Openbaring 1:1-20

1  Wan boskopu di Yesus Krestes tyari kon na krin+ èn di Gado gi en+ fu sori den srafu fu Gado+ den sani di musu pasa dyonsro.+ Yesus seni en engel+ go na a srafu Yohanes, so taki na engel ben kan sori Yohanes+ marki+ di ben e tyari a boskopu kon na krin.  Yohanes fruteri sma den sani di Gado ben taki+ èn den sani di Yesus Krestes ben taki,+ iya, a fruteri sma ala den sani di a si.  Koloku+ fu a sma di e leisi den wortu fu a profeititori disi nanga wan tranga sten.+ Koloku fu den sma di e yere a profeititori+ disi èn di e du den sani di skrifi na ini,+ bika a reti ten de krosibei.+  Mi, Yohanes, e skrifi den seibi gemeente+ di de na ini a distrikt Asia: Meki „a sma di ben de kaba, di de nownowde èn di o kon”,+ sosrefi den seibi yeye+ di de na fesi en kownusturu, sori unu bun-ati èn meki a freide fu den de nanga unu.  Meki Yesus Krestes di de „a kotoigi di de fu frutrow”,+ „A fosiwan di opo baka na dede”+ èn „A Tiriman fu den kownu fu grontapu”,+ sori unu bun-ati tu èn meki a freide fu en de nanga unu. En na a sma di lobi wi.+ Di a frulusu wi fu wi sondu a du dati nanga en eigi brudu.+  A meki wi tron kownu+ nanga priester+ gi en Gado èn Tata. Iya, meki a abi glori nanga makti fu têgo.+ Amen.  Luku, a o kon na tapu den wolku+ èn ala ai o si en,+ sosrefi den sma di dyuku en.+ Dan ala den lo fu grontapu o sori taki den e sari fu en ede.+ Iya, Amen.  „Mi na a Alfa nanga na Omega,”+ na so Yehovah Gado e taki, „a sma di ben de kaba, di de nownowde èn di o kon,+ na Almaktiwan.”+  Mi, Yohanes, na wan brada fu unu, di e nyan pina+ neleki unu, di o de na ini a Kownukondre+ makandra nanga unu èn di e horidoro+ leki wan dinari fu Yesus.+ Mi ben de na tapu na èilanti Patmos, fu di mi ben taki fu Gado èn fu di mi ben fruteri sma fu Yesus.+ 10  Ne santa yeye+ tyari mi go+ na a dei fu Masra+ èn mi yere wan tranga sten+ na mi baka di ben gersi a babari fu wan trompeti. 11  A sten ben taki: „Den sani di yu e si, yu musu skrifi+ na ini wan bukulolo èn yu musu seni en go na den seibi gemeente:+ na Efeise,+ na Smirna,+ na Pergamum,+ na Tiatira,+ na Sardes,+ na Filadelfia+ èn na Laodisea.”+ 12  Di mi drai luku fu si suma ben e taki nanga mi, mi si seibi gowtu kandratiki.+ 13  Na mindri den kandratiki wan sma ben de di ben gersi wan manpikin fu libisma.+ A ben weri wan krosi di ben doro te na en futu èn a ben weri wan gowtu banti lontu en borsu. 14  Boiti dati, en ede-wiwiri ben weti,+ iya, den ben weti srefisrefi. Den ai fu en ben de leki faya.+ 15  En futu ben e brenki neleki soifri kopro+ di sma e faya na ini wan onfu. En sten+ ben de leki a babari fu wan bigi sula. 16  A ben hori seibi stari+ na ini en reti-anu. Wan langa feti-owru di srapu+ na ala tu sei ben e komopo na ini en mofo èn en fesi ben e brenki neleki te son e skèin krin na mindridei.+ 17  Di mi si en, mi fadon na en futusei èn mi didon drape leki wan dede sma. Ne a poti en reti-anu na mi tapu èn a taki: „No frede.+ Mi na a Fosiwan+ nanga a Lastiwan.+ 18  Mi na a libiwan.+ Mi ben dede,+ ma now mi e libi fu têgo, iya, fu ala ten+ èn mi abi den sroto fu dede+ èn fu Grebi.*+ 19  Fu dati ede yu musu skrifi den sani di yu si, den sani di e pasa nownowde, nanga den sani di o pasa bakaten.+ 20  Disi na a santa kibritori di abi fu du nanga den seibi stari+ di yu ben si na ini mi reti-anu nanga den seibi gowtu kandratiki.+ Den seibi stari na den engel fu den seibi gemeente èn den seibi kandratiki na den seibi gemeente.+

Futuwortu

Griki wortu: haides. Luku „Moro sani”, nr. 10.