不bu懂dǒng這個zhège時代shídài的de徵象zhēngxiàng。 4 這Zhè一代yídài邪惡xiéʼè不忠bùzhōng的de人rén老是lǎoshì要yào看kàn神跡shénjì*,可是kěshì除了chúle約拿Yuēná的de神跡shénjì,再zài沒有méiyǒu神跡shénjì給gěi他們tāmen了le+。」耶穌Yēsū就jiù離開líkāi他們tāmen走zǒu了le。 5 門徒Méntú過guò對岸duìʼàn去qù,忘wàng了le帶dài餅bǐng+。 6 耶穌Yēsū對duì他們tāmen說shuō:「你們Nǐmen要yào小心xiǎoxīn*,提防dīfang法利賽派Fǎlìsàipài和hé撒都該派Sādūgāipài的de酵jiào+。」 7 他們Tāmen就jiù彼此bǐcǐ議論yìlùn說shuō:「是Shì因為yīnwèi我們wǒmen沒有méiyǒu帶dài餅bǐng來lái吧ba。」 8 耶穌Yēsū知道zhīdào了le,就jiù說shuō:「信心Xìnxīn不足bùzú的de人rén啊a,為什麼wèi shénme因為yīnwèi沒有méiyǒu餅bǐng就jiù這樣zhèyàng彼此bǐcǐ議論yìlùn呢ne? 9 你們Nǐmen還hái不bù明白míngbai嗎ma?你們Nǐmen不bú記得jìde嗎ma?5個gè餅bǐng分fēn給gěi5000人rén那nà次cì,你們nǐmen裝zhuāng滿mǎn了le多少duōshao個gè籃子lánzi+; 10 還hái有yǒu7個gè餅bǐng分fēn給gěi4000人rén那nà次cì,你們nǐmen又yòu裝zhuāng滿mǎn了le多少duōshao個gè籮筐luókuāng+。 11 你們Nǐmen怎麼zěnme看kàn不bu出chū,我wǒ跟gēn你們nǐmen說shuō的de不bú是shì餅bǐng呢ne?你們Nǐmen要yào提防dīfang法利賽派Fǎlìsàipài和hé撒都該派Sādūgāipài的de酵jiào+。」 12 這Zhè時shí他們tāmen才cái明白míngbai,耶穌Yēsū說shuō要yào提防dīfang的de,不bú是shì餅bǐng的de酵jiào,而ér是shì法利賽派Fǎlìsàipài和hé撒都該派Sādūgāipài的de教義jiàoyì。 13 耶穌Yēsū來lái到dào凱撒里亞腓立比城Kǎisālǐyà Féilìbǐ Chéng附近fùjìn,就jiù問wèn門徒méntú:「人們Rénmen說shuō人子rénzǐ是shì誰shéi?+」 14 他們Tāmen說shuō:「有Yǒu的de說shuō是shì施浸者shījìnzhě約翰Yuēhàn+,有yǒu的de說shuō是shì以利亞Yǐlìyà+,還hái有yǒu的de說shuō是shì耶利米Yēlìmǐ或huò先知xiānzhī中zhōng的de一yí位wèi。」 15 耶穌Yēsū對duì他們tāmen說shuō:「你們Nǐmen呢ne?你們Nǐmen說shuō我wǒ是shì誰shéi?」 16 西門Xīmén·彼得Bǐdé回答huídá說shuō:「你Nǐ是shì基督Jīdū+,是shì真神zhēnshén的de兒子érzi+。」 17 耶穌Yēsū就jiù對duì他tā說shuō:「約拿Yuēná的de兒子érzi西門Xīmén,你nǐ是shì有yǒu福fú*的de,因為yīnwèi使shǐ你nǐ知道zhīdào這zhè件jiàn事shì的de,不bú是shì血肉之軀xuèròuzhīqū,而ér是shì我wǒ的de天父Tiānfù+。 18 我Wǒ又yòu告訴gàosu你nǐ,你nǐ是shì彼得Bǐdé+,在zài這zhè塊kuài磐石pánshí上shang+,我wǒ要yào建造jiànzào我wǒ的de會眾huìzhòng。這Zhè會眾huìzhòng不bú會huì被bèi囚禁qiújìn在zài墳墓fénmù的de門mén內nèi+。 19 我Wǒ要yào賜cì給gěi你nǐ天tiān上shang王國Wángguó的de鑰匙yàoshi。凡是Fánshì你nǐ在zài地dì上shang捆綁kǔnbǎng的de,都dōu是shì天tiān上shang已經yǐjīng捆綁kǔnbǎng的de;凡是fánshì你nǐ在zài地dì上shang解jiě開kāi的de,都dōu是shì天tiān上shang已經yǐjīng解jiě開kāi的de+。」 20 然後Ránhòu他tā鄭重zhèngzhòng地de吩咐fēnfù門徒méntú,不要búyào向xiàng任何rènhé人rén說shuō他tā是shì基督Jīdū+。 21 從Cóng那nà時shí起qǐ,耶穌Yēsū開始kāishǐ向xiàng門徒méntú說明shuōmíng,他tā必須bìxū到dào耶路撒冷Yēlùsālěng去qù,在zài長老zhǎnglǎo、祭司長jìsīzhǎng、抄經士chāojīngshì手shǒu下xià受shòu很hěn多duō苦kǔ,又yòu要yào被bèi殺shā,第dì三sān天tiān復活fùhuó+。 22 於是Yúshì彼得Bǐdé把bǎ他tā拉lā到dào一旁yìpáng,勸阻quànzǔ他tā說shuō:「主Zhǔ啊a,你nǐ該gāi愛惜àixī自己zìjǐ,你nǐ絕jué不bú會huì有yǒu這zhè種zhǒng下場xiàchǎng的de+。」 23 耶穌Yēsū卻què轉zhuǎn過guò身shēn去qù*,對duì彼得Bǐdé說shuō:「撒但Sādàn,退tuì到dào我wǒ後面hòumiàn去qù!你Nǐ是shì我wǒ的de絆腳石bànjiǎoshí,因為yīnwèi你nǐ所suǒ想xiǎng的de,不bú是shì上帝Shàngdì的de想法xiǎngfǎ,而ér是shì人rén的de想法xiǎngfǎ+。」 24 那Nà時shí耶穌Yēsū對duì門徒méntú說shuō:「誰Shéi想xiǎng來lái跟從gēncóng我wǒ,就jiù該gāi承認chéngrèn不bú再zài擁有yōngyǒu自己zìjǐ,背bēi起qǐ自己zìjǐ的de苦刑柱kǔxíngzhù,不斷búduàn跟隨gēnsuí我wǒ+。 25 誰Shéi想xiǎng救jiù自己zìjǐ的de生命shēngmìng,就jiù會huì失去shīqù生命shēngmìng;誰shéi為wèi我wǒ失去shīqù生命shēngmìng,就jiù會huì得到dédào生命shēngmìng+。 26 人Rén就算jiùsuàn賺zhuàn到dào全quán世界shìjiè,卻què賠péi上shàng自己zìjǐ的de生命shēngmìng,又yòu有yǒu什麼shénme益處yìchù呢ne?+人Rén還hái能néng拿ná什麼shénme來lái換huàn生命shēngmìng呢ne?+ 27 人子Rénzǐ會huì在zài他tā父親fùqīn的de榮耀róngyào裡li,跟gēn他tā的de天使tiānshǐ一起yìqǐ來lái到dào+,然後ránhòu按照ànzhào各gè人rén的de行為xíngwéi給予jǐyǔ獎賞jiǎngshǎng或huò懲罰chéngfá+。 28 我Wǒ實在shízài告訴gàosu你們nǐmen,站zhàn在zài這裡zhèlǐ的de人rén,有yǒu的de還hái沒有méiyǒu嘗cháng到dào死sǐ的de滋味zīwèi,就jiù會huì看見kànjiàn人子rénzǐ在zài他tā的de王國wángguó裡li來lái到dào+。」 腳注 ^ 又Yòu譯yì「徵象zhēngxiàng」或huò「神奇shénqí的de證據zhèngjù」。 ^ 又Yòu譯yì「徵象zhēngxiàng」或huò「神奇shénqí的de證據zhèngjù」。 ^ 又Yòu譯yì「睜zhēng大dà眼睛yǎnjing」。 ^ 又Yòu譯yì「快樂kuàilè」。 ^ 又Yòu譯yì「轉身zhuǎnshēn背bèi對duì著zhe他tā」。 注釋 耶穌Yēsū回答huídá他們tāmen說shuō: 少數Shǎoshù重要zhòngyào的de古抄本gǔchāoběn不bù包含bāohán第dì2節jié接jiē下來xiàlái的de部分bùfen,以及yǐjí第dì3節jié的de全部quánbù。儘管Jǐnguǎn這些zhèxiē內容nèiróng的de真實性zhēnshíxìng存在cúnzài一些yìxiē爭議zhēngyì,很hěn多duō學術xuéshù權威quánwēi仍réng傾向qīngxiàng於yú保留bǎoliú下來xiàlái,因為yīnwèi大多數dàduōshù早期zǎoqī和hé後期hòuqī的de古抄本gǔchāoběn都dōu包含bāohán這些zhèxiē話huà。 不忠Bùzhōng 直譯Zhíyì「通姦tōngjiān」。在Zài這裡zhèlǐ,「通姦tōngjiān」是shì一yì種zhǒng比喻bǐyù的de說法shuōfǎ,意思yìsi是shì對duì上帝Shàngdì不忠bùzhōng。(另Lìng見jiàn可Kě8:38的de注釋zhùshì) 約拿Yuēná的de神跡shénjì 見Jiàn太Tài12:39的de注釋zhùshì。 過Guò對岸duìʼàn去qù 這裡Zhèlǐ指zhǐ過guò到dào加利利海Jiālìlì Hǎi的de對岸duìʼàn,也yě就是jiùshì伯賽大Bósàidà所在suǒzài的de東北dōngběi岸àn。 酵Jiào 又Yòu譯yì「酵母jiàomǔ」。在Zài聖經Shèngjīng裡li,酵jiào常常chángcháng用yòng來lái代表dàibiǎo罪zuì和hé腐敗fǔbài,在zài這裡zhèlǐ指zhǐ錯誤cuòwù的de教義jiàoyì。(太Tài16:12;林前Lín-Qián5:6-8;參看cānkàn太Tài13:33的de注釋zhùshì) 籃子Lánzi 耶穌Yēsū曾céng兩liǎng次cì施行shīxíng奇跡qíjì讓ràng群眾qúnzhòng吃chī飽bǎo,而且érqiě每měi次cì都dōu用yòng容器róngqì把bǎ剩餘shèngyú的de食物shíwù收拾shōushi起來qǐlái。關於Guānyú這zhè兩liǎng次cì使用shǐyòng的de容器róngqì(另lìng見jiàn太Tài14:20;15:37;16:10的de注釋zhùshì以及yǐjí平行píngxíng記載jìzǎi可Kě6:43;8:8,19,20),聖經Shèngjīng用yòng了le兩liǎng個gè完全wánquán不bù同tóng的de詞cí加以jiāyǐ區分qūfēn:5000人rén那nà次cì,用yòng的de都dōu是shì希臘Xīlà語詞yǔcíkoʹphi·nos(譯yì作zuò「籃子lánzi」);4000人rén那nà次cì,用yòng的de則zé都dōu是shì希臘Xīlà語詞yǔcísphy·risʹ(譯yì作zuò「籮筐luókuāng」)。這個Zhège細節xìjié表明biǎomíng,兩liǎng位wèi執筆者zhíbǐzhě要麼yàome當時dāngshí在場zàichǎng,要麼yàome是shì從cóng可靠kěkào的de目擊者mùjīzhě那裡nàlǐ獲得huòdé了le這些zhèxiē信息xìnxī。 籮筐Luókuāng 見Jiàn太Tài15:37;16:9的de注釋zhùshì。 凱撒里亞腓立比城Kǎisālǐyà Féilìbǐ Chéng 坐落Zuòluò在zài約旦河Yuēdàn Hé源頭yuántóu的de一yí個gè城鎮chéngzhèn,海拔hǎibá350米mǐ。這Zhè座zuò城chéng位於wèiyú加利利海Jiālìlì Hǎi以yǐ北běi大約dàyuē40公里gōnglǐ的de地方dìfang,靠近kàojìn黑門山Hēimén Shān的de西南xīnán角jiǎo。為了Wèile尊崇zūnchóng羅馬Luómǎ皇帝huángdì,大希律Dàxīlǜ王wáng的de兒子érzi分封侯fēnfēnghóu腓力Féilì把bǎ這zhè座zuò城chéng稱chēng為wéi凱撒里亞Kǎisālǐyà。為了Wèile跟gēn同名tóngmíng的de港口gǎngkǒu城市chéngshì區分qūfēn開來kāilái,這zhè座zuò城chéng也yě被bèi稱chēng為wéi凱撒里亞腓立比Kǎisālǐyà Féilìbǐ,意思yìsi是shì「腓力Féilì的de凱撒里亞Kǎisālǐyà」。(另Lìng見jiàn附錄FùlùB10) 人子Rénzǐ 見Jiàn太Tài8:20的de注釋zhùshì。 施浸者Shījìnzhě約翰Yuēhàn 見Jiàn太Tài3:1的de注釋zhùshì。 以利亞Yǐlìyà 見Jiàn太Tài11:14的de注釋zhùshì。 西門Xīmén·彼得Bǐdé 見Jiàn太Tài10:2的de注釋zhùshì。 基督Jīdū 彼得Bǐdé說shuō耶穌Yēsū就是jiùshì「基督Jīdū」(希臘語XīlàyǔKhri·stosʹ),這個zhège頭銜tóuxián相當xiāngdāng於yú「彌賽亞Mísàiyà」(源yuán自zì希伯來語Xībóláiyǔma·shiʹach),兩liǎng個gè頭銜tóuxián的de意思yìsi都dōu是shì「受shòu任命rènmìng的de人rén」或huò「受膏者shòugāozhě」。在Zài這裡zhèlǐ,譯yì作zuò「基督Jīdū」的de希臘Xīlà語詞yǔcí前面qiánmiàn有yǒu定冠詞dìngguàncí,顯然xiǎnrán是shì為了wèile強調qiángdiào耶穌Yēsū的de彌賽亞Mísàiyà身分shēnfèn。(另Lìng見jiàn太Tài1:1;2:4的de注釋zhùshì) 真神Zhēnshén 直譯Zhíyì「活huó著zhe的de上帝Shàngdì」。這Zhè段duàn對話duìhuà發生fāshēng在zài凱撒里亞腓立比城Kǎisālǐyà Féilìbǐ Chéng附近fùjìn(太Tài16:13),那裡nàlǐ的de人rén崇拜chóngbài不bù同tóng的de假神jiǎshén。彼得Bǐdé的de話huà強調qiángdiào,耶和華Yēhéhuá是shì真實zhēnshí存在cúnzài的de,是shì活huó著zhe的de,跟gēn列國lièguó那些nàxiē沒有méiyǒu生命shēngmìng的de假神jiǎshén截然不同jiérán-bùtóng(徒Tú14:15及jí腳注jiǎozhù)。《希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuàn》也yě出現chūxiàn過guo這個zhège詞語cíyǔ。(申Shēn5:26及jí腳注jiǎozhù;撒上Sā-Shàng17:26及jí腳注jiǎozhù) 約拿Yuēná的de兒子érzi 又Yòu譯yì「巴約拿Bāyuēná」。很Hěn多duō希伯來人Xībóláirén的de名字míngzi都dōu包含bāohán一yí個gè前綴qiánzhuì(希伯來語Xībóláiyǔben「本běn」或huò阿拉米語Ālāmǐyǔbar「巴bā」,意思yìsi都dōu是shì兒子érzi),這個zhège前綴qiánzhuì跟gēn某mǒu個gè人rén父親fùqīn的de名字míngzi結合jiéhé起來qǐlái就jiù成為chéngwéi那個nàge人rén的de一yí個gè稱呼chēnghu。在Zài耶穌Yēsū的de時代shídài,一些yìxiē人rén的de名字míngzi借用jièyòng了le阿拉米語Ālāmǐyǔ「巴bā」作為zuòwéi前綴qiánzhuì,例如lìrú巴多羅買Bāduōluómǎi、巴提邁Bātímài、巴拿巴Bānábā、巴耶穌Bāyēsū。這Zhè一yí現象xiànxiàng表明biǎomíng,當時dāngshí人們rénmen所suǒ說shuō的de希伯來語Xībóláiyǔ受shòu到dào了le阿拉米語Ālāmǐyǔ的de影響yǐngxiǎng。 血肉Xuèròu之zhī軀qū 又Yòu譯yì「人rén」。這Zhè是shì猶太人Yóutàirén常cháng用yòng的de一yí個gè說法shuōfǎ。在Zài這裡zhèlǐ,耶穌Yēsū的de意思yìsi是shì:彼得Bǐdé得dé出chū的de結論jiélùn既jì不bú是shì彼得Bǐdé自己zìjǐ想xiǎng出來chūlái的de,也yě不bú是shì其他qítā人rén告訴gàosu他tā的de。 你Nǐ是shì彼得Bǐdé,在zài這zhè塊kuài磐石pánshí上shang 希臘Xīlà語詞yǔcípeʹtros是shì個gè陽性詞yángxìngcí,意思yìsi是shì「一yí塊kuài磐石pánshí」或huò「一yí塊kuài石頭shítou」。在Zài這裡zhèlǐ,這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcí是shì一yí個gè人名rénmíng(彼得Bǐdé),也yě就是jiùshì耶穌Yēsū給gěi西門Xīmén的de名字míngzi的de希臘語Xīlàyǔ譯法yìfǎ。(約Yuē1:42)希臘Xīlà語詞yǔcípeʹtra則zé是shì一yí個gè陰性詞yīnxìngcí,在zài這裡zhèlǐ譯yì作zuò「磐石pánshí」,可以kěyǐ指zhǐ基岩jīyán、峭壁qiàobì、岩石yánshí或huò大dà石頭shítou。這個Zhège希臘Xīlà語詞yǔcí也yě出現chūxiàn在zài以下yǐxià經文jīngwén裡li:馬太福音Mǎtài Fúyīn7:24,25;27:60;路加福音Lùjiā Fúyīn6:48;8:6;羅馬書Luómǎshū9:33;哥林多前書Gēlínduō Qiánshū10:4;彼得前書Bǐdé Qiánshū2:8。在Zài本běn節jié經文jīngwén裡li,耶穌Yēsū說shuō他tā會huì在zài「這zhè塊kuài磐石pánshí」上shang建造jiànzào他tā的de會眾huìzhòng。彼得Bǐdé顯然xiǎnrán沒有méiyǒu覺得juéde自己zìjǐ就是jiùshì「這zhè塊kuài磐石pánshí」,因為yīnwèi他tā在zài彼得前書Bǐdé Qiánshū2:4-8指zhǐ出chū,耶穌Yēsū才cái是shì聖經Shèngjīng早zǎo就jiù預告yùgào的de、由yóu上帝Shàngdì親自qīnzì挑選tiāoxuǎn的de「根基gēnjī房角石fángjiǎoshí」。使徒Shǐtú保羅Bǎoluó也yě說shuō耶穌Yēsū是shì「根基gēnjī」,是shì「上帝Shàngdì賜cì下xià的de磐石pánshí」。(林前Lín-Qián3:11;10:4)因此Yīncǐ在zài本běn節jié經文jīngwén裡li,耶穌Yēsū看來kànlái用yòng了le一yí個gè巧妙qiǎomiào的de說法shuōfǎ,等於děngyú是shì說shuō:我Wǒ叫jiào你nǐ彼得Bǐdé(peʹtros),你nǐ這zhè一yí塊kuài磐石pánshí(peʹtros)認rèn出chū了le我wǒ是shì基督Jīdū,而ér基督Jīdū就是jiùshì「這zhè塊kuài磐石pánshí(peʹtra)」,是shì將來jiānglái基督徒Jīdūtú會眾huìzhòng的de根基gēnjī。 會眾Huìzhòng 這裡Zhèlǐ是shì希臘Xīlà語詞yǔcíek·kle·siʹa第dì一yī次cì出現chūxiàn的de地方dìfang。這個Zhège詞cí源yuán自zì兩liǎng個gè希臘Xīlà語詞yǔcí,一yí個gè是shìek(意思yìsi是shì「出來chūlái」),另lìng一yí個gè是shìka·leʹo(意思yìsi是shì「呼召hūzhào」)。因此Yīncǐek·kle·siʹa一yì詞cí指zhǐ的de是shì,為了wèile某mǒu個gè特定tèdìng目的mùdì或huò活動huódòng而ér被bèi呼召hūzhào出來chūlái、聚集jùjí起來qǐlái的de一yì群qún人rén。(另Lìng見jiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì)在Zài本běn節jié經文jīngwén裡li,耶穌Yēsū預告yùgào了le基督徒Jīdūtú會眾huìzhòng的de成立chénglì,這zhè會眾huìzhòng是shì由yóu上帝Shàngdì挑選tiāoxuǎn去qù天tiān上shang的de基督徒Jīdūtú組成zǔchéng的de,而ér他們tāmen都dōu是shì「活石huóshí」,「正zhèng被bèi上帝Shàngdì的de神聖力量shénshèng lìliàng建jiàn成chéng聖殿shèngdiàn」。(彼前Bǐ-Qián2:4,5)在Zài《七十子Qīshízǐ譯本yìběn》裡li,這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcí通常tōngcháng用yòng來lái翻譯fānyì譯yì作zuò「會眾huìzhòng」的de希伯來Xībólái語詞yǔcí,後者hòuzhě常常chángcháng指zhǐ由yóu上帝Shàngdì的de子民zǐmín組成zǔchéng的de整個zhěnggè以色列Yǐsèliè國族guózú。(申Shēn23:3;31:30)在Zài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn7:38,從cóng埃及Āijí被bèi呼召hūzhào出來chūlái的de以色列人Yǐsèlièrén就jiù被bèi稱chēng為wéi「會眾huìzhòng」。(《新世界Xīn-shìjiè譯本Yìběn》2001年nián版bǎn)類似Lèisì地de,那些nàxiē從cóng黑暗hēiʼàn中zhōng被bèi「呼召hūzhào……出來chūlái」、從cóng世界shìjiè中zhōng被bèi「挑選tiāoxuǎn出來chūlái」的de基督徒Jīdūtú組成zǔchéng了le上帝Shàngdì的de會眾huìzhòng。(彼前Bǐ-Qián2:9;約Yuē15:19;林前Lín-Qián1:2) 墳墓Fénmù 希臘語Xīlàyǔ是shìhaiʹdes(海地斯hǎidìsī)。(另Lìng見jiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì)談Tán到dào死sǐ去qù的de人rén,聖經Shèngjīng說shuō他們tāmen彷彿fǎngfú走zǒu進jìn了le「死亡sǐwáng的de門口ménkǒu」(詩Shī107:18)或huò「墳墓fénmù的de門mén」(賽Sài38:10),也yě就是jiùshì說shuō他們tāmen都dōu受shòu到dào死亡sǐwáng的de奴役núyì。耶穌Yēsū承諾chéngnuò他tā會huì戰勝zhànshèng「墳墓fénmù」,意思yìsi是shì他tā會huì敞開chǎngkāi「墳墓fénmù的de門mén」,釋放shìfàng其中qízhōng的de死人sǐrén,而ér他tā所suǒ用yòng的de方法fāngfǎ就是jiùshì復活fùhuó。耶穌Yēsū自己zìjǐ被bèi復活fùhuó一yí事shì證明zhèngmíng他tā的de承諾chéngnuò真實zhēnshí可信kěxìn。(太Tài16:21)因為Yīnwèi基督徒Jīdūtú會眾huìzhòng建立jiànlì在zài耶穌Yēsū「這zhè塊kuài磐石pánshí」上shang,而ér耶穌Yēsū能夠nénggòu讓ràng人rén擺脫bǎituō死亡sǐwáng,所以suǒyǐ基督徒Jīdūtú會眾huìzhòng不bú會huì被bèi「墳墓fénmù」戰勝zhànshèng,也yě不bú會huì永遠yǒngyuǎn受shòu「墳墓fénmù」的de轄制xiázhì。(徒Tú2:31;啟Qǐ1:18;20:13,14) 天Tiān上shang王國Wángguó的de鑰匙yàoshi 在Zài聖經Shèngjīng裡li,人rén得到dédào實際shíjì或huò比喻性bǐyùxìng的de鑰匙yàoshi,就jiù意味著yìwèizhe得到dédào一定yídìng的de權力quánlì。(代上Dài-Shàng9:26,27;賽Sài22:20-22)因此Yīncǐ「鑰匙yàoshi」成為chéngwéi權力quánlì和hé責任zérèn的de象徵xiàngzhēng。彼得Bǐdé用yòng交託jiāotuō給gěi他tā的de「鑰匙yàoshi」先後xiānhòu為wèi猶太人Yóutàirén(徒Tú2:22-41)、撒馬利亞人Sāmǎlìyàrén(徒Tú8:14-17)和hé外族人wàizúrén(徒Tú10:34-38)打開dǎkāi大門dàmén,讓ràng他們tāmen有yǒu機會jīhuì得到dédào上帝Shàngdì的de神聖力量shénshèng lìliàng,可以kěyǐ進入jìnrù天tiān上shang的de王國Wángguó。 捆綁Kǔnbǎng……解jiě開kāi 又Yòu譯yì「鎖suǒ上shàng……釋放shìfàng」。看來Kànlái指zhǐ對duì某mǒu個gè行動xíngdòng或huò情況qíngkuàng作zuò出chū的de決定juédìng,捆綁kǔnbǎng指zhǐ的de是shì禁止jìnzhǐ,解jiě開kāi指zhǐ的de是shì容許róngxǔ。(參看Cānkàn太Tài18:18的de注釋zhùshì) 已經Yǐjīng捆綁kǔnbǎng……已經yǐjīng解jiě開kāi 在Zài這裡zhèlǐ,這zhè兩liǎng個gè希臘語Xīlàyǔ動詞dòngcí的de形態xíngtài非常fēicháng特別tèbié,表明biǎomíng彼得Bǐdé作zuò出chū的de任何rènhé決定juédìng(「凡是fánshì你nǐ……捆綁kǔnbǎng的de」「凡是fánshì你nǐ……解jiě開kāi的de」),都dōu是shì跟從gēncóng天tiān上shang已經yǐjīng作zuò出chū的de決定juédìng,而ér不bú是shì先xiān於yú天tiān上shang的de決定juédìng。(參看Cānkàn太Tài18:18的de注釋zhùshì) 基督Jīdū 見Jiàn太Tài16:16的de注釋zhùshì。 耶穌Yēsū 少數Shǎoshù古抄本gǔchāoběn寫xiě的de是shì「耶穌Yēsū基督Jīdū」。 長老Zhǎnglǎo 直譯Zhíyì「較jiào年長niánzhǎng的de男子nánzǐ」。在Zài聖經Shèngjīng裡li,希臘Xīlà語詞yǔcípre·sbyʹte·ros主要zhǔyào用yòng來lái指zhǐ那些nàxiē在zài社區shèqū和hé國族guózú裡li擁有yōngyǒu權力quánlì和hé職責zhízé的de人rén。雖然Suīrán這個zhège詞cí有時yǒushí指zhǐ年紀niánjì較jiào長zhǎng的de人rén(例如lìrú路加福音Lùjiā Fúyīn15:25中zhōng的de「大dà兒子érzi」和hé使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn2:17中zhōng的de「老年人lǎoniánrén」),但dàn並bìng不bú限於xiànyú指zhǐ實際shíjì年齡niánlíng比較bǐjiào大dà的de人rén。在Zài這裡zhèlǐ,這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcí指zhǐ的de是shì猶太Yóutài國族guózú中zhōng帶頭dàitóu的de人rén,而ér聖經Shèngjīng常常chángcháng把bǎ這些zhèxiē人rén跟gēn祭司長jìsīzhǎng和hé抄經士chāojīngshì一併yíbìng提及tíjí。公議會Gōngyìhuì的de成員chéngyuán就jiù來自láizì這zhè三sān個gè群體qúntǐ。(太Tài21:23;26:3,47,57;27:1,41;28:12;另lìng見jiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì) 祭司長Jìsīzhǎng 見Jiàn太Tài2:4的de注釋zhùshì以及yǐjí詞語Cíyǔ解釋jiěshì。 抄經士Chāojīngshì 見Jiàn太Tài2:4的de注釋zhùshì以及yǐjí詞語Cíyǔ解釋jiěshì。 撒但Sādàn 耶穌Yēsū稱呼chēnghu彼得Bǐdé為wéi「撒但Sādàn」(希伯來語Xībóláiyǔsa·tanʹ),看來kànlái是shì說shuō彼得Bǐdé是shì個gè「敵對者díduìzhě」,也yě就是jiùshìsa·tanʹ在zài希伯來語Xībóláiyǔ中zhōng的de意思yìsi。耶穌Yēsū的de話huà可能kěnéng暗示ànshì,彼得Bǐdé這zhè次cì的de行為xíngwéi說明shuōmíng他tā已經yǐjīng讓ràng自己zìjǐ受shòu到dào撒但Sādàn的de影響yǐngxiǎng。 退Tuì到dào我wǒ後面hòumiàn去qù 在Zài這裡zhèlǐ,耶穌Yēsū嚴厲yánlì地de「斥責chìzé」了le彼得Bǐdé。(可Kě8:33)他Tā絕jué不bú會huì讓ràng任何rènhé事情shìqing妨礙fángʼài自己zìjǐ遵行zūnxíng天父Tiānfù的de旨意zhǐyì。關於Guānyú原文yuánwén的de這個zhège慣用語guànyòngyǔ,有些yǒuxiē辭典cídiǎn認為rènwéi意思yìsi等同děngtóng於yú「從cóng我wǒ眼前yǎnqián消失xiāoshī」,有些yǒuxiē聖經Shèngjīng譯本yìběn則zé把bǎ這zhè句jù話huà譯yì作zuò「走zǒu開kāi」。對Duì彼得Bǐdé來lái說shuō,耶穌Yēsū的de話huà可能kěnéng也yě是shì一yí個gè提醒tíxǐng:作為Zuòwéi耶穌Yēsū的de門徒méntú,他tā本běn該gāi支持zhīchí耶穌Yēsū,而ér不bù該gāi做zuò耶穌Yēsū的de「絆腳石bànjiǎoshí」。 絆腳石Bànjiǎoshí 見Jiàn太Tài18:7的de注釋zhùshì。 就Jiù該gāi承認chéngrèn不bú再zài擁有yōngyǒu自己zìjǐ 又Yòu譯yì「就jiù必須bìxū放棄fàngqì自己zìjǐ的de所有suǒyǒu權利quánlì」。這樣Zhèyàng做zuò的de人rén甘願gānyuàn在zài各個gègè方面fāngmiàn克制kèzhì自己zìjǐ,也yě就是jiùshì甘願gānyuàn放棄fàngqì對duì自己zìjǐ的de掌控zhǎngkòng權quán,把bǎ自己zìjǐ完完全全wánwán-quánquán交jiāo給gěi上帝Shàngdì。這Zhè句jù話huà的de希臘語Xīlàyǔ原文yuánwén可以kěyǐ譯yì作zuò「就jiù必須bìxū對duì自己zìjǐ說shuō不bù」。這個Zhège譯法yìfǎ也yě很hěn恰當qiàdàng,因為yīnwèi「承認chéngrèn不bú再zài擁有yōngyǒu自己zìjǐ」可能kěnéng意味著yìwèizhe對duì自己zìjǐ的de慾望yùwàng、抱負bàofù和hé便利biànlì說shuō「不bù」。(林後Lín-Hòu5:14,15) 苦刑柱Kǔxíngzhù 又Yòu譯yì「行刑柱xíngxíngzhù」。在Zài古典gǔdiǎn希臘語Xīlàyǔ中zhōng,stau·rosʹ(斯陶羅斯sītáoluósī)主要zhǔyào是shì指zhǐ一yì根gēn直立zhílì的de木柱mùzhù或huò樁子zhuāngzi。這個Zhège詞cí有時yǒushí也yě比喻bǐyù跟隨gēnsuí耶穌Yēsū的de人rén會huì經歷jīnglì的de苦難kǔnàn、羞辱xiūrǔ、折磨zhémó甚至shènzhì死亡sǐwáng。(另Lìng見jiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì) 生命Shēngmìng 見Jiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì「尼發希Nífāxī;普緒克pǔxùkè」。 生命Shēngmìng 見Jiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì「尼發希Nífāxī;普緒克pǔxùkè」。 實在Shízài 見Jiàn太Tài5:18的de注釋zhùshì。 多媒體資料 籃子Lánzi和hé籮筐luókuāng 聖經Shèngjīng用yòng了le好幾hǎojǐ個gè不bù同tóng的de詞cí來lái描述miáoshù籃子lánzi一yí類lèi的de容器róngqì。耶穌Yēsū施行shīxíng奇跡qíjì使shǐ大約dàyuē5000個gè男人nánrén吃chī飽bǎo後hòu,剩shèng下xià的de食物shíwù裝zhuāng滿mǎn了le12個gè容器róngqì。原文Yuánwén使用shǐyòng的de希臘Xīlà語詞yǔcí表明biǎomíng,這些zhèxiē容器róngqì可能kěnéng是shì一yì種zhǒng小型xiǎoxíng的de手提shǒutí編織biānzhī籃lán。另Lìng一yí次cì,耶穌Yēsū使shǐ大約dàyuē4000個gè男人nánrén吃chī飽bǎo後hòu,剩shèng下xià的de食物shíwù裝zhuāng滿mǎn了le7個gè容器róngqì,這zhè次cì經文jīngwén所suǒ用yòng的de卻què是shì另lìng一yí個gè希臘Xīlà語詞yǔcí。(可Kě8:8,9)這個Zhège詞cí指zhǐ的de是shì一yì種zhǒng比較bǐjiào大dà的de籃子lánzi,例如lìrú籮筐luókuāng。同Tóng一yí個gè希臘Xīlà語詞yǔcí也yě出現chūxiàn在zài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn9:25,用yòng來lái描述miáoshù保羅Bǎoluó在zài大馬士革Dàmǎshìgé被bèi人rén從cóng城牆chéngqiáng上shang的de窗口chuāngkǒu放fàng到dào地面dìmiàn時shí使用shǐyòng的de那nà種zhǒng籃子lánzi。 從Cóng加利利海Jiālìlì Hǎi到dào凱撒里亞腓立比Kǎisālǐyà Féilìbǐ一帶yídài 耶穌Yēsū和hé門徒méntú從cóng馬加丹Mǎjiādān坐zuò船chuán到dào了le加利利海Jiālìlì Hǎi北岸běiʼàn的de伯賽大Bósàidà。(可Kě8:22)這個Zhège湖hú位於wèiyú海平面hǎipíngmiàn以下yǐxià210米mǐ。他們Tāmen可能kěnéng花huā了le幾jǐ天tiān的de時間shíjiān,走zǒu了le大約dàyuē40公里gōnglǐ,才cái到達dàodá海平面hǎipíngmiàn以上yǐshàng350米mǐ的de凱撒里亞腓立比Kǎisālǐyà Féilìbǐ一帶yídài。(關於Guānyú耶穌Yēsū傳道chuándào活動huódòng的de詳盡xiángjìn地圖dìtú,另lìng見jiàn附錄FùlùA7-E) 上一頁 下一頁 此出版物的版權聲明 Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. 使用條款 | 隱私權政策 | 隱私設定